logo

|

Om symbol10.07.17 - ஏழாம் தந்திரம் - முத்திரை பேதம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


நாலேழு மாறவே நண்ணிய முத்திரை
பாலான மோன மொழியில் பதிவித்து
மேலான நந்தி திருவடி மீதுய்யக்
கோலா கலங்கெட்டுக் கூடுநன் முத்தியே.  1

نَالِيلُ مَارَفِي نَنِّيَ مُتِّرَيْ
بَالَانَ مُونَ مُلِيِلْ بَتِفِتُّ
مِيلَانَ نَنْتِ تِرُفَتِ مِيتُيَّكْ
كُولَا كَلَنْكِتُّكْ كُوتُنَنْ مُتِّيِي۔  1

নালেষ়ু মাৰ়ৱে নণ্ণিয় মুত্তিৰৈ
পালান় মোন় মোষ়িয়িল্ পতিৱিত্তু
মেলান় নন্তি তিৰুৱটি মীতুয়্যক্
কোলা কলঙ্কেট্টুক্ কূটুনন়্ মুত্তিয়ে.  1

নালেষ়ু মার়বে নণ্ণিয় মুত্তিরৈ
পালান় মোন় মোষ়িয়িল্ পতিবিত্তু
মেলান় নন্তি তিরুবটি মীতুয়্যক্
কোলা কলঙ্কেট্টুক্ কূটুনন়্ মুত্তিয়ে.  1

નાલેળ઼ુ માર઼વે નણ્ણિય મુત્તિરૈ
પાલાન઼ મોન઼ મોળ઼િયિલ્ પતિવિત્તુ
મેલાન઼ નન્તિ તિરુવટિ મીતુય્યક્
કોલા કલઙ્કેટ્ટુક્ કૂટુનન઼્ મુત્તિયે.  1

נָלֵלֻה מָרַבֵה נַנִּיַה מֻטִּרַי
פָּלָנַה מוֹנַה מֹלִיִל פַּטִבִטֻּה
מֵלָנַה נַנְטִה טִרֻבַטִה מִיטֻיַּךּ
כּוֹלָה כַּלַנְכֶּטֻּךּ כּוּטֻנַן מֻטִּיֵה.  1

ನಾಲೇೞು ಮಾಱವೇ ನಣ್ಣಿಯ ಮುತ್ತಿರೈ
ಪಾಲಾನ಼ ಮೋನ಼ ಮೊೞಿಯಿಲ್ ಪತಿವಿತ್ತು
ಮೇಲಾನ಼ ನಂತಿ ತಿರುವಟಿ ಮೀತುಯ್ಯಕ್
ಕೋಲಾ ಕಲಂಕೆಟ್ಟುಕ್ ಕೂಟುನನ಼್ ಮುತ್ತಿಯೇ.  1

നാലേഴു മാറവേ നണ്ണിയ മുത്തിരൈ
പാലാന മോന മൊഴിയിൽ പതിവിത്തു
മേലാന നന്തി തിരുവടി മീതുയ്യക്
കോലാ കലങ്കെട്ടുക് കൂടുനൻ മുത്തിയേ.  1

ନାଲେଳ଼ୁ ମାର଼ବେ ନଣ୍ଣିୟ ମୁତ୍ତିରୈ
ପାଲାନ଼ ମୋନ଼ ମୋଳ଼ିୟିଲ୍ ପତିବିତ୍ତୁ
ମେଲାନ଼ ନନ୍ତି ତିରୁବଟି ମୀତୁୟ୍ୟକ୍
କୋଲା କଲଙ୍କେଟ୍ଟୁକ୍ କୂଟୁନନ଼୍ ମୁତ୍ତିୟେ.  1

නාලේළු මාරවේ නණ්ණිය මුත්තිරෛ
පාලාන මෝන මොළියිල් පතිවිත්තු
මේලාන නන්ති තිරුවටි මීතුය්‍යක්
කෝලා කලඞ්කෙට්ටුක් කූටුනන් මුත්තියේ.  1

