திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வளர்பிறை யில்தேவர் தம்பாலின் மன்னி உளரொளி பானுவின் உள்ளே ஒடுங்கித் தளர்வில் பிதிர்பதம் தங்கிச் சசியுள் உளதுறும் யோகி உடல்விட்டால் தானே. 1 فَلَرْبِرَيْ يِلْتِيفَرْ تَمْبَالِنْ مَنِّ أُلَرُلِ بَانُفِنْ أُلِّي أُتُنْكِتْ تَلَرْفِلْ بِتِرْبَتَمْ تَنْكِتشْ تشَتشِيُلْ أُلَتُرُمْ يُوكِ أُتَلْفِتَّالْ تَانِي۔ 1 ৱল়ৰ্পিৰ়ৈ যিল্তেৱৰ্ তম্পালিন়্ মন়্ন়ি উল়ৰোল়ি পান়ুৱিন়্ উল়্ল়ে ওটুঙ্কিৎ তল়ৰ্ৱিল্ পিতিৰ্পতম্ তঙ্কিচ্ চচিয়ুল়্ উল়তুৰ়ুম্ যোকি উটল্ৱিট্টাল্ তান়ে. 1 বল়র্পির়ৈ যিল্তেবর্ তম্পালিন়্ মন়্ন়ি উল়রোল়ি পান়ুবিন়্ উল়্ল়ে ওটুঙ্কিৎ তল়র্বিল্ পিতির্পতম্ তঙ্কিচ্ চচিয়ুল়্ উল়তুর়ুম্ যোকি উটল্বিট্টাল্ তান়ে. 1 વળર્પિર઼ૈ યિલ્તેવર્ તમ્પાલિન઼્ મન઼્ન઼િ ઉળરોળિ પાન઼ુવિન઼્ ઉળ્ળે ઓટુઙ્કિત્ તળર્વિલ્ પિતિર્પતમ્ તઙ્કિચ્ ચચિયુળ્ ઉળતુર઼ુમ્ યોકિ ઉટલ્વિટ્ટાલ્ તાન઼ે. 1 וַלַרְפִּרַי יִלְטֵבַר טַמְפָּלִן מַנִּה אֻלַרֹלִה פָּנֻבִן אֻלֵּה אֹטֻנְכִּט טַלַרְבִל פִּטִרְפַּטַם טַנְכִּץ׳ צַ׳צִ׳יֻל אֻלַטֻרֻם יוֹכִּה אֻטַלְבִטָּל טָנֵה. 1 ವಳರ್ಪಿಱೈ ಯಿಲ್ತೇವರ್ ತಂಪಾಲಿನ಼್ ಮನ಼್ನ಼ಿ ಉಳರೊಳಿ ಪಾನ಼ುವಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಒಟುಂಕಿತ್ ತಳರ್ವಿಲ್ ಪಿತಿರ್ಪತಂ ತಂಕಿಚ್ ಚಚಿಯುಳ್ ಉಳತುಱುಂ ಯೋಕಿ ಉಟಲ್ವಿಟ್ಟಾಲ್ ತಾನ಼ೇ. 1 വളർപിറൈ യിൽതേവർ തമ്പാലിൻ മൻനി ഉളരൊളി പാനുവിൻ ഉള്ളേ ഒടുങ്കിത് തളർവിൽ പിതിർപതം തങ്കിച് ചചിയുൾ ഉളതുറും യോകി ഉടല്വിട്ടാൽ താനേ. 1 ବଳର୍ପିର଼ୈ ଯିଲ୍ତେବର୍ ତମ୍ପାଲିନ଼୍ ମନ଼୍ନ଼ି ଉଳରୋଳି ପାନ଼ୁବିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ଓଟୁଙ୍କିତ୍ ତଳର୍ୱିଲ୍ ପିତିର୍ପତମ୍ ତଙ୍କିଚ୍ ଚଚିୟୁଳ୍ ଉଳତୁର଼ୁମ୍ ଯୋକି ଉଟଲ୍ୱିଟ୍ଟାଲ୍ ତାନ଼େ. 