logo

|

Om symbol10.08.17 - எட்டாம் தந்திரம் - அடிதலை அறியும் திறங்கூறல்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


காலும் தலையும் அறியார் கலதிகள்
கால்அந்தச் சத்தி அருள்என்பர் காரணம்
பாலொன்று ஞானமே பண்பார் தலைஉயிர்
கால்அந்த ஞானத்தைக் காட்டவீ டாகுமே.  1

كَالُمْ تَلَيْيُمْ أَرِيَارْ كَلَتِكَلْ
كَالْأَنْتَتشْ تشَتِّ أَرُلْإِنْبَرْ كَارَنَمْ
بَالُنْرُ نَانَمِي بَنْبَارْ تَلَيْأُيِرْ
كَالْأَنْتَ نَانَتَّيْكْ كَاتَّفِي تَاكُمِي۔  1

কালুম্ তলৈয়ুম্ অৰ়িয়াৰ্ কলতিকল়্
কাল্অন্তচ্ চত্তি অৰুল়্এন়্পৰ্ কাৰণম্
পালোন়্ৰ়ু ঞান়মে পণ্পাৰ্ তলৈউয়িৰ্
কাল্অন্ত ঞান়ত্তৈক্ কাট্টৱী টাকুমে.   1

কালুম্ তলৈয়ুম্ অর়িয়ার্ কলতিকল়্
কাল্অন্তচ্ চত্তি অরুল়্এন়্পর্ কারণম্
পালোন়্র়ু ঞান়মে পণ্পার্ তলৈউয়ির্
কাল্অন্ত ঞান়ত্তৈক্ কাট্টবী টাকুমে.  1

કાલુમ્ તલૈયુમ્ અર઼િયાર્ કલતિકળ્
કાલ્અન્તચ્ ચત્તિ અરુળ્એન઼્પર્ કારણમ્
પાલોન઼્ર઼ુ ઞાન઼મે પણ્પાર્ તલૈઉયિર્
કાલ્અન્ત ઞાન઼ત્તૈક્ કાટ્ટવી ટાકુમે.   1

כָּלֻם טַלַיֻּם אַרִיָר כַּלַטִכַּל
כָּלאַנְטַץ׳ צַ׳טִּה אַרֻלאֶנְפַּר כָּרַנַם
פָּלֹנְרֻה נָנַמֵה פַּנְפָּר טַלַיאֻיִר
כָּלאַנְטַה נָנַטַּיְךּ כָּטַּבִי טָכֻּמֵה.  1

ಕಾಲುಂ ತಲೈಯುಂ ಅಱಿಯಾರ್ ಕಲತಿಕಳ್
ಕಾಲ್ಅಂತಚ್ ಚತ್ತಿ ಅರುಳ್ಎನ಼್ಪರ್ ಕಾರಣಂ
ಪಾಲೊನ಼್ಱು ಞಾನ಼ಮೇ ಪಣ್ಪಾರ್ ತಲೈಉಯಿರ್
ಕಾಲ್ಅಂತ ಞಾನ಼ತ್ತೈಕ್ ಕಾಟ್ಟವೀ ಟಾಕುಮೇ.  1

കാലും തലൈയും അറിയാർ കലതികൾ
കാൽഅന്തച് ചത്തി അരുൾഎൻപർ കാരണം
പാലൊൻറു ഞാനമേ പൺപാർ തലൈഉയിർ
കാൽഅന്ത ഞാനത്തൈക് കാട്ടവീ ടാകുമേ.   1

କାଲୁମ୍ ତଲୈୟୁମ୍ ଅର଼ିୟାର୍ କଲତିକଳ୍
କାଲ୍ଅନ୍ତଚ୍ ଚତ୍ତି ଅରୁଳ୍ଏନ଼୍ପର୍ କାରଣମ୍
ପାଲୋନ଼୍ର଼ୁ ଞାନ଼ମେ ପଣ୍ପାର୍ ତଲୈଉୟିର୍
କାଲ୍ଅନ୍ତ ଞାନ଼ତ୍ତୈକ୍ କାଟ୍ଟବୀ ଟାକୁମେ.   1