నాలేఴు మాఱవే నణ్ణియ ముత్తిరై
పాలాన మోన మొఴియిల్ పతివిత్తు
మేలాన నంతి తిరువటి మీతుయ్యక్
కోలా కలంకెట్టుక్ కూటునన్ ముత్తియే.  1

نَالیلُ مَارَوے نَنِّیَ مُتِّرَے
پَالَانَ مونَ مولِیِلْ پَتِوِتُّ
میلَانَ نَنْتِ تِرُوَٹِ مِیتُیْیَکْ
کولَا کَلَنْکیٹُّکْ کُوٹُنَنْ مُتِّیے۔  1

ナーレール マーラヴェー ナンニヤ ムッティライ
パーラーナ モーナ モリール パティヴィットゥ
メーラーナ ナンティ ティルヴァティ ミートゥッヤク
コーラー カラングケットゥク クートゥナン ムッティーェー。  1

nāleḻu māṟave naṇṇiya muttirai
pālāṉa moṉa mŏḻiyil pativittu
melāṉa nanti tiruvaṭi mītuyyak
kolā kalaṅkĕṭṭuk kūṭunaṉ muttiye.  1

नालेऴु माऱवे नण्णिय मुत्तिरै
पालाऩ मोऩ मॊऴियिल् पतिवित्तु
मेलाऩ नन्ति तिरुवटि मीतुय्यक्
कोला कलङ्कॆट्टुक् कूटुनऩ् मुत्तिये.  1

ਨਾਲੇਲ਼਼ੁ ਮਾਰ਼ਵੇ ਨੱਣਿਯ ਮੁੱਤਿਰੈ
ਪਾਲਾਨ਼ ਮੋਨ਼ ਮੋਲ਼਼ਿਯਿਲ੍ ਪਤਿਵਿੱਤੁ
ਮੇਲਾਨ਼ ਨਨ੍ਤਿ ਤਿਰੁਵਟਿ ਮੀਤੁੱਯਕ੍
ਕੋਲਾ ਕਲਙ੍ਕੇੱਟੁਕ੍ ਕੂਟੁਨਨ਼੍ ਮੁੱਤਿਯੇ.  1

துரியங்கள் மூன்றுஞ் சொருகிட னாகி
அரிய உரைத்தாரம் அங்கே அடக்கி
மருவிய சாம்பவி கேசரி உண்மை
பெருகிய ஞானம் பிறழ்முத் திரையே.  2

تُرِيَنْكَلْ مُونْرُنْ تشُرُكِتَ نَاكِ
أَرِيَ أُرَيْتَّارَمْ أَنْكِي أَتَكِّ
مَرُفِيَ تشَامْبَفِ كِيتشَرِ أُنْمَيْ
بِرُكِيَ نَانَمْ بِرَلْمُتْ تِرَيْيِي۔  2

তুৰিয়ঙ্কল়্ মূন়্ৰ়ুঞ্ চোৰুকিট ন়াকি
অৰিয় উৰৈত্তাৰম্ অঙ্কে অটক্কি
মৰুৱিয় চাম্পৱি কেচৰি উণ্মৈ
পেৰুকিয় ঞান়ম্ পিৰ়ষ়্মুৎ তিৰৈয়ে.  2

তুরিয়ঙ্কল়্ মূন়্র়ুঞ্ চোরুকিট ন়াকি
অরিয় উরৈত্তারম্ অঙ্কে অটক্কি
মরুবিয় চাম্পবি কেচরি উণ্মৈ
পেরুকিয় ঞান়ম্ পির়ষ়্মুৎ তিরৈয়ে.  2

તુરિયઙ્કળ્ મૂન઼્ર઼ુઞ્ ચોરુકિટ ન઼ાકિ
અરિય ઉરૈત્તારમ્ અઙ્કે અટક્કિ
મરુવિય ચામ્પવિ કેચરિ ઉણ્મૈ
પેરુકિય ઞાન઼મ્ પિર઼ળ઼્મુત્ તિરૈયે.  2

