logo

|

Om symbol10.07.19 - ஏழாம் தந்திரம் - சமாதிக் கிரியைOm symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

சிறப்பு : — சமாதிக் கிரியை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
அந்தமில் ஞானிதன் ஆகம் தீயினில்
வெந்திடின் நாடெலாம் வெப்புத் தீயினில்
நொந்து நாய்நரி நுகரின் நுண்செரு
வந்துநாய் நரிக்கு உணவாகும் வையகமே.  1

أَنْتَمِلْ نَانِتَنْ آكَمْ تِييِنِلْ
فِنْتِتِنْ نَاتِلَامْ فِبُّتْ تِييِنِلْ
نُنْتُ نَايْنَرِ نُكَرِنْ نُنْتشِرُ
فَنْتُنَايْ نَرِكُّ أُنَفَاكُمْ فَيْيَكَمِي۔  1

অন্তমিল্ ঞান়িতন়্ আকম্ তীয়িন়িল্
ৱেন্তিটিন়্ নাটেলাম্ ৱেপ্পুৎ তীয়িন়িল্
নোন্তু নায়্নৰি নুকৰিন়্ নুণ্চেৰু
ৱন্তুনায়্ নৰিক্কু উণৱাকুম্ ৱৈয়কমে.  1

অন্তমিল্ ঞান়িতন়্ আকম্ তীয়িন়িল্
বেন্তিটিন়্ নাটেলাম্ বেপ্পুৎ তীয়িন়িল্
নোন্তু নায়্নরি নুকরিন়্ নুণ্চেরু
বন্তুনায়্ নরিক্কু উণবাকুম্ বৈয়কমে.  1

અન્તમિલ્ ઞાન઼િતન઼્ આકમ્ તીયિન઼િલ્
વેન્તિટિન઼્ નાટેલામ્ વેપ્પુત્ તીયિન઼િલ્
નોન્તુ નાય્નરિ નુકરિન઼્ નુણ્ચેરુ
વન્તુનાય્ નરિક્કુ ઉણવાકુમ્ વૈયકમે.  1

אַנְטַמִל נָנִטַן אָכַּם טִייִנִל
וֶנְטִטִן נָטֶלָם וֶפֻּט טִייִנִל
נֹנְטֻה נָיְנַרִה נֻכַּרִן נֻנְצֶ׳רֻה
וַנְטֻנָי נַרִקֻּה אֻנַבָכֻּם וַיַּכַּמֵה.  1

ಅಂತಮಿಲ್ ಞಾನ಼ಿತನ಼್ ಆಕಂ ತೀಯಿನ಼ಿಲ್
ವೆಂತಿಟಿನ಼್ ನಾಟೆಲಾಂ ವೆಪ್ಪುತ್ ತೀಯಿನ಼ಿಲ್
ನೊಂತು ನಾಯ್ನರಿ ನುಕರಿನ಼್ ನುಣ್ಚೆರು
ವಂತುನಾಯ್ ನರಿಕ್ಕು ಉಣವಾಕುಂ ವೈಯಕಮೇ.  1

അന്തമിൽ ഞാനിതൻ ആകം തീയിനിൽ
വെന്തിടിൻ നാടെലാം വെപ്പുത് തീയിനിൽ
നൊന്തു നായ്നരി നുകരിൻ നുൺചെരു
വന്തുനായ് നരിക്കു ഉണവാകും വൈയകമേ.  1

ଅନ୍ତମିଲ୍ ଞାନ଼ିତନ଼୍ ଆକମ୍ ତୀୟିନ଼ିଲ୍
ବେନ୍ତିଟିନ଼୍ ନାଟେଲାମ୍ ବେପ୍ପୁତ୍ ତୀୟିନ଼ିଲ୍
ନୋନ୍ତୁ ନାୟ୍ନରି ନୁକରିନ଼୍ ନୁଣ୍ଚେରୁ
ବନ୍ତୁନାୟ୍ ନରିକ୍କୁ ଉଣବାକୁମ୍ ବୈୟକମେ.  1

අන්තමිල් ඤානිතන් ආකම් තීයිනිල්
වෙන්තිටින් නාටෙලාම් වෙප්පුත් තීයිනිල්
නොන්තු නාය්නරි නුකරින් නුණ්චෙරු
වන්තුනාය් නරික්කු උණවාකුම් වෛයකමේ.  1

