திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பார்க்கின்ற மாதரைப் பாராது அகன்றுபோய் ஓர்க்கின்ற உள்ளம் உருக அழல்மூட்டிப் பார்க்கின்ற கண்ணாசை பாழ்பட மூலத்தே சேர்க்கின்ற யோகி சிவயோகி தானே. 1 بَارْكِّنْرَ مَاتَرَيْبْ بَارَاتُ أَكَنْرُبُويْ أُورْكِّنْرَ أُلَّمْ أُرُكَ أَلَلْمُوتِّبْ بَارْكِّنْرَ كَنَّاتشَيْ بَالْبَتَ مُولَتِّي تشِيرْكِّنْرَ يُوكِ تشِفَيُوكِ تَانِي۔ 1 পাৰ্ক্কিন়্ৰ় মাতৰৈপ্ পাৰাতু অকন়্ৰ়ুপোয়্ ওৰ্ক্কিন়্ৰ় উল়্ল়ম্ উৰুক অষ়ল্মূট্টিপ্ পাৰ্ক্কিন়্ৰ় কণ্ণাচৈ পাষ়্পট মূলত্তে চেৰ্ক্কিন়্ৰ় যোকি চিৱয়োকি তান়ে. 1 পার্ক্কিন়্র় মাতরৈপ্ পারাতু অকন়্র়ুপোয়্ ওর্ক্কিন়্র় উল়্ল়ম্ উরুক অষ়ল্মূট্টিপ্ পার্ক্কিন়্র় কণ্ণাচৈ পাষ়্পট মূলত্তে চের্ক্কিন়্র় যোকি চিবয়োকি তান়ে. 1 પાર્ક્કિન઼્ર઼ માતરૈપ્ પારાતુ અકન઼્ર઼ુપોય્ ઓર્ક્કિન઼્ર઼ ઉળ્ળમ્ ઉરુક અળ઼લ્મૂટ્ટિપ્ પાર્ક્કિન઼્ર઼ કણ્ણાચૈ પાળ઼્પટ મૂલત્તે ચેર્ક્કિન઼્ર઼ યોકિ ચિવયોકિ તાન઼ે. 1 פָּרְקִּנְרַה מָטַרַיְףּ פָּרָטֻה אַכַּנְרֻפּוֹי אוֹרְקִּנְרַה אֻלַּם אֻרֻכַּה אַלַלְמוּטִּףּ פָּרְקִּנְרַה כַּנָּצַ׳י פָּלְפַּטַה מוּלַטֵּה צֵ׳רְקִּנְרַה יוֹכִּה צִ׳וַיוֹכִּה טָנֵה. 1 ಪಾರ್ಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಮಾತರೈಪ್ ಪಾರಾತು ಅಕನ಼್ಱುಪೋಯ್ ಓರ್ಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಉಳ್ಳಂ ಉರುಕ ಅೞಲ್ಮೂಟ್ಟಿಪ್ ಪಾರ್ಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಕಣ್ಣಾಚೈ ಪಾೞ್ಪಟ ಮೂಲತ್ತೇ ಚೇರ್ಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಯೋಕಿ ಚಿವಯೋಕಿ ತಾನ಼ೇ. 1 പാർക്കിൻറ മാതരൈപ് പാരാതു അകൻറുപോയ് ഓർക്കിൻറ ഉള്ളം ഉരുക അഴല്മൂട്ടിപ് പാർക്കിൻറ കണ്ണാചൈ പാഴ്പട മൂലത്തേ ചേർക്കിൻറ യോകി ചിവയോകി താനേ. 