טֻרִיַנְכַּל מוּנְרֻן צֹ׳רֻכִּטַה נָכִּה
אַרִיַה אֻרַיְטָּרַם אַנְכֵּה אַטַקִּה
מַרֻבִיַה צָ׳מְפַּבִה כֵּצַ׳רִה אֻנְמַי
פֶּרֻכִּיַה נָנַם פִּרַלְמֻט טִרַיֵּה.  2

ತುರಿಯಂಕಳ್ ಮೂನ಼್ಱುಞ್ ಚೊರುಕಿಟ ನ಼ಾಕಿ
ಅರಿಯ ಉರೈತ್ತಾರಂ ಅಂಕೇ ಅಟಕ್ಕಿ
ಮರುವಿಯ ಚಾಂಪವಿ ಕೇಚರಿ ಉಣ್ಮೈ
ಪೆರುಕಿಯ ಞಾನ಼ಂ ಪಿಱೞ್ಮುತ್ ತಿರೈಯೇ.  2

തുരിയങ്കൾ മൂൻറുഞ് ചൊരുകിട നാകി
അരിയ ഉരൈത്താരം അങ്കേ അടക്കി
മരുവിയ ചാമ്പവി കേചരി ഉണ്മൈ
പെരുകിയ ഞാനം പിറഴ്മുത് തിരൈയേ.  2

ତୁରିୟଙ୍କଳ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁଞ୍ ଚୋରୁକିଟ ନ଼ାକି
ଅରିୟ ଉରୈତ୍ତାରମ୍ ଅଙ୍କେ ଅଟକ୍କି
ମରୁବିୟ ଚାମ୍ପବି କେଚରି ଉଣ୍ମୈ
ପେରୁକିୟ ଞାନ଼ମ୍ ପିର଼ଳ଼୍ମୁତ୍ ତିରୈୟେ.  2

තුරියඞ්කළ් මූන්‍රුඤ් චොරුකිට නාකි
අරිය උරෛත්තාරම් අඞ්කේ අටක්කි
මරුවිය චාම්පවි කේචරි උණ්මෛ
පෙරුකිය ඤානම් පිරළ්මුත් තිරෛයේ.  2

తురియంకళ్ మూన్ఱుఞ్ చొరుకిట నాకి
అరియ ఉరైత్తారం అంకే అటక్కి
మరువియ చాంపవి కేచరి ఉణ్మై
పెరుకియ ఞానం పిఱఴ్ముత్ తిరైయే.  2

تُرِیَنْکَلْ مُونْرُنْ چورُکِٹَ نَاکِ
اَرِیَ اُرَیتَّارَمْ اَنْکے اَٹَکِّ
مَرُوِیَ چَامْپَوِ کیچَرِ اُنْمَے
پیرُکِیَ نَانَمْ پِرَلْمُتْ تِرَیےے۔  2

トゥリヤングカル ムーンルンユ チョルキタ ナーキ
アリヤ ウライッターラム アングケー アタッキ
マルヴィヤ チャーンパヴィ ケーチャリ ウンマイ
ペルキヤ ニャーナム ピラルムト ティライーェー。  2

turiyaṅkal̤ mūṉṟuñ cŏrukiṭa ṉāki
ariya uraittāram aṅke aṭakki
maruviya cāmpavi kecari uṇmai
pĕrukiya ñāṉam piṟaḻmut tiraiye.  2

तुरियङ्कळ् मूऩ्ऱुञ् चॊरुकिट ऩाकि
अरिय उरैत्तारम् अङ्के अटक्कि
मरुविय चाम्पवि केचरि उण्मै
पॆरुकिय ञाऩम् पिऱऴ्मुत् तिरैये.  2