అంతమిల్ ఞానితన్ ఆకం తీయినిల్
వెంతిటిన్ నాటెలాం వెప్పుత్ తీయినిల్
నొంతు నాయ్నరి నుకరిన్ నుణ్చెరు
వంతునాయ్ నరిక్కు ఉణవాకుం వైయకమే.  1

اَنْتَمِلْ نَانِتَنْ آکَمْ تِییِنِلْ
وینْتِٹِنْ نَاٹیلَامْ ویپُّتْ تِییِنِلْ
نونْتُ نَایْنَرِ نُکَرِنْ نُنْچیرُ
وَنْتُنَایْ نَرِکُّ اُنَوَاکُمْ وَییَکَمے۔  1

アンタミル ニャーニタン アーカム ティーイニル
ヴェンティティン ナーテラーム ヴェップト ティーイニル
ノントゥ ナーユナリ ヌカリン ヌンチェル
ヴァントゥナーユ ナリック ウナヴァークム ヴァイヤカメー。  1

antamil ñāṉitaṉ ākam tīyiṉil
vĕntiṭiṉ nāṭĕlām vĕpput tīyiṉil
nŏntu nāynari nukariṉ nuṇcĕru
vantunāy narikku uṇavākum vaiyakame.  1

अन्तमिल् ञाऩितऩ् आकम् तीयिऩिल्
वॆन्तिटिऩ् नाटॆलाम् वॆप्पुत् तीयिऩिल्
नॊन्तु नाय्नरि नुकरिऩ् नुण्चॆरु
वन्तुनाय् नरिक्कु उणवाकुम् वैयकमे.  1

ਅਨ੍ਤਮਿਲ੍ ਞਾਨ਼ਿਤਨ਼੍ ਆਕਮ੍ ਤੀਯਿਨ਼ਿਲ੍
ਵੇਨ੍ਤਿਟਿਨ਼੍ ਨਾਟੇਲਾਮ੍ ਵੇੱਪੁਤ੍ ਤੀਯਿਨ਼ਿਲ੍
ਨੋਨ੍ਤੁ ਨਾਯ੍ਨਰਿ ਨੁਕਰਿਨ਼੍ ਨੁਣ੍ਚੇਰੁ
ਵਨ੍ਤੁਨਾਯ੍ ਨਰਿੱਕੁ ਉਣਵਾਕੁਮ੍ ਵੈਯਕਮੇ.  1

எண்ணிலா ஞானி உடல்எரி தாவிடில்
அண்ணல்தம் கோயில் அழல்இட்டது ஆங்கு ஒக்கும்
மண்ணில் மழைவிழா வையகம் பஞ்சமாம்
எண்ணரு மன்னர் இழப்பார் அரசே.  2

إِنِّلَا نَانِ أُتَلْإِرِ تَافِتِلْ
أَنَّلْتَمْ كُويِلْ أَلَلْإِتَّتُ آنْكُ أُكُّمْ
مَنِّلْ مَلَيْفِلَا فَيْيَكَمْ بَنْتشَمَامْ
إِنَّرُ مَنَّرْ إِلَبَّارْ أَرَتشِي۔  2

এণ্ণিলা ঞান়ি উটল্এৰি তাৱিটিল্
অণ্ণল্তম্ কোয়িল্ অষ়ল্ইট্টতু আঙ্কু ওক্কুম্
মণ্ণিল্ মষ়ৈৱিষ়া ৱৈয়কম্ পঞ্চমাম্
এণ্ণৰু মন়্ন়ৰ্ ইষ়প্পাৰ্ অৰচে.  2

এণ্ণিলা ঞান়ি উটল্এরি তাবিটিল্
অণ্ণল্তম্ কোয়িল্ অষ়ল্ইট্টতু আঙ্কু ওক্কুম্
মণ্ণিল্ মষ়ৈবিষ়া বৈয়কম্ পঞ্চমাম্
এণ্ণরু মন়্ন়র্ ইষ়প্পার্ অরচে.  2

એણ્ણિલા ઞાન઼િ ઉટલ્એરિ તાવિટિલ્
અણ્ણલ્તમ્ કોયિલ્ અળ઼લ્ઇટ્ટતુ આઙ્કુ ઓક્કુમ્
મણ્ણિલ્ મળ઼ૈવિળ઼ા વૈયકમ્ પઞ્ચમામ્
એણ્ણરુ મન઼્ન઼ર્ ઇળ઼પ્પાર્ અરચે.  2