1 ପାର୍କ୍କିନ଼୍ର଼ ମାତରୈପ୍ ପାରାତୁ ଅକନ଼୍ର଼ୁପୋୟ୍ ଓର୍କ୍କିନ଼୍ର଼ ଉଳ୍ଳମ୍ ଉରୁକ ଅଳ଼ଲ୍ମୂଟ୍ଟିପ୍ ପାର୍କ୍କିନ଼୍ର଼ କଣ୍ଣାଚୈ ପାଳ଼୍ପଟ ମୂଲତ୍ତେ ଚେର୍କ୍କିନ଼୍ର଼ ଯୋକି ଚିବୟୋକି ତାନ଼େ. 1 පාර්ක්කින්ර මාතරෛප් පාරාතු අකන්රුපෝය් ඕර්ක්කින්ර උළ්ළම් උරුක අළල්මූට්ටිප් පාර්ක්කින්ර කණ්ණාචෛ පාළ්පට මූලත්තේ චේර්ක්කින්ර යෝකි චිවයෝකි තානේ. 1 పార్క్కిన్ఱ మాతరైప్ పారాతు అకన్ఱుపోయ్ ఓర్క్కిన్ఱ ఉళ్ళం ఉరుక అఴల్మూట్టిప్ పార్క్కిన్ఱ కణ్ణాచై పాఴ్పట మూలత్తే చేర్క్కిన్ఱ యోకి చివయోకి తానే. 1 پَارْکِّنْرَ مَاتَرَیپْ پَارَاتُ اَکَنْرُپویْ اورْکِّنْرَ اُلَّمْ اُرُکَ اَلَلْمُوٹِّپْ پَارْکِّنْرَ کَنَّاچَے پَالْپَٹَ مُولَتّے چیرْکِّنْرَ یوکِ چِوَیوکِ تَانے۔ 1 パールッキンラ マータライプ パーラートゥ アカンルポーユ オールッキンラ ウッラム ウルカ アラルムーッティプ パールッキンラ カンナーチャイ パールパタ ムーラッテー チェールッキンラ ヨーキ チヴァヨーキ ターネー。 1 pārkkiṉṟa mātaraip pārātu akaṉṟupoy orkkiṉṟa ul̤l̤am uruka aḻalmūṭṭip pārkkiṉṟa kaṇṇācai pāḻpaṭa mūlatte cerkkiṉṟa yoki civayoki tāṉe. 1 पार्क्किऩ्ऱ मातरैप् पारातु अकऩ्ऱुपोय् ओर्क्किऩ्ऱ उळ्ळम् उरुक अऴल्मूट्टिप् पार्क्किऩ्ऱ कण्णाचै पाऴ्पट मूलत्ते चेर्क्किऩ्ऱ योकि चिवयोकि ताऩे. 1 ਪਾਰ੍ੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਮਾਤਰੈਪ੍ ਪਾਰਾਤੁ ਅਕਨ਼੍ਰ਼ੁਪੋਯ੍ ਓਰ੍ੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਉਰੁਕ ਅਲ਼਼ਲ੍ਮੂੱਟਿਪ੍ ਪਾਰ੍ੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਕੱਣਾਚੈ ਪਾਲ਼਼੍ਪਟ ਮੂਲੱਤੇ ਚੇਰ੍ੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਯੋਕਿ ਚਿਵਯੋਕਿ ਤਾਨ਼ੇ. 1 தானே அருளால் சிவயோகம் தங்காது தானேஅக் காமாதி தங்குவோ னும் உட்கும் தானே அதிகாரம் தங்கில் சடங்கெடும் ஊனே அவற்றுள் உயிர்ஒம்பா மாயுமே. 2 تَانِي أَرُلَالْ تشِفَيُوكَمْ تَنْكَاتُ تَانِيأَكْ كَامَاتِ تَنْكُفُو نُمْ أُتْكُمْ تَانِي أَتِكَارَمْ تَنْكِلْ تشَتَنْكِتُمْ أُونِي أَفَرُّلْ أُيِرْأُمْبَا مَايُمِي۔ 