திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
காலும் தலையும் அறியார் கலதிகள் கால்அந்தச் சத்தி அருள்என்பர் காரணம் பாலொன்று ஞானமே பண்பார் தலைஉயிர் கால்அந்த ஞானத்தைக் காட்டவீ டாகுமே. 1 كَالُمْ تَلَيْيُمْ أَرِيَارْ كَلَتِكَلْ كَالْأَنْتَتشْ تشَتِّ أَرُلْإِنْبَرْ كَارَنَمْ بَالُنْرُ نَانَمِي بَنْبَارْ تَلَيْأُيِرْ كَالْأَنْتَ نَانَتَّيْكْ كَاتَّفِي تَاكُمِي۔ 1 কালুম্ তলৈয়ুম্ অৰ়িয়াৰ্ কলতিকল়্ কাল্অন্তচ্ চত্তি অৰুল়্এন়্পৰ্ কাৰণম্ পালোন়্ৰ়ু ঞান়মে পণ্পাৰ্ তলৈউয়িৰ্ কাল্অন্ত ঞান়ত্তৈক্ কাট্টৱী টাকুমে. 1 কালুম্ তলৈয়ুম্ অর়িয়ার্ কলতিকল়্ কাল্অন্তচ্ চত্তি অরুল়্এন়্পর্ কারণম্ পালোন়্র়ু ঞান়মে পণ্পার্ তলৈউয়ির্ কাল্অন্ত ঞান়ত্তৈক্ কাট্টবী টাকুমে. 1 કાલુમ્ તલૈયુમ્ અર઼િયાર્ કલતિકળ્ કાલ્અન્તચ્ ચત્તિ અરુળ્એન઼્પર્ કારણમ્ પાલોન઼્ર઼ુ ઞાન઼મે પણ્પાર્ તલૈઉયિર્ કાલ્અન્ત ઞાન઼ત્તૈક્ કાટ્ટવી ટાકુમે. 1 כָּלֻם טַלַיֻּם אַרִיָר כַּלַטִכַּל כָּלאַנְטַץ׳ צַ׳טִּה אַרֻלאֶנְפַּר כָּרַנַם פָּלֹנְרֻה נָנַמֵה פַּנְפָּר טַלַיאֻיִר כָּלאַנְטַה נָנַטַּיְךּ כָּטַּבִי טָכֻּמֵה. 1 ಕಾಲುಂ ತಲೈಯುಂ ಅಱಿಯಾರ್ ಕಲತಿಕಳ್ ಕಾಲ್ಅಂತಚ್ ಚತ್ತಿ ಅರುಳ್ಎನ಼್ಪರ್ ಕಾರಣಂ ಪಾಲೊನ಼್ಱು ಞಾನ಼ಮೇ ಪಣ್ಪಾರ್ ತಲೈಉಯಿರ್ ಕಾಲ್ಅಂತ ಞಾನ಼ತ್ತೈಕ್ ಕಾಟ್ಟವೀ ಟಾಕುಮೇ. 1 കാലും തലൈയും അറിയാർ കലതികൾ കാൽഅന്തച് ചത്തി അരുൾഎൻപർ കാരണം പാലൊൻറു ഞാനമേ പൺപാർ തലൈഉയിർ കാൽഅന്ത ഞാനത്തൈക് കാട്ടവീ ടാകുമേ. 1 କାଲୁମ୍ ତଲୈୟୁମ୍ ଅର଼ିୟାର୍ କଲତିକଳ୍ କାଲ୍ଅନ୍ତଚ୍ ଚତ୍ତି ଅରୁଳ୍ଏନ଼୍ପର୍ କାରଣମ୍ ପାଲୋନ଼୍ର଼ୁ ଞାନ଼ମେ ପଣ୍ପାର୍ ତଲୈଉୟିର୍ କାଲ୍ଅନ୍ତ ଞାନ଼ତ୍ତୈକ୍ କାଟ୍ଟବୀ ଟାକୁମେ. 