אֶנִּלָה נָנִה אֻטַלאֶרִה טָבִטִל
אַנַּלְטַם כּוֹיִל אַלַלאִטַּטֻה אָנְכֻּה אֹקֻּם
מַנִּל מַלַיְבִלָה וַיַּכַּם פַּנְצַ׳מָם
אֶנַּרֻה מַנַּר אִלַפָּר אַרַצֵ׳ה.  2

ಎಣ್ಣಿಲಾ ಞಾನ಼ಿ ಉಟಲ್ಎರಿ ತಾವಿಟಿಲ್
ಅಣ್ಣಲ್ತಂ ಕೋಯಿಲ್ ಅೞಲ್ಇಟ್ಟತು ಆಂಕು ಒಕ್ಕುಂ
ಮಣ್ಣಿಲ್ ಮೞೈವಿೞಾ ವೈಯಕಂ ಪಂಚಮಾಂ
ಎಣ್ಣರು ಮನ಼್‌ನ಼ರ್ ಇೞಪ್ಪಾರ್ ಅರಚೇ.  2

എണ്ണിലാ ഞാനി ഉടൽഎരി താവിടിൽ
അണ്ണൽതം കോയിൽ അഴൽഇട്ടതു ആങ്കു ഒക്കും
മണ്ണിൽ മഴൈവിഴാ വൈയകം പഞ്ചമാം
എണ്ണരു മൻനർ ഇഴപ്പാർ അരചേ.  2

ଏଣ୍ଣିଲା ଞାନ଼ି ଉଟଲ୍ଏରି ତାବିଟିଲ୍
ଅଣ୍ଣଲ୍ତମ୍ କୋୟିଲ୍ ଅଳ଼ଲ୍ଇଟ୍ଟତୁ ଆଙ୍କୁ ଓକ୍କୁମ୍
ମଣ୍ଣିଲ୍ ମଳ଼ୈବିଳ଼ା ବୈୟକମ୍ ପଞ୍ଚମାମ୍
ଏଣ୍ଣରୁ ମନ଼୍ନ଼ର୍ ଇଳ଼ପ୍ପାର୍ ଅରଚେ.  2

එණ්ණිලා ඤානි උටල්එරි තාවිටිල්
අණ්ණල්තම් කෝයිල් අළල්ඉට්ටතු ආඞ්කු ඔක්කුම්
මණ්ණිල් මළෛවිළා වෛයකම් පඤ්චමාම්
එණ්ණරු මන්නර් ඉළප්පාර් අරචේ.  2

ఎణ్ణిలా ఞాని ఉటల్ఎరి తావిటిల్
అణ్ణల్తం కోయిల్ అఴల్ఇట్టతు ఆంకు ఒక్కుం
మణ్ణిల్ మఴైవిఴా వైయకం పంచమాం
ఎణ్ణరు మన్నర్ ఇఴప్పార్ అరచే.  2

اینِّلَا نَانِ اُٹَلْئیرِ تَاوِٹِلْ
اَنَّلْتَمْ کویِلْ اَلَلْئِٹَّتُ آنْکُ اوکُّمْ
مَنِّلْ مَلَیوِلَا وَییَکَمْ پَنْچَمَامْ
اینَّرُ مَنَّرْ اِلَپَّارْ اَرَچے۔  2

エンニラー ニャーニ ウタレリ ターヴィティル
アンナルタム コーイル アラリッタトゥ アーングク オックム
マンニル マライヴィラー ヴァイヤカム パンチャマーム
エンナル マンナル イラッパール アラチェー。  2

ĕṇṇilā ñāṉi uṭalĕri tāviṭil
aṇṇaltam koyil aḻaliṭṭatu āṅku ŏkkum
maṇṇil maḻaiviḻā vaiyakam pañcamām
ĕṇṇaru maṉṉar iḻappār arace.  2

ऎण्णिला ञाऩि उटल्ऎरि ताविटिल्
अण्णल्तम् कोयिल् अऴल्इट्टतु आङ्कु ऒक्कुम्
मण्णिल् मऴैविऴा वैयकम् पञ्चमाम्
ऎण्णरु मऩ्ऩर् इऴप्पार् अरचे.  2

