அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
உள்ளம் பெருங்கோயில் ஊனுடம்பு ஆலயம் வள்ளற் பிரானார்க்கு வாய்கோ புரவாசல் தெள்ளத் தெளிந்தார்க்குச் சீவன் சிவலிங்கம் கள்ளப் புலன்ஐந்தும் காளா மணிவிளக்கே. 1 أُلَّمْ بِرُنْكُويِلْ أُونُتَمْبُ آلَيَمْ فَلَّرْ بِرَانَارْكُّ فَايْكُو بُرَفَاتشَلْ تِلَّتْ تِلِنْتَارْكُّتشْ تشِيفَنْ تشِفَلِنْكَمْ كَلَّبْ بُلَنْأَيْنْتُمْ كَالَا مَنِفِلَكِّي۔ 1 উল়্ল়ম্ পেৰুঙ্কোয়িল্ ঊন়ুটম্পু আলয়ম্ ৱল়্ল়ৰ়্ পিৰান়াৰ্ক্কু ৱায়্কো পুৰৱাচল্ তেল়্ল়ৎ তেল়িন্তাৰ্ক্কুচ্ চীৱন়্ চিৱলিঙ্কম্ কল়্ল়প্ পুলন়্ঐন্তুম্ কাল়া মণিৱিল়ক্কে. 1 উল়্ল়ম্ পেরুঙ্কোয়িল্ ঊন়ুটম্পু আলয়ম্ বল়্ল়র়্ পিরান়ার্ক্কু বায়্কো পুরবাচল্ তেল়্ল়ৎ তেল়িন্তার্ক্কুচ্ চীবন়্ চিবলিঙ্কম্ কল়্ল়প্ পুলন়্ঐন্তুম্ কাল়া মণিবিল়ক্কে. 1 ઉળ્ળમ્ પેરુઙ્કોયિલ્ ઊન઼ુટમ્પુ આલયમ્ વળ્ળર઼્ પિરાન઼ાર્ક્કુ વાય્કો પુરવાચલ્ તેળ્ળત્ તેળિન્તાર્ક્કુચ્ ચીવન઼્ ચિવલિઙ્કમ્ કળ્ળપ્ પુલન઼્ઐન્તુમ્ કાળા મણિવિળક્કે. 1 אֻלַּם פֶּרֻנְכּוֹיִל אוּנֻטַמְפֻּה אָלַיַם וַלַּר פִּרָנָרְקֻּה וָיְכּוֹ פֻּרַבָצַ׳ל טֶלַּט טֶלִנְטָרְקֻּץ׳ צִ׳יוַן צִ׳וַלִנְכַּם כַּלַּףּ פֻּלַןאַיְנְטֻם כָּלָה מַנִבִלַקֵּה. 1 ಉಳ್ಳಂ ಪೆರುಂಕೋಯಿಲ್ ಊನ಼ುಟಂಪು ಆಲಯಂ ವಳ್ಳಱ್ ಪಿರಾನ಼ಾರ್ಕ್ಕು ವಾಯ್ಕೋ ಪುರವಾಚಲ್ ತೆಳ್ಳತ್ ತೆಳಿಂತಾರ್ಕ್ಕುಚ್ ಚೀವನ಼್ ಚಿವಲಿಂಕಂ ಕಳ್ಳಪ್ ಪುಲನ಼್ಐಂತುಂ ಕಾಳಾ ಮಣಿವಿಳಕ್ಕೇ. 1 ഉള്ളം പെരുങ്കോയിൽ ഊനുടമ്പു ആലയം വള്ളറ് പിരാനാർക്കു വായ്കോ പുരവാചൽ തെള്ളത് തെളിന്താർക്കുച് ചീവൻ ചിവലിങ്കം കള്ളപ് പുലൻഐന്തും കാളാ മണിവിളക്കേ. 1 ଉଳ୍ଳମ୍ ପେରୁଙ୍କୋୟିଲ୍ ଊନ଼ୁଟମ୍ପୁ ଆଲୟମ୍ ବଳ୍ଳର଼୍ ପିରାନ଼ାର୍କ୍କୁ ବାୟ୍କୋ ପୁରବାଚଲ୍ ତେଳ୍ଳତ୍ ତେଳିନ୍ତାର୍କ୍କୁଚ୍ ଚୀବନ଼୍ ଚିବଲିଙ୍କମ୍ କଳ୍ଳପ୍ ପୁଲନ଼୍ଐନ୍ତୁମ୍ କାଳା ମଣିବିଳକ୍କେ. 