ਤੁਰਿਯਙ੍ਕਲ਼੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਞ੍ ਚੋਰੁਕਿਟ ਨ਼ਾਕਿ
ਅਰਿਯ ਉਰੈੱਤਾਰਮ੍ ਅਙ੍ਕੇ ਅਟੱਕਿ
ਮਰੁਵਿਯ ਚਾਮ੍ਪਵਿ ਕੇਚਰਿ ਉਣ੍ਮੈ
ਪੇਰੁਕਿਯ ਞਾਨ਼ਮ੍ ਪਿਰ਼ਲ਼਼੍ਮੁਤ੍ ਤਿਰੈਯੇ.  2

சாம்பவி நந்தி தன்னருள் பார்வையாம்
ஆம்பவம் இல்லா அருட்பாணி முத்திரை
ஓம்பயில் ஓங்கிய உண்மைய கேசரி
நாம்பயில் நாதன்மெய்ஞ் ஞானமுத் திரையே.  3

تشَامْبَفِ نَنْتِ تَنَّرُلْ بَارْفَيْيَامْ
آمْبَفَمْ إِلَّا أَرُتْبَانِ مُتِّرَيْ
أُومْبَيِلْ أُونْكِيَ أُنْمَيْيَ كِيتشَرِ
نَامْبَيِلْ نَاتَنْمِيْنْ نَانَمُتْ تِرَيْيِي۔  3

চাম্পৱি নন্তি তন়্ন়ৰুল়্ পাৰ্ৱৈয়াম্
আম্পৱম্ ইল্লা অৰুট্পাণি মুত্তিৰৈ
ওম্পয়িল্ ওঙ্কিয় উণ্মৈয় কেচৰি
নাম্পয়িল্ নাতন়্মেয়্ঞ্ ঞান়মুৎ তিৰৈয়ে.  3

চাম্পবি নন্তি তন়্ন়রুল়্ পার্বৈয়াম্
আম্পবম্ ইল্লা অরুট্পাণি মুত্তিরৈ
ওম্পয়িল্ ওঙ্কিয় উণ্মৈয় কেচরি
নাম্পয়িল্ নাতন়্মেয়্ঞ্ ঞান়মুৎ তিরৈয়ে.  3

ચામ્પવિ નન્તિ તન઼્ન઼રુળ્ પાર્વૈયામ્
આમ્પવમ્ ઇલ્લા અરુટ્પાણિ મુત્તિરૈ
ઓમ્પયિલ્ ઓઙ્કિય ઉણ્મૈય કેચરિ
નામ્પયિલ્ નાતન઼્મેય્ઞ્ ઞાન઼મુત્ તિરૈયે.  3

צָ׳מְפַּבִה נַנְטִה טַנַּרֻל פָּרְבַיָּם
אָמְפַּבַם אִלָּה אַרֻטְפָּנִה מֻטִּרַי
אוֹמְפַּיִל אוֹנְכִּיַה אֻנְמַיַּה כֵּצַ׳רִה
נָמְפַּיִל נָטַנְמֶיְן נָנַמֻט טִרַיֵּה.  3

ಚಾಂಪವಿ ನಂತಿ ತನ಼್‌ನ಼ರುಳ್ ಪಾರ್ವೈಯಾಂ
ಆಂಪವಂ ಇಲ್ಲಾ ಅರುಟ್ಪಾಣಿ ಮುತ್ತಿರೈ
ಓಂಪಯಿಲ್ ಓಂಕಿಯ ಉಣ್ಮೈಯ ಕೇಚರಿ
ನಾಂಪಯಿಲ್ ನಾತನ಼್ಮೆಯ್ಞ್ ಞಾನ಼ಮುತ್ ತಿರೈಯೇ.  3

ചാമ്പവി നന്തി തൻനരുൾ പാർവൈയാം
ആമ്പവം ഇല്ലാ അരുട്പാണി മുത്തിരൈ
ഓമ്പയിൽ ഓങ്കിയ ഉണ്മൈയ കേചരി
നാമ്പയിൽ നാതന്മെയ്ഞ് ഞാനമുത് തിരൈയേ.  3