ਏੱਣਿਲਾ ਞਾਨ਼ਿ ਉਟਲ੍ਏਰਿ ਤਾਵਿਟਿਲ੍
ਅੱਣਲ੍ਤਮ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਅਲ਼਼ਲ੍ਇੱਟਤੁ ਆਙ੍ਕੁ ਓੱਕੁਮ੍
ਮੱਣਿਲ੍ ਮਲ਼਼ੈਵਿਲ਼਼ਾ ਵੈਯਕਮ੍ ਪਞ੍ਚਮਾਮ੍
ਏੱਣਰੁ ਮੰਨ਼ਰ੍ ਇਲ਼਼ੱਪਾਰ੍ ਅਰਚੇ.  2

புண்ணிய மாம்அவர் தம்மைப் புதைப்பது
நண்ணி அனல்கோக்கில் நாட்டில் அழிவாகும்
மண்ணில் அழியில் அலங்கார பங்கமாம்
மண்ணுலகு எல்லாம் மயங்கும் அனல்மண்டியே.  3

بُنِّيَ مَامْأَفَرْ تَمَّيْبْ بُتَيْبَّتُ
نَنِّ أَنَلْكُوكِّلْ نَاتِّلْ أَلِفَاكُمْ
مَنِّلْ أَلِيِلْ أَلَنْكَارَ بَنْكَمَامْ
مَنُّلَكُ إِلَّامْ مَيَنْكُمْ أَنَلْمَنْتِيِي۔  3

পুণ্ণিয় মাম্অৱৰ্ তম্মৈপ্ পুতৈপ্পতু
নণ্ণি অন়ল্কোক্কিল্ নাট্টিল্ অষ়িৱাকুম্
মণ্ণিল্ অষ়িয়িল্ অলঙ্কাৰ পঙ্কমাম্
মণ্ণুলকু এল্লাম্ ময়ঙ্কুম্ অন়ল্মণ্টিয়ে.  3

পুণ্ণিয় মাম্অবর্ তম্মৈপ্ পুতৈপ্পতু
নণ্ণি অন়ল্কোক্কিল্ নাট্টিল্ অষ়িবাকুম্
মণ্ণিল্ অষ়িয়িল্ অলঙ্কার পঙ্কমাম্
মণ্ণুলকু এল্লাম্ ময়ঙ্কুম্ অন়ল্মণ্টিয়ে.  3

પુણ્ણિય મામ્અવર્ તમ્મૈપ્ પુતૈપ્પતુ
નણ્ણિ અન઼લ્કોક્કિલ્ નાટ્ટિલ્ અળ઼િવાકુમ્
મણ્ણિલ્ અળ઼િયિલ્ અલઙ્કાર પઙ્કમામ્
મણ્ણુલકુ એલ્લામ્ મયઙ્કુમ્ અન઼લ્મણ્ટિયે.  3

פֻּנִּיַה מָםאַבַר טַמַּיְףּ פֻּטַיְפַּטֻה
נַנִּה אַנַלְכּוֹקִּל נָטִּל אַלִבָכֻּם
מַנִּל אַלִיִל אַלַנְכָּרַה פַּנְכַּמָם
מַנֻּלַכֻּה אֶלָּם מַיַנְכֻּם אַנַלְמַנְטִיֵה.  3

ಪುಣ್ಣಿಯ ಮಾಮ್ಅವರ್ ತಮ್ಮೈಪ್ ಪುತೈಪ್ಪತು
ನಣ್ಣಿ ಅನ಼ಲ್ಕೋಕ್ಕಿಲ್ ನಾಟ್ಟಿಲ್ ಅೞಿವಾಕುಂ
ಮಣ್ಣಿಲ್ ಅೞಿಯಿಲ್ ಅಲಂಕಾರ ಪಂಕಮಾಂ
ಮಣ್ಣುಲಕು ಎಲ್ಲಾಂ ಮಯಂಕುಂ ಅನ಼ಲ್ಮಂಟಿಯೇ.  3

പുണ്ണിയ മാമ്അവർ തമ്മൈപ് പുതൈപ്പതു
നണ്ണി അനൽകോക്കിൽ നാട്ടിൽ അഴിവാകും
മണ്ണിൽ അഴിയിൽ അലങ്കാര പങ്കമാം
മണ്ണുലകു എല്ലാം മയങ്കും അനല്മണ്ടിയേ.  3