කාලුම් තලෛයුම් අරියාර් කලතිකළ්
කාල්අන්තච් චත්ති අරුළ්එන්පර් කාරණම්
පාලොන්‍රු ඤානමේ පණ්පාර් තලෛඋයිර්
කාල්අන්ත ඤානත්තෛක් කාට්ටවී ටාකුමේ.    1

కాలుం తలైయుం అఱియార్ కలతికళ్
కాల్అంతచ్ చత్తి అరుళ్ఎన్పర్ కారణం
పాలొన్ఱు ఞానమే పణ్పార్ తలైఉయిర్
కాల్అంత ఞానత్తైక్ కాట్టవీ టాకుమే.   1

کَالُمْ تَلَییُمْ اَرِیَارْ کَلَتِکَلْ
کَالْءاَنْتَچْ چَتِّ اَرُلْئینْپَرْ کَارَنَمْ
پَالونْرُ نَانَمے پَنْپَارْ تَلَےؤُیِرْ
کَالْءاَنْتَ نَانَتَّیکْ کَاٹَّوِی ٹَاکُمے۔  1

カールム タライユム アリヤール カラティカル
カーランタチュ チャッティ アルレンパル カーラナム
パーロンル ニャーナメー パンパール タライウイル
カーランタ ニャーナッタイク カーッタヴィー タークメー。    
  1

kālum talaiyum aṟiyār kalatikal̤
kālantac catti arul̤ĕṉpar kāraṇam
pālŏṉṟu ñāṉame paṇpār talaiuyir
kālanta ñāṉattaik kāṭṭavī ṭākume.   1

कालुम् तलैयुम् अऱियार् कलतिकळ्
काल्अन्तच् चत्ति अरुळ्ऎऩ्पर् कारणम्
पालॊऩ्ऱु ञाऩमे पण्पार् तलैउयिर्
काल्अन्त ञाऩत्तैक् काट्टवी टाकुमे.   1

ਕਾਲੁਮ੍ ਤਲੈਯੁਮ੍ ਅਰ਼ਿਯਾਰ੍ ਕਲਤਿਕਲ਼੍
ਕਾਲ੍ਅਨ੍ਤਚ੍ ਚੱਤਿ ਅਰੁਲ਼੍ਏਨ਼੍ਪਰ੍ ਕਾਰਣਮ੍
ਪਾਲੋਨ਼੍ਰ਼ੁ ਞਾਨ਼ਮੇ ਪਣ੍ਪਾਰ੍ ਤਲੈਉਯਿਰ੍
ਕਾਲ੍ਅਨ੍ਤ ਞਾਨ਼ੱਤੈਕ੍ ਕਾੱਟਵੀ ਟਾਕੁਮੇ.   1

தலைஅடி யாவது அறியார் காயத்தில்
தலைஅடி உச்சியில் உள்ளது மூலம்
தலைஅடி யான அறிவை அறிந்தோர்
தலைஅடி யாகவே தான்இருந் தாரே.  2


تَلَيْأَتِ يَافَتُ أَرِيَارْ كَايَتِّلْ
تَلَيْأَتِ أُتشِّيِلْ أُلَّتُ مُولَمْ
تَلَيْأَتِ يَانَ أَرِفَيْ أَرِنْتُورْ
تَلَيْأَتِ يَاكَفِي تَانْإِرُنْ تَارِي۔  2


তলৈঅটি যাৱতু অৰ়িয়াৰ্ কায়ত্তিল্
তলৈঅটি উচ্চিয়িল্ উল়্ল়তু মূলম্
তলৈঅটি যান় অৰ়িৱৈ অৰ়িন্তোৰ্
তলৈঅটি যাকৱে তান়্ইৰুন্ তাৰে.   2


তলৈঅটি যাবতু অর়িয়ার্ কায়ত্তিল্
তলৈঅটি উচ্চিয়িল্ উল়্ল়তু মূলম্
তলৈঅটি যান় অর়িবৈ অর়িন্তোর্
তলৈঅটি যাকবে তান়্ইরুন্ তারে.   2