1 කාලුම් තලෛයුම් අරියාර් කලතිකළ් කාල්අන්තච් චත්ති අරුළ්එන්පර් කාරණම් පාලොන්රු ඤානමේ පණ්පාර් තලෛඋයිර් කාල්අන්ත ඤානත්තෛක් කාට්ටවී ටාකුමේ. 1 కాలుం తలైయుం అఱియార్ కలతికళ్ కాల్అంతచ్ చత్తి అరుళ్ఎన్పర్ కారణం పాలొన్ఱు ఞానమే పణ్పార్ తలైఉయిర్ కాల్అంత ఞానత్తైక్ కాట్టవీ టాకుమే. 1 کَالُمْ تَلَییُمْ اَرِیَارْ کَلَتِکَلْ کَالْءاَنْتَچْ چَتِّ اَرُلْئینْپَرْ کَارَنَمْ پَالونْرُ نَانَمے پَنْپَارْ تَلَےؤُیِرْ کَالْءاَنْتَ نَانَتَّیکْ کَاٹَّوِی ٹَاکُمے۔ 1 カールム タライユム アリヤール カラティカル カーランタチュ チャッティ アルレンパル カーラナム パーロンル ニャーナメー パンパール タライウイル カーランタ ニャーナッタイク カーッタヴィー タークメー。 1 kālum talaiyum aṟiyār kalatikal̤ kālantac catti arul̤ĕṉpar kāraṇam pālŏṉṟu ñāṉame paṇpār talaiuyir kālanta ñāṉattaik kāṭṭavī ṭākume. 1 कालुम् तलैयुम् अऱियार् कलतिकळ् काल्अन्तच् चत्ति अरुळ्ऎऩ्पर् कारणम् पालॊऩ्ऱु ञाऩमे पण्पार् तलैउयिर् काल्अन्त ञाऩत्तैक् काट्टवी टाकुमे. 1 ਕਾਲੁਮ੍ ਤਲੈਯੁਮ੍ ਅਰ਼ਿਯਾਰ੍ ਕਲਤਿਕਲ਼੍ ਕਾਲ੍ਅਨ੍ਤਚ੍ ਚੱਤਿ ਅਰੁਲ਼੍ਏਨ਼੍ਪਰ੍ ਕਾਰਣਮ੍ ਪਾਲੋਨ਼੍ਰ਼ੁ ਞਾਨ਼ਮੇ ਪਣ੍ਪਾਰ੍ ਤਲੈਉਯਿਰ੍ ਕਾਲ੍ਅਨ੍ਤ ਞਾਨ਼ੱਤੈਕ੍ ਕਾੱਟਵੀ ਟਾਕੁਮੇ. 1 தலைஅடி யாவது அறியார் காயத்தில் தலைஅடி உச்சியில் உள்ளது மூலம் தலைஅடி யான அறிவை அறிந்தோர் தலைஅடி யாகவே தான்இருந் தாரே. 2 تَلَيْأَتِ يَافَتُ أَرِيَارْ كَايَتِّلْ تَلَيْأَتِ أُتشِّيِلْ أُلَّتُ مُولَمْ تَلَيْأَتِ يَانَ أَرِفَيْ أَرِنْتُورْ تَلَيْأَتِ يَاكَفِي تَانْإِرُنْ تَارِي۔ 2 তলৈঅটি যাৱতু অৰ়িয়াৰ্ কায়ত্তিল্ তলৈঅটি উচ্চিয়িল্ উল়্ল়তু মূলম্ তলৈঅটি যান় অৰ়িৱৈ অৰ়িন্তোৰ্ তলৈঅটি যাকৱে তান়্ইৰুন্ তাৰে. 