1 උළ්ළම් පෙරුඞ්කෝයිල් ඌනුටම්පු ආලයම් වළ්ළර් පිරානාර්ක්කු වාය්කෝ පුරවාචල් තෙළ්ළත් තෙළින්තාර්ක්කුච් චීවන් චිවලිඞ්කම් කළ්ළප් පුලන්ඓන්තුම් කාළා මණිවිළක්කේ. 1 ఉళ్ళం పెరుంకోయిల్ ఊనుటంపు ఆలయం వళ్ళఱ్ పిరానార్క్కు వాయ్కో పురవాచల్ తెళ్ళత్ తెళింతార్క్కుచ్ చీవన్ చివలింకం కళ్ళప్ పులన్ఐంతుం కాళా మణివిళక్కే. 1 اُلَّمْ پیرُنْکویِلْ اُونُٹَمْپُ آلَیَمْ وَلَّرْ پِرَانَارْکُّ وَایْکو پُرَوَاچَلْ تیلَّتْ تیلِنْتَارْکُّچْ چِیوَنْ چِوَلِنْکَمْ کَلَّپْ پُلَنْءاَینْتُمْ کَالَا مَنِوِلَکّے۔ 1 ウッラム ペルングコーイル ウーヌタンプ アーラヤム ヴァッラル ピラーナールック ヴァーユコー プラヴァーチャル テッラト テリンタールックチュ チーヴァン チヴァリングカム カッラプ プラナイントゥム カーラー マニヴィラッケー。 1 ul̤l̤am pĕruṅkoyil ūṉuṭampu ālayam val̤l̤aṟ pirāṉārkku vāyko puravācal tĕl̤l̤at tĕl̤intārkkuc cīvaṉ civaliṅkam kal̤l̤ap pulaṉaintum kāl̤ā maṇivil̤akke. 1 उळ्ळम् पॆरुङ्कोयिल् ऊऩुटम्पु आलयम् वळ्ळऱ् पिराऩार्क्कु वाय्को पुरवाचल् तॆळ्ळत् तॆळिन्तार्क्कुच् चीवऩ् चिवलिङ्कम् कळ्ळप् पुलऩ्ऐन्तुम् काळा मणिविळक्के. 1 ਉੱਲ਼ਮ੍ ਪੇਰੁਙ੍ਕੋਯਿਲ੍ ਊਨ਼ੁਟਮ੍ਪੁ ਆਲਯਮ੍ ਵੱਲ਼ਰ਼੍ ਪਿਰਾਨ਼ਾਰ੍ੱਕੁ ਵਾਯ੍ਕੋ ਪੁਰਵਾਚਲ੍ ਤੇੱਲ਼ਤ੍ ਤੇਲ਼ਿਨ੍ਤਾਰ੍ੱਕੁਚ੍ ਚੀਵਨ਼੍ ਚਿਵਲਿਙ੍ਕਮ੍ ਕੱਲ਼ਪ੍ ਪੁਲਨ਼੍ਐਨ੍ਤੁਮ੍ ਕਾਲ਼ਾ ਮਣਿਵਿਲ਼ੱਕੇ. 1 வேட்டவி யுண்ணும் விரிசடை நந்திக்குக் காட்டவும் நாம்இலம் காலையும் மாலையும் ஊட்டவி யாவன உள்ளம் குளிர்விக்கும் பாட்டவி காட்டுதும் பால்அவி யாகுமே. 2 فِيتَّفِ يُنُّمْ فِرِتشَتَيْ نَنْتِكُّكْ كَاتَّفُمْ نَامْإِلَمْ كَالَيْيُمْ مَالَيْيُمْ أُوتَّفِ يَافَنَ أُلَّمْ كُلِرْفِكُّمْ بَاتَّفِ كَاتُّتُمْ بَالْأَفِ يَاكُمِي۔ 2 ৱেট্টৱি যুণ্ণুম্ ৱিৰিচটৈ নন্তিক্কুক্ কাট্টৱুম্ নাম্ইলম্ কালৈয়ুম্ মালৈয়ুম্ ঊট্টৱি যাৱন় উল়্ল়ম্ কুল়িৰ্ৱিক্কুম্ পাট্টৱি কাট্টুতুম্ পাল্অৱি যাকুমে. 