તલૈઅટિ યાવતુ અર઼િયાર્ કાયત્તિલ્
તલૈઅટિ ઉચ્ચિયિલ્ ઉળ્ળતુ મૂલમ્
તલૈઅટિ યાન઼ અર઼િવૈ અર઼િન્તોર્
તલૈઅટિ યાકવે તાન઼્ઇરુન્ તારે.   2


טַלַיאַטִה יָבַטֻה אַרִיָר כָּיַטִּל
טַלַיאַטִה אֻצִּ׳יִל אֻלַּטֻה מוּלַם
טַלַיאַטִה יָנַה אַרִבַי אַרִנְטוֹר
טַלַיאַטִה יָכַּבֵה טָןאִרֻן טָרֵה.  2


ತಲೈಅಟಿ ಯಾವತು ಅಱಿಯಾರ್ ಕಾಯತ್ತಿಲ್
ತಲೈಅಟಿ ಉಚ್ಚಿಯಿಲ್ ಉಳ್ಳತು ಮೂಲಂ
ತಲೈಅಟಿ ಯಾನ಼ ಅಱಿವೈ ಅಱಿಂತೋರ್
ತಲೈಅಟಿ ಯಾಕವೇ ತಾನ಼್ಇರುನ್ ತಾರೇ.     2


തലൈഅടി യാവതു അറിയാർ കായത്തിൽ
തലൈഅടി ഉച്ചിയിൽ ഉള്ളതു മൂലം
തലൈഅടി യാന അറിവൈ അറിന്തോർ
തലൈഅടി യാകവേ താൻഇരുൻ താരേ.    2


ତଲୈଅଟି ଯାବତୁ ଅର଼ିୟାର୍ କାୟତ୍ତିଲ୍
ତଲୈଅଟି ଉଚ୍ଚିୟିଲ୍ ଉଳ୍ଳତୁ ମୂଲମ୍
ତଲୈଅଟି ଯାନ଼ ଅର଼ିବୈ ଅର଼ିନ୍ତୋର୍
ତଲୈଅଟି ଯାକବେ ତାନ଼୍ଇରୁନ୍ ତାରେ.   2


තලෛඅටි යාවතු අරියාර් කායත්තිල්
තලෛඅටි උච්චියිල් උළ්ළතු මූලම්
තලෛඅටි යාන අරිවෛ අරින්තෝර්
තලෛඅටි යාකවේ තාන්ඉරුන් තාරේ.    2


తలైఅటి యావతు అఱియార్ కాయత్తిల్
తలైఅటి ఉచ్చియిల్ ఉళ్ళతు మూలం
తలైఅటి యాన అఱివై అఱింతోర్
తలైఅటి యాకవే తాన్ఇరున్ తారే.   2


تَلَےءاَٹِ یَاوَتُ اَرِیَارْ کَایَتِّلْ
تَلَےءاَٹِ اُچِّیِلْ اُلَّتُ مُولَمْ
تَلَےءاَٹِ یَانَ اَرِوَے اَرِنْتورْ
تَلَےءاَٹِ یَاکَوے تَانْئِرُنْ تَارے۔  2


タライアティ ヤーヴァトゥ アリヤール カーヤッティル
タライアティ ウッチール ウッラトゥ ムーラム
タライアティ ヤーナ アリヴァイ アリントール
タライアティ ヤーカヴェー ターニルン ターレー。  2


talaiaṭi yāvatu aṟiyār kāyattil
talaiaṭi ucciyil ul̤l̤atu mūlam
talaiaṭi yāṉa aṟivai aṟintor
talaiaṭi yākave tāṉirun tāre.  2


तलैअटि यावतु अऱियार् कायत्तिल्
तलैअटि उच्चियिल् उळ्ळतु मूलम्
तलैअटि याऩ अऱिवै अऱिन्तोर्
तलैअटि याकवे ताऩ्इरुन् तारे.   2