2 তলৈঅটি যাবতু অর়িয়ার্ কায়ত্তিল্ তলৈঅটি উচ্চিয়িল্ উল়্ল়তু মূলম্ তলৈঅটি যান় অর়িবৈ অর়িন্তোর্ তলৈঅটি যাকবে তান়্ইরুন্ তারে. 2 તલૈઅટિ યાવતુ અર઼િયાર્ કાયત્તિલ્ તલૈઅટિ ઉચ્ચિયિલ્ ઉળ્ળતુ મૂલમ્ તલૈઅટિ યાન઼ અર઼િવૈ અર઼િન્તોર્ તલૈઅટિ યાકવે તાન઼્ઇરુન્ તારે. 2 טַלַיאַטִה יָבַטֻה אַרִיָר כָּיַטִּל טַלַיאַטִה אֻצִּ׳יִל אֻלַּטֻה מוּלַם טַלַיאַטִה יָנַה אַרִבַי אַרִנְטוֹר טַלַיאַטִה יָכַּבֵה טָןאִרֻן טָרֵה. 2 ತಲೈಅಟಿ ಯಾವತು ಅಱಿಯಾರ್ ಕಾಯತ್ತಿಲ್ ತಲೈಅಟಿ ಉಚ್ಚಿಯಿಲ್ ಉಳ್ಳತು ಮೂಲಂ ತಲೈಅಟಿ ಯಾನ಼ ಅಱಿವೈ ಅಱಿಂತೋರ್ ತಲೈಅಟಿ ಯಾಕವೇ ತಾನ಼್ಇರುನ್ ತಾರೇ. 2 തലൈഅടി യാവതു അറിയാർ കായത്തിൽ തലൈഅടി ഉച്ചിയിൽ ഉള്ളതു മൂലം തലൈഅടി യാന അറിവൈ അറിന്തോർ തലൈഅടി യാകവേ താൻഇരുൻ താരേ. 2 ତଲୈଅଟି ଯାବତୁ ଅର଼ିୟାର୍ କାୟତ୍ତିଲ୍ ତଲୈଅଟି ଉଚ୍ଚିୟିଲ୍ ଉଳ୍ଳତୁ ମୂଲମ୍ ତଲୈଅଟି ଯାନ଼ ଅର଼ିବୈ ଅର଼ିନ୍ତୋର୍ ତଲୈଅଟି ଯାକବେ ତାନ଼୍ଇରୁନ୍ ତାରେ. 2 තලෛඅටි යාවතු අරියාර් කායත්තිල් තලෛඅටි උච්චියිල් උළ්ළතු මූලම් තලෛඅටි යාන අරිවෛ අරින්තෝර් තලෛඅටි යාකවේ තාන්ඉරුන් තාරේ. 2 తలైఅటి యావతు అఱియార్ కాయత్తిల్ తలైఅటి ఉచ్చియిల్ ఉళ్ళతు మూలం తలైఅటి యాన అఱివై అఱింతోర్ తలైఅటి యాకవే తాన్ఇరున్ తారే. 2 تَلَےءاَٹِ یَاوَتُ اَرِیَارْ کَایَتِّلْ تَلَےءاَٹِ اُچِّیِلْ اُلَّتُ مُولَمْ تَلَےءاَٹِ یَانَ اَرِوَے اَرِنْتورْ تَلَےءاَٹِ یَاکَوے تَانْئِرُنْ تَارے۔ 2 タライアティ ヤーヴァトゥ アリヤール カーヤッティル タライアティ ウッチール ウッラトゥ ムーラム タライアティ ヤーナ アリヴァイ アリントール タライアティ ヤーカヴェー ターニルン ターレー。 2 talaiaṭi yāvatu aṟiyār kāyattil talaiaṭi ucciyil ul̤l̤atu mūlam talaiaṭi yāṉa aṟivai aṟintor talaiaṭi yākave tāṉirun tāre. 2 तलैअटि यावतु अऱियार् कायत्तिल् तलैअटि उच्चियिल् उळ्ळतु मूलम् तलैअटि याऩ अऱिवै अऱिन्तोर् तलैअटि याकवे ताऩ्इरुन् तारे. 