2 বেট্টবি যুণ্ণুম্ বিরিচটৈ নন্তিক্কুক্ কাট্টবুম্ নাম্ইলম্ কালৈয়ুম্ মালৈয়ুম্ ঊট্টবি যাবন় উল়্ল়ম্ কুল়ির্বিক্কুম্ পাট্টবি কাট্টুতুম্ পাল্অবি যাকুমে. 2 વેટ્ટવિ યુણ્ણુમ્ વિરિચટૈ નન્તિક્કુક્ કાટ્ટવુમ્ નામ્ઇલમ્ કાલૈયુમ્ માલૈયુમ્ ઊટ્ટવિ યાવન઼ ઉળ્ળમ્ કુળિર્વિક્કુમ્ પાટ્ટવિ કાટ્ટુતુમ્ પાલ્અવિ યાકુમે. 2 וֵטַּבִה יֻנֻּם וִרִצַ׳טַי נַנְטִקֻּךּ כָּטַּבֻם נָםאִלַם כָּלַיֻּם מָלַיֻּם אוּטַּבִה יָבַנַה אֻלַּם כֻּלִרְבִקֻּם פָּטַּבִה כָּטֻּטֻם פָּלאַבִה יָכֻּמֵה. 2 ವೇಟ್ಟವಿ ಯುಣ್ಣುಂ ವಿರಿಚಟೈ ನಂತಿಕ್ಕುಕ್ ಕಾಟ್ಟವುಂ ನಾಮ್ಇಲಂ ಕಾಲೈಯುಂ ಮಾಲೈಯುಂ ಊಟ್ಟವಿ ಯಾವನ಼ ಉಳ್ಳಂ ಕುಳಿರ್ವಿಕ್ಕುಂ ಪಾಟ್ಟವಿ ಕಾಟ್ಟುತುಂ ಪಾಲ್ಅವಿ ಯಾಕುಮೇ. 2 വേട്ടവി യുണ്ണും വിരിചടൈ നന്തിക്കുക് കാട്ടവും നാമ്ഇലം കാലൈയും മാലൈയും ഊട്ടവി യാവന ഉള്ളം കുളിർവിക്കും പാട്ടവി കാട്ടുതും പാൽഅവി യാകുമേ. 2 ବେଟ୍ଟବି ଯୁଣ୍ଣୁମ୍ ବିରିଚଟୈ ନନ୍ତିକ୍କୁକ୍ କାଟ୍ଟବୁମ୍ ନାମ୍ଇଲମ୍ କାଲୈୟୁମ୍ ମାଲୈୟୁମ୍ ଊଟ୍ଟବି ଯାବନ଼ ଉଳ୍ଳମ୍ କୁଳିର୍ୱିକ୍କୁମ୍ ପାଟ୍ଟବି କାଟ୍ଟୁତୁମ୍ ପାଲ୍ଅବି ଯାକୁମେ. 2 වේට්ටවි යුණ්ණුම් විරිචටෛ නන්තික්කුක් කාට්ටවුම් නාම්ඉලම් කාලෛයුම් මාලෛයුම් ඌට්ටවි යාවන උළ්ළම් කුළිර්වික්කුම් පාට්ටවි කාට්ටුතුම් පාල්අවි යාකුමේ. 2 వేట్టవి యుణ్ణుం విరిచటై నంతిక్కుక్ కాట్టవుం నామ్ఇలం కాలైయుం మాలైయుం ఊట్టవి యావన ఉళ్ళం కుళిర్విక్కుం పాట్టవి కాట్టుతుం పాల్అవి యాకుమే. 2 ویٹَّوِ یُنُّمْ وِرِچَٹَے نَنْتِکُّکْ کَاٹَّوُمْ نَامْئِلَمْ کَالَییُمْ مَالَییُمْ اُوٹَّوِ یَاوَنَ اُلَّمْ کُلِرْوِکُّمْ پَاٹَّوِ کَاٹُّتُمْ پَالْءاَوِ یَاکُمے۔ 2 ヴェーッタヴィ ユンヌム ヴィリチャタイ ナンティックク カーッタヴム ナーミラム カーライユム マーライユム ウーッタヴィ ヤーヴァナ ウッラム クリルヴィックム パーッタヴィ カーットゥトゥム パーラヴィ ヤークメー。 