1 වළර්පිරෛ යිල්තේවර් තම්පාලින් මන්නි උළරොළි පානුවින් උළ්ළේ ඔටුඞ්කිත් තළර්විල් පිතිර්පතම් තඞ්කිච් චචියුළ් උළතුරුම් යෝකි උටල්විට්ටාල් තානේ. 1 వళర్పిఱై యిల్తేవర్ తంపాలిన్ మన్ని ఉళరొళి పానువిన్ ఉళ్ళే ఒటుంకిత్ తళర్విల్ పితిర్పతం తంకిచ్ చచియుళ్ ఉళతుఱుం యోకి ఉటల్విట్టాల్ తానే. 1 وَلَرْپِرَے یِلْتیوَرْ تَمْپَالِنْ مَنِّ اُلَرولِ پَانُوِنْ اُلّے اوٹُنْکِتْ تَلَرْوِلْ پِتِرْپَتَمْ تَنْکِچْ چَچِیُلْ اُلَتُرُمْ یوکِ اُٹَلْوِٹَّالْ تَانے۔ 1 ヴァラルピライ イルテーヴァル タンパーリン マンニ ウラロリ パーヌヴィン ウッレー オトゥングキト タラルヴィル ピティルパタム タングキチュ チャチユル ウラトゥルム ヨーキ ウタルヴィッタール ターネー。 1 val̤arpiṟai yiltevar tampāliṉ maṉṉi ul̤arŏl̤i pāṉuviṉ ul̤l̤e ŏṭuṅkit tal̤arvil pitirpatam taṅkic caciyul̤ ul̤atuṟum yoki uṭalviṭṭāl tāṉe. 1 वळर्पिऱै यिल्तेवर् तम्पालिऩ् मऩ्ऩि उळरॊळि पाऩुविऩ् उळ्ळे ऒटुङ्कित् तळर्विल् पितिर्पतम् तङ्किच् चचियुळ् उळतुऱुम् योकि उटल्विट्टाल् ताऩे. 1 ਵਲ਼ਰ੍ਪਿਰ਼ੈ ਯਿਲ੍ਤੇਵਰ੍ ਤਮ੍ਪਾਲਿਨ਼੍ ਮੰਨ਼ਿ ਉਲ਼ਰੋਲ਼ਿ ਪਾਨ਼ੁਵਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਓਟੁਙ੍ਕਿਤ੍ ਤਲ਼ਰ੍ਵਿਲ੍ ਪਿਤਿਰ੍ਪਤਮ੍ ਤਙ੍ਕਿਚ੍ ਚਚਿਯੁਲ਼੍ ਉਲ਼ਤੁਰ਼ੁਮ੍ ਯੋਕਿ ਉਟਲ੍ਵਿੱਟਾਲ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 1 தான்இவை ஒக்கும் சமாதிகை கூடாது போன வியோகி புகலிடம் போந்துபின் ஆனவை தீர நிரந்தர மாயோகம் ஆனவை சேர்வார் அருளின் சார் வாகியே. 2 تَانْإِفَيْ أُكُّمْ تشَمَاتِكَيْ كُوتَاتُ بُونَ فِيُوكِ بُكَلِتَمْ بُونْتُبِنْ آنَفَيْ تِيرَ نِرَنْتَرَ مَايُوكَمْ آنَفَيْ تشِيرْفَارْ أَرُلِنْ تشَارْ فَاكِيِي۔ 2 তান়্ইৱৈ ওক্কুম্ চমাতিকৈ কূটাতু পোন় ৱিয়োকি পুকলিটম্ পোন্তুপিন়্ আন়ৱৈ তীৰ নিৰন্তৰ মায়োকম্ আন়ৱৈ চেৰ্ৱাৰ্ অৰুল়িন়্ চাৰ্ ৱাকিয়ে. 