ଚାମ୍ପବି ନନ୍ତି ତନ଼୍ନ଼ରୁଳ୍ ପାର୍ୱୈୟାମ୍
ଆମ୍ପବମ୍ ଇଲ୍ଲା ଅରୁଟ୍ପାଣି ମୁତ୍ତିରୈ
ଓମ୍ପୟିଲ୍ ଓଙ୍କିୟ ଉଣ୍ମୈୟ କେଚରି
ନାମ୍ପୟିଲ୍ ନାତନ଼୍ମେୟ୍ଞ୍ ଞାନ଼ମୁତ୍ ତିରୈୟେ.  3

චාම්පවි නන්ති තන්නරුළ් පාර්වෛයාම්
ආම්පවම් ඉල්ලා අරුට්පාණි මුත්තිරෛ
ඕම්පයිල් ඕඞ්කිය උණ්මෛය කේචරි
නාම්පයිල් නාතන්මෙය්ඤ් ඤානමුත් තිරෛයේ.  3

చాంపవి నంతి తన్నరుళ్ పార్వైయాం
ఆంపవం ఇల్లా అరుట్పాణి ముత్తిరై
ఓంపయిల్ ఓంకియ ఉణ్మైయ కేచరి
నాంపయిల్ నాతన్మెయ్ఞ్ ఞానముత్ తిరైయే.  3

چَامْپَوِ نَنْتِ تَنَّرُلْ پَارْوَییَامْ
آمْپَوَمْ اِلَّا اَرُٹْپَانِ مُتِّرَے
اومْپَیِلْ اونْکِیَ اُنْمَییَ کیچَرِ
نَامْپَیِلْ نَاتَنْمییْنْ نَانَمُتْ تِرَیےے۔  3

チャーンパヴィ ナンティ タンナルル パールヴァイヤーム
アーンパヴァム イッラー アルトパーニ ムッティライ
オーンパイル オーングキヤ ウンマイヤ ケーチャリ
ナーンパイル ナータンメユンユ ニャーナムト ティライーェー。  3

cāmpavi nanti taṉṉarul̤ pārvaiyām
āmpavam illā aruṭpāṇi muttirai
ompayil oṅkiya uṇmaiya kecari
nāmpayil nātaṉmĕyñ ñāṉamut tiraiye.  3

चाम्पवि नन्ति तऩ्ऩरुळ् पार्वैयाम्
आम्पवम् इल्ला अरुट्पाणि मुत्तिरै
ओम्पयिल् ओङ्किय उण्मैय केचरि
नाम्पयिल् नातऩ्मॆय्ञ् ञाऩमुत् तिरैये.  3

ਚਾਮ੍ਪਵਿ ਨਨ੍ਤਿ ਤੰਨ਼ਰੁਲ਼੍ ਪਾਰ੍ਵੈਯਾਮ੍
ਆਮ੍ਪਵਮ੍ ਇੱਲਾ ਅਰੁਟ੍ਪਾਣਿ ਮੁੱਤਿਰੈ
ਓਮ੍ਪਯਿਲ੍ ਓਙ੍ਕਿਯ ਉਣ੍ਮੈਯ ਕੇਚਰਿ
ਨਾਮ੍ਪਯਿਲ੍ ਨਾਤਨ਼੍ਮੇਯ੍ਞ੍ ਞਾਨ਼ਮੁਤ੍ ਤਿਰੈਯੇ.  3

தானத்தின் உள்ளே சதாசிவன் ஆயிடும்
ஞானத்தின் உள்ளே நற்சிவம் ஆதலால்
ஏனைச் சிவமாம் சொரூபம் மறைந்திட்ட
மோனத்து முத்திரை முத்தாந்த முத்தியே.  4

تَانَتِّنْ أُلِّي تشَتَاتشِفَنْ آيِتُمْ
نَانَتِّنْ أُلِّي نَرْتشِفَمْ آتَلَالْ
إِينَيْتشْ تشِفَمَامْ تشُرُوبَمْ مَرَيْنْتِتَّ
مُونَتُّ مُتِّرَيْ مُتَّانْتَ مُتِّيِي۔  4