ପୁଣ୍ଣିୟ ମାମ୍ଅବର୍ ତମ୍ମୈପ୍ ପୁତୈପ୍ପତୁ
ନଣ୍ଣି ଅନ଼ଲ୍କୋକ୍କିଲ୍ ନାଟ୍ଟିଲ୍ ଅଳ଼ିବାକୁମ୍
ମଣ୍ଣିଲ୍ ଅଳ଼ିୟିଲ୍ ଅଲଙ୍କାର ପଙ୍କମାମ୍
ମଣ୍ଣୁଲକୁ ଏଲ୍ଲାମ୍ ମୟଙ୍କୁମ୍ ଅନ଼ଲ୍ମଣ୍ଟିୟେ.  3

පුණ්ණිය මාම්අවර් තම්මෛප් පුතෛප්පතු
නණ්ණි අනල්කෝක්කිල් නාට්ටිල් අළිවාකුම්
මණ්ණිල් අළියිල් අලඞ්කාර පඞ්කමාම්
මණ්ණුලකු එල්ලාම් මයඞ්කුම් අනල්මණ්ටියේ.  3

పుణ్ణియ మామ్అవర్ తమ్మైప్ పుతైప్పతు
నణ్ణి అనల్కోక్కిల్ నాట్టిల్ అఴివాకుం
మణ్ణిల్ అఴియిల్ అలంకార పంకమాం
మణ్ణులకు ఎల్లాం మయంకుం అనల్మంటియే.  3

پُنِّیَ مَامْءاَوَرْ تَمَّیپْ پُتَیپَّتُ
نَنِّ اَنَلْکوکِّلْ نَاٹِّلْ اَلِوَاکُمْ
مَنِّلْ اَلِیِلْ اَلَنْکَارَ پَنْکَمَامْ
مَنُّلَکُ ایلَّامْ مَیَنْکُمْ اَنَلْمَنْٹِیے۔  3

プンニヤ マーマヴァル タンマイプ プタイッパトゥ
ナンニ アナルコーッキル ナーッティル アリヴァークム
マンニル アリール アラングカーラ パングカマーム
マンヌラク エッラーム マヤングクム アナルマンティーェー。  3

puṇṇiya māmavar tammaip putaippatu
naṇṇi aṉalkokkil nāṭṭil aḻivākum
maṇṇil aḻiyil alaṅkāra paṅkamām
maṇṇulaku ĕllām mayaṅkum aṉalmaṇṭiye.  3

पुण्णिय माम्अवर् तम्मैप् पुतैप्पतु
नण्णि अऩल्कोक्किल् नाट्टिल् अऴिवाकुम्
मण्णिल् अऴियिल् अलङ्कार पङ्कमाम्
मण्णुलकु ऎल्लाम् मयङ्कुम् अऩल्मण्टिये.  3

ਪੁੱਣਿਯ ਮਾਮ੍ਅਵਰ੍ ਤੰਮੈਪ੍ ਪੁਤੈੱਪਤੁ
ਨੱਣਿ ਅਨ਼ਲ੍ਕੋੱਕਿਲ੍ ਨਾੱਟਿਲ੍ ਅਲ਼਼ਿਵਾਕੁਮ੍
ਮੱਣਿਲ੍ ਅਲ਼਼ਿਯਿਲ੍ ਅਲਙ੍ਕਾਰ ਪਙ੍ਕਮਾਮ੍
ਮੱਣੁਲਕੁ ਏੱਲਾਮ੍ ਮਯਙ੍ਕੁਮ੍ ਅਨ਼ਲ੍ਮਣ੍ਟਿਯੇ.  3

அந்தமில் ஞானி அருளை அடைந்தக்கால்
அந்த உடல்தான் குகைசெய்து இருந்திடில்
சுந்தர மன்னரும் தொல்புவி உள்ளோரும்
அந்தமில் இன்ப அருள்பெறு வாரே.  4

أَنْتَمِلْ نَانِ أَرُلَيْ أَتَيْنْتَكَّالْ
أَنْتَ أُتَلْتَانْ كُكَيْتشِيْتُ إِرُنْتِتِلْ
تشُنْتَرَ مَنَّرُمْ تُلْبُفِ أُلُّورُمْ
أَنْتَمِلْ إِنْبَ أَرُلْبِرُ فَارِي۔  4
திருச்சிற்றம்பலம்