2 তান়ে অৰুল়াল্ চিৱয়োকম্ তঙ্কাতু তান়েঅক্ কামাতি তঙ্কুৱো ন়ুম্ উট্কুম্ তান়ে অতিকাৰম্ তঙ্কিল্ চটঙ্কেটুম্ ঊন়ে অৱৰ়্ৰ়ুল়্ উয়িৰ্ওম্পা মায়ুমে. 2 তান়ে অরুল়াল্ চিবয়োকম্ তঙ্কাতু তান়েঅক্ কামাতি তঙ্কুবো ন়ুম্ উট্কুম্ তান়ে অতিকারম্ তঙ্কিল্ চটঙ্কেটুম্ ঊন়ে অবর়্র়ুল়্ উয়ির্ওম্পা মায়ুমে. 2 તાન઼ે અરુળાલ્ ચિવયોકમ્ તઙ્કાતુ તાન઼ેઅક્ કામાતિ તઙ્કુવો ન઼ુમ્ ઉટ્કુમ્ તાન઼ે અતિકારમ્ તઙ્કિલ્ ચટઙ્કેટુમ્ ઊન઼ે અવર઼્ર઼ુળ્ ઉયિર્ઓમ્પા માયુમે. 2 טָנֵה אַרֻלָל צִ׳וַיוֹכַּם טַנְכָּטֻה טָנֵהאַךּ כָּמָטִה טַנְכֻּבוֹ נֻם אֻטְכֻּם טָנֵה אַטִכָּרַם טַנְכִּל צַ׳טַנְכֶּטֻם אוּנֵה אַבַרֻּל אֻיִראֹמְפָּה מָיֻמֵה. 2 ತಾನ಼ೇ ಅರುಳಾಲ್ ಚಿವಯೋಕಂ ತಂಕಾತು ತಾನ಼ೇಅಕ್ ಕಾಮಾತಿ ತಂಕುವೋ ನ಼ುಂ ಉಟ್ಕುಂ ತಾನ಼ೇ ಅತಿಕಾರಂ ತಂಕಿಲ್ ಚಟಂಕೆಟುಂ ಊನ಼ೇ ಅವಱ್ಱುಳ್ ಉಯಿರ್ಒಂಪಾ ಮಾಯುಮೇ. 2 താനേ അരുളാൽ ചിവയോകം തങ്കാതു താനേഅക് കാമാതി തങ്കുവോ നും ഉട്കും താനേ അതികാരം തങ്കിൽ ചടങ്കെടും ഊനേ അവറ്റുൾ ഉയിർഒമ്പാ മായുമേ. 2 ତାନ଼େ ଅରୁଳାଲ୍ ଚିବୟୋକମ୍ ତଙ୍କାତୁ ତାନ଼େଅକ୍ କାମାତି ତଙ୍କୁବୋ ନ଼ୁମ୍ ଉଟ୍କୁମ୍ ତାନ଼େ ଅତିକାରମ୍ ତଙ୍କିଲ୍ ଚଟଙ୍କେଟୁମ୍ ଊନ଼େ ଅବର଼୍ର଼ୁଳ୍ ଉୟିର୍ଓମ୍ପା ମାୟୁମେ. 2 තානේ අරුළාල් චිවයෝකම් තඞ්කාතු තානේඅක් කාමාති තඞ්කුවෝ නුම් උට්කුම් තානේ අතිකාරම් තඞ්කිල් චටඞ්කෙටුම් ඌනේ අවර්රුළ් උයිර්ඔම්පා මායුමේ. 2 తానే అరుళాల్ చివయోకం తంకాతు తానేఅక్ కామాతి తంకువో నుం ఉట్కుం తానే అతికారం తంకిల్ చటంకెటుం ఊనే అవఱ్ఱుళ్ ఉయిర్ఒంపా మాయుమే. 2 تَانے اَرُلَالْ چِوَیوکَمْ تَنْکَاتُ تَانےءاَکْ کَامَاتِ تَنْکُوو نُمْ اُٹْکُمْ تَانے اَتِکَارَمْ تَنْکِلْ چَٹَنْکیٹُمْ اُونے اَوَرُّلْ اُیِرْؤمْپَا مَایُمے۔ 2 ターネー アルラール チヴァヨーカム タングカートゥ ターネーアク カーマーティ タングクヴォー ヌム ウトクム ターネー アティカーラム タングキル チャタングケトゥム ウーネー アヴァッルル ウイロンパー マーユメー。 