2 veṭṭavi yuṇṇum viricaṭai nantikkuk kāṭṭavum nāmilam kālaiyum mālaiyum ūṭṭavi yāvaṉa ul̤l̤am kul̤irvikkum pāṭṭavi kāṭṭutum pālavi yākume. 2 वेट्टवि युण्णुम् विरिचटै नन्तिक्कुक् काट्टवुम् नाम्इलम् कालैयुम् मालैयुम् ऊट्टवि यावऩ उळ्ळम् कुळिर्विक्कुम् पाट्टवि काट्टुतुम् पाल्अवि याकुमे. 2 ਵੇੱਟਵਿ ਯੁੱਣੁਮ੍ ਵਿਰਿਚਟੈ ਨਨ੍ਤਿੱਕੁਕ੍ ਕਾੱਟਵੁਮ੍ ਨਾਮ੍ਇਲਮ੍ ਕਾਲੈਯੁਮ੍ ਮਾਲੈਯੁਮ੍ ਊੱਟਵਿ ਯਾਵਨ਼ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਕੁਲ਼ਿਰ੍ਵਿੱਕੁਮ੍ ਪਾੱਟਵਿ ਕਾੱਟੁਤੁਮ੍ ਪਾਲ੍ਅਵਿ ਯਾਕੁਮੇ. 2 பான்மொழி பாகன் பராபரன் தானாகும் ஆன சதாசிவன் தன்னைஆ வாகித்து மேன்முகம் ஈசான மாகவே கைக்கொண்டு சீன்முகம் செய்யச் சிவனவன் ஆகுமே. 3 بَانْمُلِ بَاكَنْ بَرَابَرَنْ تَانَاكُمْ آنَ تشَتَاتشِفَنْ تَنَّيْآ فَاكِتُّ مِينْمُكَمْ إِيتشَانَ مَاكَفِي كَيْكُّنْتُ تشِينْمُكَمْ تشِيَّتشْ تشِفَنَفَنْ آكُمِي۔ 3 পান়্মোষ়ি পাকন়্ পৰাপৰন়্ তান়াকুম্ আন় চতাচিৱন়্ তন়্ন়ৈআ ৱাকিত্তু মেন়্মুকম্ ঈচান় মাকৱে কৈক্কোণ্টু চীন়্মুকম্ চেয়্যচ্ চিৱন়ৱন়্ আকুমে. 3 পান়্মোষ়ি পাকন়্ পরাপরন়্ তান়াকুম্ আন় চতাচিবন়্ তন়্ন়ৈআ বাকিত্তু মেন়্মুকম্ ঈচান় মাকবে কৈক্কোণ্টু চীন়্মুকম্ চেয়্যচ্ চিবন়বন়্ আকুমে. 3 પાન઼્મોળ઼િ પાકન઼્ પરાપરન઼્ તાન઼ાકુમ્ આન઼ ચતાચિવન઼્ તન઼્ન઼ૈઆ વાકિત્તુ મેન઼્મુકમ્ ઈચાન઼ માકવે કૈક્કોણ્ટુ ચીન઼્મુકમ્ ચેય્યચ્ ચિવન઼વન઼્ આકુમે. 3 פָּנְמֹלִה פָּכַּן פַּרָפַּרַן טָנָכֻּם אָנַה צַ׳טָצִ׳וַן טַנַּיאָה וָכִּטֻּה מֵנְמֻכַּם אִיצָ׳נַה מָכַּבֵה כַּיְקֹּנְטֻה צִ׳ינְמֻכַּם צֶ׳יַּץ׳ צִ׳וַנַבַן אָכֻּמֵה. 3 ಪಾನ಼್ಮೊೞಿ ಪಾಕನ಼್ ಪರಾಪರನ಼್ ತಾನ಼ಾಕುಂ ಆನ಼ ಚತಾಚಿವನ಼್ ತನ಼್ನ಼ೈಆ ವಾಕಿತ್ತು ಮೇನ಼್ಮುಕಂ ಈಚಾನ಼ ಮಾಕವೇ ಕೈಕ್ಕೊಂಟು ಚೀನ಼್ಮುಕಂ ಚೆಯ್ಯಚ್ ಚಿವನ಼ವನ಼್ ಆಕುಮೇ. 3 പാന്മൊഴി പാകൻ പരാപരൻ താനാകും ആന ചതാചിവൻ തൻനൈആ വാകിത്തു മേന്മുകം ഈചാന മാകവേ കൈക്കൊണ്ടു ചീന്മുകം ചെയ്യച് ചിവനവൻ ആകുമേ. 