2 তান়্ইবৈ ওক্কুম্ চমাতিকৈ কূটাতু পোন় বিয়োকি পুকলিটম্ পোন্তুপিন়্ আন়বৈ তীর নিরন্তর মায়োকম্ আন়বৈ চের্বার্ অরুল়িন়্ চার্ বাকিয়ে. 2 તાન઼્ઇવૈ ઓક્કુમ્ ચમાતિકૈ કૂટાતુ પોન઼ વિયોકિ પુકલિટમ્ પોન્તુપિન઼્ આન઼વૈ તીર નિરન્તર માયોકમ્ આન઼વૈ ચેર્વાર્ અરુળિન઼્ ચાર્ વાકિયે. 2 טָןאִבַי אֹקֻּם צַ׳מָטִכַּי כּוּטָטֻה פּוֹנַה וִיוֹכִּה פֻּכַּלִטַם פּוֹנְטֻפִּן אָנַבַי טִירַה נִרַנְטַרַה מָיוֹכַּם אָנַבַי צֵ׳רְבָר אַרֻלִן צָ׳ר וָכִּיֵה. 2 ತಾನ಼್ಇವೈ ಒಕ್ಕುಂ ಚಮಾತಿಕೈ ಕೂಟಾತು ಪೋನ಼ ವಿಯೋಕಿ ಪುಕಲಿಟಂ ಪೋಂತುಪಿನ಼್ ಆನ಼ವೈ ತೀರ ನಿರಂತರ ಮಾಯೋಕಂ ಆನ಼ವೈ ಚೇರ್ವಾರ್ ಅರುಳಿನ಼್ ಚಾರ್ ವಾಕಿಯೇ. 2 താൻഇവൈ ഒക്കും ചമാതികൈ കൂടാതു പോന വിയോകി പുകലിടം പോന്തുപിൻ ആനവൈ തീര നിരന്തര മായോകം ആനവൈ ചേർവാർ അരുളിൻ ചാർ വാകിയേ. 2 ତାନ଼୍ଇବୈ ଓକ୍କୁମ୍ ଚମାତିକୈ କୂଟାତୁ ପୋନ଼ ବିୟୋକି ପୁକଲିଟମ୍ ପୋନ୍ତୁପିନ଼୍ ଆନ଼ବୈ ତୀର ନିରନ୍ତର ମାୟୋକମ୍ ଆନ଼ବୈ ଚେର୍ୱାର୍ ଅରୁଳିନ଼୍ ଚାର୍ ବାକିୟେ. 2 තාන්ඉවෛ ඔක්කුම් චමාතිකෛ කූටාතු පෝන වියෝකි පුකලිටම් පෝන්තුපින් ආනවෛ තීර නිරන්තර මායෝකම් ආනවෛ චේර්වාර් අරුළින් චාර් වාකියේ. 2 తాన్ఇవై ఒక్కుం చమాతికై కూటాతు పోన వియోకి పుకలిటం పోంతుపిన్ ఆనవై తీర నిరంతర మాయోకం ఆనవై చేర్వార్ అరుళిన్ చార్ వాకియే. 2 تَانْئِوَے اوکُّمْ چَمَاتِکَے کُوٹَاتُ پونَ وِیوکِ پُکَلِٹَمْ پونْتُپِنْ آنَوَے تِیرَ نِرَنْتَرَ مَایوکَمْ آنَوَے چیرْوَارْ اَرُلِنْ چَارْ وَاکِیے۔ 2 ターニヴァイ オックム チャマーティカイ クータートゥ ポーナ ヴィヨーキ プカリタム ポーントゥピン アーナヴァイ ティーラ ニランタラ マーヨーカム アーナヴァイ チェールヴァール アルリン チャール ヴァーキーェー。 2 tāṉivai ŏkkum camātikai kūṭātu poṉa viyoki pukaliṭam pontupiṉ āṉavai tīra nirantara māyokam āṉavai cervār arul̤iṉ cār vākiye. 