2 tāṉe arul̤āl civayokam taṅkātu tāṉeak kāmāti taṅkuvo ṉum uṭkum tāṉe atikāram taṅkil caṭaṅkĕṭum ūṉe avaṟṟul̤ uyirŏmpā māyume. 2 ताऩे अरुळाल् चिवयोकम् तङ्कातु ताऩेअक् कामाति तङ्कुवो ऩुम् उट्कुम् ताऩे अतिकारम् तङ्किल् चटङ्कॆटुम् ऊऩे अवऱ्ऱुळ् उयिर्ऒम्पा मायुमे. 2 ਤਾਨ਼ੇ ਅਰੁਲ਼ਾਲ੍ ਚਿਵਯੋਕਮ੍ ਤਙ੍ਕਾਤੁ ਤਾਨ਼ੇਅਕ੍ ਕਾਮਾਤਿ ਤਙ੍ਕੁਵੋ ਨ਼ੁਮ੍ ਉਟ੍ਕੁਮ੍ ਤਾਨ਼ੇ ਅਤਿਕਾਰਮ੍ ਤਙ੍ਕਿਲ੍ ਚਟਙ੍ਕੇਟੁਮ੍ ਊਨ਼ੇ ਅਵੱਰ਼ੁਲ਼੍ ਉਯਿਰ੍ਓਮ੍ਪਾ ਮਾਯੁਮੇ. 2 மாயாள் வசத்தே சென்றிவர் வேண்டில் ஓயா இருபக்கத்து உள்வளர் பக்கத்துள் ஏயாஎண் நாள்இன்ப மேல்பனி மூன்றிரண்டு ஆயா அபரத்துள் ஆதிநாள் ஆறாமே. 3 مَايَالْ فَتشَتِّي تشِنْرِفَرْ فِينْتِلْ أُويَا إِرُبَكَّتُّ أُلْفَلَرْ بَكَّتُّلْ إِييَاإِنْ نَالْإِنْبَ مِيلْبَنِ مُونْرِرَنْتُ آيَا أَبَرَتُّلْ آتِنَالْ آرَامِي۔ 3 মায়াল়্ ৱচত্তে চেন়্ৰ়িৱৰ্ ৱেণ্টিল্ ওয়া ইৰুপক্কত্তু উল়্ৱল়ৰ্ পক্কত্তুল়্ এয়াএণ্ নাল়্ইন়্প মেল্পন়ি মূন়্ৰ়িৰণ্টু আয়া অপৰত্তুল়্ আতিনাল়্ আৰ়ামে. 3 মায়াল়্ বচত্তে চেন়্র়িবর্ বেণ্টিল্ ওয়া ইরুপক্কত্তু উল়্বল়র্ পক্কত্তুল়্ এয়াএণ্ নাল়্ইন়্প মেল্পন়ি মূন়্র়িরণ্টু আয়া অপরত্তুল়্ আতিনাল়্ আর়ামে. 3 માયાળ્ વચત્તે ચેન઼્ર઼િવર્ વેણ્ટિલ્ ઓયા ઇરુપક્કત્તુ ઉળ્વળર્ પક્કત્તુળ્ એયાએણ્ નાળ્ઇન઼્પ મેલ્પન઼િ મૂન઼્ર઼િરણ્ટુ આયા અપરત્તુળ્ આતિનાળ્ આર઼ામે. 3 מָיָל וַצַ׳טֵּה צֶ׳נְרִבַר וֵנְטִל אוֹיָה אִרֻפַּקַּטֻּה אֻלְבַלַר פַּקַּטֻּל אֵיָהאֶן נָלאִנְפַּה מֵלְפַּנִה מוּנְרִרַנְטֻה אָיָה אַפַּרַטֻּל אָטִנָל אָרָמֵה. 3 ಮಾಯಾಳ್ ವಚತ್ತೇ ಚೆನ಼್ಱಿವರ್ ವೇಂಟಿಲ್ ಓಯಾ ಇರುಪಕ್ಕತ್ತು ಉಳ್ವಳರ್ ಪಕ್ಕತ್ತುಳ್ ಏಯಾಎಣ್ ನಾಳ್ಇನ಼್ಪ ಮೇಲ್ಪನ಼ಿ ಮೂನ಼್ಱಿರಂಟು ಆಯಾ ಅಪರತ್ತುಳ್ ಆತಿನಾಳ್ ಆಱಾಮೇ. 3 മായാൾ വചത്തേ ചെൻറിവർ വേണ്ടിൽ ഓയാ ഇരുപക്കത്തു ഉൾവളർ പക്കത്തുൾ ഏയാഎൺ നാൾഇൻപ മേല്പനി മൂൻറിരണ്ടു ആയാ അപരത്തുൾ ആതിനാൾ ആറാമേ. 