3 ପାନ଼୍ମୋଳ଼ି ପାକନ଼୍ ପରାପରନ଼୍ ତାନ଼ାକୁମ୍ ଆନ଼ ଚତାଚିବନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈଆ ବାକିତ୍ତୁ ମେନ଼୍ମୁକମ୍ ଈଚାନ଼ ମାକବେ କୈକ୍କୋଣ୍ଟୁ ଚୀନ଼୍ମୁକମ୍ ଚେୟ୍ୟଚ୍ ଚିବନ଼ବନ଼୍ ଆକୁମେ. 3 පාන්මොළි පාකන් පරාපරන් තානාකුම් ආන චතාචිවන් තන්නෛආ වාකිත්තු මේන්මුකම් ඊචාන මාකවේ කෛක්කොණ්ටු චීන්මුකම් චෙය්යච් චිවනවන් ආකුමේ. 3 పాన్మొఴి పాకన్ పరాపరన్ తానాకుం ఆన చతాచివన్ తన్నైఆ వాకిత్తు మేన్ముకం ఈచాన మాకవే కైక్కొంటు చీన్ముకం చెయ్యచ్ చివనవన్ ఆకుమే. 3 پَانْمولِ پَاکَنْ پَرَاپَرَنْ تَانَاکُمْ آنَ چَتَاچِوَنْ تَنَّےءآ وَاکِتُّ مینْمُکَمْ اِیچَانَ مَاکَوے کَیکّونْٹُ چِینْمُکَمْ چییْیَچْ چِوَنَوَنْ آکُمے۔ 3 パーンモリ パーカン パラーパラン ターナークム アーナ チャターチヴァン タンナイアー ヴァーキットゥ メーンムカム イーチャーナ マーカヴェー カイッコントゥ チーンムカム チェッヤチュ チヴァナヴァン アークメー。 3 pāṉmŏḻi pākaṉ parāparaṉ tāṉākum āṉa catācivaṉ taṉṉaiā vākittu meṉmukam īcāṉa mākave kaikkŏṇṭu cīṉmukam cĕyyac civaṉavaṉ ākume. 3 पाऩ्मॊऴि पाकऩ् परापरऩ् ताऩाकुम् आऩ चताचिवऩ् तऩ्ऩैआ वाकित्तु मेऩ्मुकम् ईचाऩ माकवे कैक्कॊण्टु चीऩ्मुकम् चॆय्यच् चिवऩवऩ् आकुमे. 3 ਪਾਨ਼੍ਮੋਲ਼਼ਿ ਪਾਕਨ਼੍ ਪਰਾਪਰਨ਼੍ ਤਾਨ਼ਾਕੁਮ੍ ਆਨ਼ ਚਤਾਚਿਵਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈਆ ਵਾਕਿੱਤੁ ਮੇਨ਼੍ਮੁਕਮ੍ ਈਚਾਨ਼ ਮਾਕਵੇ ਕੈੱਕੋਣ੍ਟੁ ਚੀਨ਼੍ਮੁਕਮ੍ ਚੇੱਯਚ੍ ਚਿਵਨ਼ਵਨ਼੍ ਆਕੁਮੇ. 3 நினைவதும் வாய்மை மொழிவதும் அல்லால் கனைகழல் ஈசனைக் காண அரிதாம் கனைகழல் ஈசனைக் காண்குற வல்லார் புனைமலர் நீர்கொண்டு போற்றவல் லாரே. 4 نِنَيْفَتُمْ فَايْمَيْ مُلِفَتُمْ أَلَّالْ كَنَيْكَلَلْ إِيتشَنَيْكْ كَانَ أَرِتَامْ كَنَيْكَلَلْ إِيتشَنَيْكْ كَانْكُرَ فَلَّارْ بُنَيْمَلَرْ نِيرْكُنْتُ بُورَّفَلْ لَارِي۔ 4