ਤਲੈਅਟਿ ਯਾਵਤੁ ਅਰ਼ਿਯਾਰ੍ ਕਾਯੱਤਿਲ੍
ਤਲੈਅਟਿ ਉੱਚਿਯਿਲ੍ ਉੱਲ਼ਤੁ ਮੂਲਮ੍
ਤਲੈਅਟਿ ਯਾਨ਼ ਅਰ਼ਿਵੈ ਅਰ਼ਿਨ੍ਤੋਰ੍
ਤਲੈਅਟਿ ਯਾਕਵੇ ਤਾਨ਼੍ਇਰੁਨ੍ ਤਾਰੇ.  2

நின்றான் நிலமுழுது அண்டமும் மேலுற
வன்தாள் அசுரர் அமரரும் உய்ந்திடப்
பின்தான் உலகம் படைத்தவன் பேர்நந்தி
தன்தாள் இணைஎன் தலைமிசை ஆனதே.  3


نِنْرَانْ نِلَمُلُتُ أَنْتَمُمْ مِيلُرَ
فَنْتَالْ أَتشُرَرْ أَمَرَرُمْ أُيْنْتِتَبْ
بِنْتَانْ أُلَكَمْ بَتَيْتَّفَنْ بِيرْنَنْتِ
تَنْتَالْ إِنَيْإِنْ تَلَيْمِتشَيْ آنَتِي۔  3


নিন়্ৰ়ান়্ নিলমুষ়ুতু অণ্টমুম্ মেলুৰ়
ৱন়্তাল়্ অচুৰৰ্ অমৰৰুম্ উয়্ন্তিটপ্
পিন়্তান়্ উলকম্ পটৈত্তৱন়্ পেৰ্নন্তি
তন়্তাল়্ ইণৈএন়্ তলৈমিচৈ আন়তে.  3


নিন়্র়ান়্ নিলমুষ়ুতু অণ্টমুম্ মেলুর়
বন়্তাল়্ অচুরর্ অমররুম্ উয়্ন্তিটপ্
পিন়্তান়্ উলকম্ পটৈত্তবন়্ পের্নন্তি
তন়্তাল়্ ইণৈএন়্ তলৈমিচৈ আন়তে.  3


નિન઼્ર઼ાન઼્ નિલમુળ઼ુતુ અણ્ટમુમ્ મેલુર઼
વન઼્તાળ્ અચુરર્ અમરરુમ્ ઉય્ન્તિટપ્
પિન઼્તાન઼્ ઉલકમ્ પટૈત્તવન઼્ પેર્નન્તિ
તન઼્તાળ્ ઇણૈએન઼્ તલૈમિચૈ આન઼તે.    3


נִנְרָן נִלַמֻלֻטֻה אַנְטַמֻם מֵלֻרַה
וַנְטָל אַצֻ׳רַר אַמַרַרֻם אֻיְנְטִטַףּ
פִּנְטָן אֻלַכַּם פַּטַיְטַּבַן פֵּרְנַנְטִה
טַנְטָל אִנַיאֶן טַלַיְמִצַ׳י אָנַטֵה.  3


ನಿನ಼್ಱಾನ಼್ ನಿಲಮುೞುತು ಅಂಟಮುಂ ಮೇಲುಱ
ವನ಼್ತಾಳ್ ಅಚುರರ್ ಅಮರರುಂ ಉಯ್ನ್ತಿಟಪ್
ಪಿನ಼್ತಾನ಼್ ಉಲಕಂ ಪಟೈತ್ತವನ಼್ ಪೇರ್ನಂತಿ
ತನ಼್ತಾಳ್ ಇಣೈಎನ಼್ ತಲೈಮಿಚೈ ಆನ಼ತೇ.  3


നിൻറാൻ നിലമുഴുതു അണ്ടമും മേലുറ
വന്താൾ അചുരർ അമരരും ഉയ്ന്തിടപ്
പിന്താൻ ഉലകം പടൈത്തവൻ പേർനന്തി
തന്താൾ ഇണൈഎൻ തലൈമിചൈ ആനതേ.    3