3 ମାୟାଳ୍ ବଚତ୍ତେ ଚେନ଼୍ର଼ିବର୍ ବେଣ୍ଟିଲ୍ ଓୟା ଇରୁପକ୍କତ୍ତୁ ଉଳ୍ୱଳର୍ ପକ୍କତ୍ତୁଳ୍ ଏୟାଏଣ୍ ନାଳ୍ଇନ଼୍ପ ମେଲ୍ପନ଼ି ମୂନ଼୍ର଼ିରଣ୍ଟୁ ଆୟା ଅପରତ୍ତୁଳ୍ ଆତିନାଳ୍ ଆର଼ାମେ. 3 මායාළ් වචත්තේ චෙන්රිවර් වේණ්ටිල් ඕයා ඉරුපක්කත්තු උළ්වළර් පක්කත්තුළ් ඒයාඑණ් නාළ්ඉන්ප මේල්පනි මූන්රිරණ්ටු ආයා අපරත්තුළ් ආතිනාළ් ආරාමේ. 3 మాయాళ్ వచత్తే చెన్ఱివర్ వేంటిల్ ఓయా ఇరుపక్కత్తు ఉళ్వళర్ పక్కత్తుళ్ ఏయాఎణ్ నాళ్ఇన్ప మేల్పని మూన్ఱిరంటు ఆయా అపరత్తుళ్ ఆతినాళ్ ఆఱామే. 3 مَایَالْ وَچَتّے چینْرِوَرْ وینْٹِلْ اویَا اِرُپَکَّتُّ اُلْوَلَرْ پَکَّتُّلْ اییَائینْ نَالْئِنْپَ میلْپَنِ مُونْرِرَنْٹُ آیَا اَپَرَتُّلْ آتِنَالْ آرَامے۔ 3 マーヤール ヴァチャッテー チェンリヴァル ヴェーンティル オーヤー イルパッカットゥ ウルヴァラル パッカットゥル エーヤーエン ナーリンパ メールパニ ムーンリラントゥ アーヤー アパラットゥル アーティナール アーラーメー。 3 māyāl̤ vacatte cĕṉṟivar veṇṭil oyā irupakkattu ul̤val̤ar pakkattul̤ eyāĕṇ nāl̤iṉpa melpaṉi mūṉṟiraṇṭu āyā aparattul̤ ātināl̤ āṟāme. 3 मायाळ् वचत्ते चॆऩ्ऱिवर् वेण्टिल् ओया इरुपक्कत्तु उळ्वळर् पक्कत्तुळ् एयाऎण् नाळ्इऩ्प मेल्पऩि मूऩ्ऱिरण्टु आया अपरत्तुळ् आतिनाळ् आऱामे. 3 ਮਾਯਾਲ਼੍ ਵਚੱਤੇ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ਿਵਰ੍ ਵੇਣ੍ਟਿਲ੍ ਓਯਾ ਇਰੁਪੱਕੱਤੁ ਉਲ਼੍ਵਲ਼ਰ੍ ਪੱਕੱਤੁਲ਼੍ ਏਯਾਏਣ੍ ਨਾਲ਼੍ਇਨ਼੍ਪ ਮੇਲ੍ਪਨ਼ਿ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਰਣ੍ਟੁ ਆਯਾ ਅਪਰੱਤੁਲ਼੍ ਆਤਿਨਾਲ਼੍ ਆਰ਼ਾਮੇ. 3 ஆறுஐந்து பன்னொன்றும் அன்றிச் சகமார்க்கம் வேறுஅன்பு வேண்டுவோர் பூவரில் பின்னம்தோடு ஏறும் இருபத் தொருநாள் இடைத்தோங்கும் ஆறின் மிகுந்தோங்கும் அக்காலம் செய்யவே. 4 آرُأَيْنْتُ بَنُّنْرُمْ أَنْرِتشْ تشَكَمَارْكَّمْ فِيرُأَنْبُ فِينْتُفُورْ بُوفَرِلْ بِنَّمْتُوتُ إِيرُمْ إِرُبَتْ تُرُنَالْ إِتَيْتُّونْكُمْ آرِنْ مِكُنْتُونْكُمْ أَكَّالَمْ تشِيَّفِي۔ 4