2 ताऩ्इवै ऒक्कुम् चमातिकै कूटातु पोऩ वियोकि पुकलिटम् पोन्तुपिऩ् आऩवै तीर निरन्तर मायोकम् आऩवै चेर्वार् अरुळिऩ् चार् वाकिये. 2 ਤਾਨ਼੍ਇਵੈ ਓੱਕੁਮ੍ ਚਮਾਤਿਕੈ ਕੂਟਾਤੁ ਪੋਨ਼ ਵਿਯੋਕਿ ਪੁਕਲਿਟਮ੍ ਪੋਨ੍ਤੁਪਿਨ਼੍ ਆਨ਼ਵੈ ਤੀਰ ਨਿਰਨ੍ਤਰ ਮਾਯੋਕਮ੍ ਆਨ਼ਵੈ ਚੇਰ੍ਵਾਰ੍ ਅਰੁਲ਼ਿਨ਼੍ ਚਾਰ੍ ਵਾਕਿਯੇ. 2 தான்இவ் வகையே புவியோர் நெறிதங்கி ஆன சிவயோகத்து ஆமாறுஆம் அவ்விந்து தானதில் அந்தச் சிவயோகி ஆகுமுன் ஊனத்தோர் சித்திவந்து ஓர்காயம் ஆகுமே. 3 تَانْإِفْ فَكَيْيِي بُفِيُورْ نِرِتَنْكِ آنَ تشِفَيُوكَتُّ آمَارُآمْ أَفِّنْتُ تَانَتِلْ أَنْتَتشْ تشِفَيُوكِ آكُمُنْ أُونَتُّورْ تشِتِّفَنْتُ أُورْكَايَمْ آكُمِي۔ 3 তান়্ইৱ্ ৱকৈয়ে পুৱিয়োৰ্ নেৰ়িতঙ্কি আন় চিৱয়োকত্তু আমাৰ়ুআম্ অৱ্ৱিন্তু তান়তিল্ অন্তচ্ চিৱয়োকি আকুমুন়্ ঊন়ত্তোৰ্ চিত্তিৱন্তু ওৰ্কায়ম্ আকুমে. 3 তান়্ইব্ বকৈয়ে পুবিয়োর্ নের়িতঙ্কি আন় চিবয়োকত্তু আমার়ুআম্ অব্বিন্তু তান়তিল্ অন্তচ্ চিবয়োকি আকুমুন়্ ঊন়ত্তোর্ চিত্তিবন্তু ওর্কায়ম্ আকুমে. 3 તાન઼્ઇવ્ વકૈયે પુવિયોર્ નેર઼િતઙ્કિ આન઼ ચિવયોકત્તુ આમાર઼ુઆમ્ અવ્વિન્તુ તાન઼તિલ્ અન્તચ્ ચિવયોકિ આકુમુન઼્ ઊન઼ત્તોર્ ચિત્તિવન્તુ ઓર્કાયમ્ આકુમે. 3 טָןאִב וַכַּיֵּה פֻּבִיוֹר נֶרִטַנְכִּה אָנַה צִ׳וַיוֹכַּטֻּה אָמָרֻהאָם אַבְבִנְטֻה טָנַטִל אַנְטַץ׳ צִ׳וַיוֹכִּה אָכֻּמֻן אוּנַטּוֹר צִ׳טִּבַנְטֻה אוֹרְכָּיַם אָכֻּמֵה. 3 ತಾನ಼್ಇವ್ ವಕೈಯೇ ಪುವಿಯೋರ್ ನೆಱಿತಂಕಿ ಆನ಼ ಚಿವಯೋಕತ್ತು ಆಮಾಱುಆಂ ಅವ್ವಿಂತು ತಾನ಼ತಿಲ್ ಅಂತಚ್ ಚಿವಯೋಕಿ ಆಕುಮುನ಼್ ಊನ಼ತ್ತೋರ್ ಚಿತ್ತಿವಂತು ಓರ್ಕಾಯಂ ಆಕುಮೇ. 3 താൻഇവ് വകൈയേ പുവിയോർ നെറിതങ്കി ആന ചിവയോകത്തു ആമാറുആം അവ്വിന്തു താനതിൽ അന്തച് ചിവയോകി ആകുമുൻ ഊനത്തോർ ചിത്തിവന്തു ഓർകായം ആകുമേ. 