2 ਤਲੈਅਟਿ ਯਾਵਤੁ ਅਰ਼ਿਯਾਰ੍ ਕਾਯੱਤਿਲ੍ ਤਲੈਅਟਿ ਉੱਚਿਯਿਲ੍ ਉੱਲ਼ਤੁ ਮੂਲਮ੍ ਤਲੈਅਟਿ ਯਾਨ਼ ਅਰ਼ਿਵੈ ਅਰ਼ਿਨ੍ਤੋਰ੍ ਤਲੈਅਟਿ ਯਾਕਵੇ ਤਾਨ਼੍ਇਰੁਨ੍ ਤਾਰੇ. 2 நின்றான் நிலமுழுது அண்டமும் மேலுற வன்தாள் அசுரர் அமரரும் உய்ந்திடப் பின்தான் உலகம் படைத்தவன் பேர்நந்தி தன்தாள் இணைஎன் தலைமிசை ஆனதே. 3 نِنْرَانْ نِلَمُلُتُ أَنْتَمُمْ مِيلُرَ فَنْتَالْ أَتشُرَرْ أَمَرَرُمْ أُيْنْتِتَبْ بِنْتَانْ أُلَكَمْ بَتَيْتَّفَنْ بِيرْنَنْتِ تَنْتَالْ إِنَيْإِنْ تَلَيْمِتشَيْ آنَتِي۔ 3 নিন়্ৰ়ান়্ নিলমুষ়ুতু অণ্টমুম্ মেলুৰ় ৱন়্তাল়্ অচুৰৰ্ অমৰৰুম্ উয়্ন্তিটপ্ পিন়্তান়্ উলকম্ পটৈত্তৱন়্ পেৰ্নন্তি তন়্তাল়্ ইণৈএন়্ তলৈমিচৈ আন়তে. 3 নিন়্র়ান়্ নিলমুষ়ুতু অণ্টমুম্ মেলুর় বন়্তাল়্ অচুরর্ অমররুম্ উয়্ন্তিটপ্ পিন়্তান়্ উলকম্ পটৈত্তবন়্ পের্নন্তি তন়্তাল়্ ইণৈএন়্ তলৈমিচৈ আন়তে. 3 નિન઼્ર઼ાન઼્ નિલમુળ઼ુતુ અણ્ટમુમ્ મેલુર઼ વન઼્તાળ્ અચુરર્ અમરરુમ્ ઉય્ન્તિટપ્ પિન઼્તાન઼્ ઉલકમ્ પટૈત્તવન઼્ પેર્નન્તિ તન઼્તાળ્ ઇણૈએન઼્ તલૈમિચૈ આન઼તે. 3 נִנְרָן נִלַמֻלֻטֻה אַנְטַמֻם מֵלֻרַה וַנְטָל אַצֻ׳רַר אַמַרַרֻם אֻיְנְטִטַףּ פִּנְטָן אֻלַכַּם פַּטַיְטַּבַן פֵּרְנַנְטִה טַנְטָל אִנַיאֶן טַלַיְמִצַ׳י אָנַטֵה. 3 ನಿನ಼್ಱಾನ಼್ ನಿಲಮುೞುತು ಅಂಟಮುಂ ಮೇಲುಱ ವನ಼್ತಾಳ್ ಅಚುರರ್ ಅಮರರುಂ ಉಯ್ನ್ತಿಟಪ್ ಪಿನ಼್ತಾನ಼್ ಉಲಕಂ ಪಟೈತ್ತವನ಼್ ಪೇರ್ನಂತಿ ತನ಼್ತಾಳ್ ಇಣೈಎನ಼್ ತಲೈಮಿಚೈ ಆನ಼ತೇ. 3 നിൻറാൻ നിലമുഴുതു അണ്ടമും മേലുറ വന്താൾ അചുരർ അമരരും ഉയ്ന്തിടപ് പിന്താൻ ഉലകം പടൈത്തവൻ പേർനന്തി തന്താൾ ഇണൈഎൻ തലൈമിചൈ ആനതേ. 