ନିନ଼୍ର଼ାନ଼୍ ନିଲମୁଳ଼ୁତୁ ଅଣ୍ଟମୁମ୍ ମେଲୁର଼
ବନ଼୍ତାଳ୍ ଅଚୁରର୍ ଅମରରୁମ୍ ଉୟ୍ନ୍ତିଟପ୍
ପିନ଼୍ତାନ଼୍ ଉଲକମ୍ ପଟୈତ୍ତବନ଼୍ ପେର୍ନନ୍ତି
ତନ଼୍ତାଳ୍ ଇଣୈଏନ଼୍ ତଲୈମିଚୈ ଆନ଼ତେ.    3


නින්‍රාන් නිලමුළුතු අණ්ටමුම් මේලුර
වන්තාළ් අචුරර් අමරරුම් උය්න්තිටප්
පින්තාන් උලකම් පටෛත්තවන් පේර්නන්ති
තන්තාළ් ඉණෛඑන් තලෛමිචෛ ආනතේ.    3


నిన్ఱాన్ నిలముఴుతు అంటముం మేలుఱ
వన్తాళ్ అచురర్ అమరరుం ఉయ్న్తిటప్
పిన్తాన్ ఉలకం పటైత్తవన్ పేర్నంతి
తన్తాళ్ ఇణైఎన్ తలైమిచై ఆనతే.    3


نِنْرَانْ نِلَمُلُتُ اَنْٹَمُمْ میلُرَ
وَنْتَالْ اَچُرَرْ اَمَرَرُمْ اُیْنْتِٹَپْ
پِنْتَانْ اُلَکَمْ پَٹَیتَّوَنْ پیرْنَنْتِ
تَنْتَالْ اِنَےئینْ تَلَیمِچَے آنَتے۔  3


ニンラーン ニラムルトゥ アンタムム メールラ
ヴァンタール アチュラル アマラルム ウユンティタプ
ピンターン ウラカム パタイッタヴァン ペールナンティ
タンタール イナイエン タライミチャイ アーナテー。    3


niṉṟāṉ nilamuḻutu aṇṭamum meluṟa
vaṉtāl̤ acurar amararum uyntiṭap
piṉtāṉ ulakam paṭaittavaṉ pernanti
taṉtāl̤ iṇaiĕṉ talaimicai āṉate.   3


निऩ्ऱाऩ् निलमुऴुतु अण्टमुम् मेलुऱ
वऩ्ताळ् अचुरर् अमररुम् उय्न्तिटप्
पिऩ्ताऩ् उलकम् पटैत्तवऩ् पेर्नन्ति
तऩ्ताळ् इणैऎऩ् तलैमिचै आऩते.   3


ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਨ਼੍ ਨਿਲਮੁਲ਼਼ੁਤੁ ਅਣ੍ਟਮੁਮ੍ ਮੇਲੁਰ਼
ਵਨ਼੍ਤਾਲ਼੍ ਅਚੁਰਰ੍ ਅਮਰਰੁਮ੍ ਉਯ੍ਨ੍ਤਿਟਪ੍
ਪਿਨ਼੍ਤਾਨ਼੍ ਉਲਕਮ੍ ਪਟੈੱਤਵਨ਼੍ ਪੇਰ੍ਨਨ੍ਤਿ
ਤਨ਼੍ਤਾਲ਼੍ ਇਣੈਏਨ਼੍ ਤਲੈਮਿਚੈ ਆਨ਼ਤੇ.    3

சிந்தையின் உள்ளே எந்தை திருவடி
சிந்தையும் எந்தை திருவடிக் கீழது
எந்தையும் என்னை அறியகி லான்ஆகில்
எந்தையை யானும் அறியகி லேனே.  4


تشِنْتَيْيِنْ أُلِّي إِنْتَيْ تِرُفَتِ
تشِنْتَيْيُمْ إِنْتَيْ تِرُفَتِكْ كِيلَتُ
إِنْتَيْيُمْ إِنَّيْ أَرِيَكِ لَانْآكِلْ
إِنْتَيْيَيْ يَانُمْ أَرِيَكِ لِينِي۔   4