3 ତାନ଼୍ଇବ୍ ବକୈୟେ ପୁବିୟୋର୍ ନେର଼ିତଙ୍କି ଆନ଼ ଚିବୟୋକତ୍ତୁ ଆମାର଼ୁଆମ୍ ଅବ୍ୱିନ୍ତୁ ତାନ଼ତିଲ୍ ଅନ୍ତଚ୍ ଚିବୟୋକି ଆକୁମୁନ଼୍ ଊନ଼ତ୍ତୋର୍ ଚିତ୍ତିବନ୍ତୁ ଓର୍କାୟମ୍ ଆକୁମେ. 3 තාන්ඉව් වකෛයේ පුවියෝර් නෙරිතඞ්කි ආන චිවයෝකත්තු ආමාරුආම් අව්වින්තු තානතිල් අන්තච් චිවයෝකි ආකුමුන් ඌනත්තෝර් චිත්තිවන්තු ඕර්කායම් ආකුමේ. 3 తాన్ఇవ్ వకైయే పువియోర్ నెఱితంకి ఆన చివయోకత్తు ఆమాఱుఆం అవ్వింతు తానతిల్ అంతచ్ చివయోకి ఆకుమున్ ఊనత్తోర్ చిత్తివంతు ఓర్కాయం ఆకుమే. 3 تَانْئِوْ وَکَیےے پُوِیورْ نیرِتَنْکِ آنَ چِوَیوکَتُّ آمَارُءآمْ اَوِّنْتُ تَانَتِلْ اَنْتَچْ چِوَیوکِ آکُمُنْ اُونَتّورْ چِتِّوَنْتُ اورْکَایَمْ آکُمے۔ 3 ターニヴ ヴァカイーェー プヴィヨール ネリタングキ アーナ チヴァヨーカットゥ アーマールアーム アッヴィントゥ ターナティル アンタチュ チヴァヨーキ アークムン ウーナットール チッティヴァントゥ オールカーヤム アークメー。 3 tāṉiv vakaiye puviyor nĕṟitaṅki āṉa civayokattu āmāṟuām avvintu tāṉatil antac civayoki ākumuṉ ūṉattor cittivantu orkāyam ākume. 3 ताऩ्इव् वकैये पुवियोर् नॆऱितङ्कि आऩ चिवयोकत्तु आमाऱुआम् अव्विन्तु ताऩतिल् अन्तच् चिवयोकि आकुमुऩ् ऊऩत्तोर् चित्तिवन्तु ओर्कायम् आकुमे. 3 ਤਾਨ਼੍ਇਵ੍ ਵਕੈਯੇ ਪੁਵਿਯੋਰ੍ ਨੇਰ਼ਿਤਙ੍ਕਿ ਆਨ਼ ਚਿਵਯੋਕੱਤੁ ਆਮਾਰ਼ੁਆਮ੍ ਅੱਵਿਨ੍ਤੁ ਤਾਨ਼ਤਿਲ੍ ਅਨ੍ਤਚ੍ ਚਿਵਯੋਕਿ ਆਕੁਮੁਨ਼੍ ਊਨ਼ੱਤੋਰ੍ ਚਿੱਤਿਵਨ੍ਤੁ ਓਰ੍ਕਾਯਮ੍ ਆਕੁਮੇ. 3 சிவயோகி ஞானி சிதைந்துடல் விட்டால் தவலோகம் சேர்ந்துபின் தான்வந்து கூடிச் சிவயோக ஞானத்தால் சேர்ந்தவர் நிற்பர் புவலோகம் போற்றும்நற் புண்ணியத்தோரே. 4 تشِفَيُوكِ نَانِ تشِتَيْنْتُتَلْ فِتَّالْ تَفَلُوكَمْ تشِيرْنْتُبِنْ تَانْفَنْتُ كُوتِتشْ تشِفَيُوكَ نَانَتَّالْ تشِيرْنْتَفَرْ نِرْبَرْ بُفَلُوكَمْ بُورُّمْنَرْ بُنِّيَتُّورِي۔ 4