3 ନିନ଼୍ର଼ାନ଼୍ ନିଲମୁଳ଼ୁତୁ ଅଣ୍ଟମୁମ୍ ମେଲୁର଼ ବନ଼୍ତାଳ୍ ଅଚୁରର୍ ଅମରରୁମ୍ ଉୟ୍ନ୍ତିଟପ୍ ପିନ଼୍ତାନ଼୍ ଉଲକମ୍ ପଟୈତ୍ତବନ଼୍ ପେର୍ନନ୍ତି ତନ଼୍ତାଳ୍ ଇଣୈଏନ଼୍ ତଲୈମିଚୈ ଆନ଼ତେ. 3 නින්රාන් නිලමුළුතු අණ්ටමුම් මේලුර වන්තාළ් අචුරර් අමරරුම් උය්න්තිටප් පින්තාන් උලකම් පටෛත්තවන් පේර්නන්ති තන්තාළ් ඉණෛඑන් තලෛමිචෛ ආනතේ. 3 నిన్ఱాన్ నిలముఴుతు అంటముం మేలుఱ వన్తాళ్ అచురర్ అమరరుం ఉయ్న్తిటప్ పిన్తాన్ ఉలకం పటైత్తవన్ పేర్నంతి తన్తాళ్ ఇణైఎన్ తలైమిచై ఆనతే. 3 نِنْرَانْ نِلَمُلُتُ اَنْٹَمُمْ میلُرَ وَنْتَالْ اَچُرَرْ اَمَرَرُمْ اُیْنْتِٹَپْ پِنْتَانْ اُلَکَمْ پَٹَیتَّوَنْ پیرْنَنْتِ تَنْتَالْ اِنَےئینْ تَلَیمِچَے آنَتے۔ 3 ニンラーン ニラムルトゥ アンタムム メールラ ヴァンタール アチュラル アマラルム ウユンティタプ ピンターン ウラカム パタイッタヴァン ペールナンティ タンタール イナイエン タライミチャイ アーナテー。 3 niṉṟāṉ nilamuḻutu aṇṭamum meluṟa vaṉtāl̤ acurar amararum uyntiṭap piṉtāṉ ulakam paṭaittavaṉ pernanti taṉtāl̤ iṇaiĕṉ talaimicai āṉate. 3 निऩ्ऱाऩ् निलमुऴुतु अण्टमुम् मेलुऱ वऩ्ताळ् अचुरर् अमररुम् उय्न्तिटप् पिऩ्ताऩ् उलकम् पटैत्तवऩ् पेर्नन्ति तऩ्ताळ् इणैऎऩ् तलैमिचै आऩते. 3 ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਨ਼੍ ਨਿਲਮੁਲ਼਼ੁਤੁ ਅਣ੍ਟਮੁਮ੍ ਮੇਲੁਰ਼ ਵਨ਼੍ਤਾਲ਼੍ ਅਚੁਰਰ੍ ਅਮਰਰੁਮ੍ ਉਯ੍ਨ੍ਤਿਟਪ੍ ਪਿਨ਼੍ਤਾਨ਼੍ ਉਲਕਮ੍ ਪਟੈੱਤਵਨ਼੍ ਪੇਰ੍ਨਨ੍ਤਿ ਤਨ਼੍ਤਾਲ਼੍ ਇਣੈਏਨ਼੍ ਤਲੈਮਿਚੈ ਆਨ਼ਤੇ. 3 சிந்தையின் உள்ளே எந்தை திருவடி சிந்தையும் எந்தை திருவடிக் கீழது எந்தையும் என்னை அறியகி லான்ஆகில் எந்தையை யானும் அறியகி லேனே. 4 تشِنْتَيْيِنْ أُلِّي إِنْتَيْ تِرُفَتِ تشِنْتَيْيُمْ إِنْتَيْ تِرُفَتِكْ كِيلَتُ إِنْتَيْيُمْ إِنَّيْ أَرِيَكِ لَانْآكِلْ إِنْتَيْيَيْ يَانُمْ أَرِيَكِ لِينِي۔ 4