திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வித்துப் பொதிவார் விதைவிட்டு நாற்றுவார் அற்றதம் வாணாள் அறிகிலாப் பாவிகள் உற்ற வினைத்துயர் ஒன்றும் அறிகிலார் முற்றொளி தீயின் முனிகின்ற வாறே. 1 فِتُّبْ بُتِفَارْ فِتَيْفِتُّ نَارُّفَارْ أَرَّتَمْ فَانَالْ أَرِكِلَابْ بَافِكَلْ أُرَّ فِنَيْتُّيَرْ أُنْرُمْ أَرِكِلَارْ مُرُّلِ تِييِنْ مُنِكِنْرَ فَارِي۔ 1 ৱিত্তুপ্ পোতিৱাৰ্ ৱিতৈৱিট্টু নাৰ়্ৰ়ুৱাৰ্ অৰ়্ৰ়তম্ ৱাণাল়্ অৰ়িকিলাপ্ পাৱিকল়্ উৰ়্ৰ় ৱিন়ৈত্তুয়ৰ্ ওন়্ৰ়ুম্ অৰ়িকিলাৰ্ মুৰ়্ৰ়োল়ি তীয়িন়্ মুন়িকিন়্ৰ় ৱাৰ়ে. 1 বিত্তুপ্ পোতিবার্ বিতৈবিট্টু নার়্র়ুবার্ অর়্র়তম্ বাণাল়্ অর়িকিলাপ্ পাবিকল়্ উর়্র় বিন়ৈত্তুয়র্ ওন়্র়ুম্ অর়িকিলার্ মুর়্র়োল়ি তীয়িন়্ মুন়িকিন়্র় বার়ে. 1 વિત્તુપ્ પોતિવાર્ વિતૈવિટ્ટુ નાર઼્ર઼ુવાર્ અર઼્ર઼તમ્ વાણાળ્ અર઼િકિલાપ્ પાવિકળ્ ઉર઼્ર઼ વિન઼ૈત્તુયર્ ઓન઼્ર઼ુમ્ અર઼િકિલાર્ મુર઼્ર઼ોળિ તીયિન઼્ મુન઼િકિન઼્ર઼ વાર઼ે. 1 וִטֻּףּ פֹּטִבָר וִטַיְבִטֻּה נָרֻּבָר אַרַּטַם וָנָל אַרִכִּלָףּ פָּבִכַּל אֻרַּה וִנַיְטֻּיַר אֹנְרֻם אַרִכִּלָר מֻרֹּלִה טִייִן מֻנִכִּנְרַה וָרֵה. 1 ವಿತ್ತುಪ್ ಪೊತಿವಾರ್ ವಿತೈವಿಟ್ಟು ನಾಱ್ಱುವಾರ್ ಅಱ್ಱತಂ ವಾಣಾಳ್ ಅಱಿಕಿಲಾಪ್ ಪಾವಿಕಳ್ ಉಱ್ಱ ವಿನ಼ೈತ್ತುಯರ್ ಒನ಼್ಱುಂ ಅಱಿಕಿಲಾರ್ ಮುಱ್ಱೊಳಿ ತೀಯಿನ಼್ ಮುನ಼ಿಕಿನ಼್ಱ ವಾಱೇ. 1 വിത്തുപ് പൊതിവാർ വിതൈവിട്ടു നാറ്റുവാർ അറ്റതം വാണാൾ അറികിലാപ് പാവികൾ ഉറ്റ വിനൈത്തുയർ ഒൻറും അറികിലാർ മുറ്റൊളി തീയിൻ മുനികിൻറ വാറേ. 1 ବିତ୍ତୁପ୍ ପୋତିବାର୍ ବିତୈବିଟ୍ଟୁ ନାର଼୍ର଼ୁବାର୍ ଅର଼୍ର଼ତମ୍ ବାଣାଳ୍ ଅର଼ିକିଲାପ୍ ପାବିକଳ୍ ଉର଼୍ର଼ ବିନ଼ୈତ୍ତୁୟର୍ ଓନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଅର଼ିକିଲାର୍ ମୁର଼୍ର଼ୋଳି ତୀୟିନ଼୍ ମୁନ଼ିକିନ଼୍ର଼ ବାର଼େ. 1 විත්තුප් පොතිවාර් විතෛවිට්ටු නාර්රුවාර් අර්රතම් වාණාළ් අරිකිලාප් පාවිකළ් උර්ර විනෛත්තුයර් ඔන්රුම් අරිකිලාර් මුර්රොළි තීයින් මුනිකින්ර වාරේ. 1 విత్తుప్ పొతివార్ వితైవిట్టు నాఱ్ఱువార్ అఱ్ఱతం వాణాళ్ అఱికిలాప్ పావికళ్ ఉఱ్ఱ వినైత్తుయర్ ఒన్ఱుం అఱికిలార్ ముఱ్ఱొళి తీయిన్ మునికిన్ఱ వాఱే. 1 وِتُّپْ پوتِوَارْ وِتَیوِٹُّ نَارُّوَارْ اَرَّتَمْ وَانَالْ اَرِکِلَاپْ پَاوِکَلْ اُرَّ وِنَیتُّیَرْ اونْرُمْ اَرِکِلَارْ مُرّولِ تِییِنْ مُنِکِنْرَ وَارے۔ 1 ヴィットゥプ ポティヴァール ヴィタイヴィットゥ ナーッルヴァール アッラタム ヴァーナール アリキラープ パーヴィカル ウッラ ヴィナイットゥヤル オンルム アリキラール ムッロリ ティーイン ムニキンラ ヴァーレー。 1 vittup pŏtivār vitaiviṭṭu nāṟṟuvār aṟṟatam vāṇāl̤ aṟikilāp pāvikal̤ uṟṟa viṉaittuyar ŏṉṟum aṟikilār muṟṟŏl̤i tīyiṉ muṉikiṉṟa vāṟe. 1 वित्तुप् पॊतिवार् वितैविट्टु नाऱ्ऱुवार् अऱ्ऱतम् वाणाळ् अऱिकिलाप् पाविकळ् उऱ्ऱ विऩैत्तुयर् ऒऩ्ऱुम् अऱिकिलार् मुऱ्ऱॊळि तीयिऩ् मुऩिकिऩ्ऱ वाऱे. 1 ਵਿੱਤੁਪ੍ ਪੋਤਿਵਾਰ੍ ਵਿਤੈਵਿੱਟੁ ਨਾੱਰ਼ੁਵਾਰ੍ ਅੱਰ਼ਤਮ੍ ਵਾਣਾਲ਼੍ ਅਰ਼ਿਕਿਲਾਪ੍ ਪਾਵਿਕਲ਼੍ ਉੱਰ਼ ਵਿਨ਼ੈੱਤੁਯਰ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਅਰ਼ਿਕਿਲਾਰ੍ ਮੁੱਰ਼ੋਲ਼ਿ ਤੀਯਿਨ਼੍ ਮੁਨ਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਵਾਰ਼ੇ. 1 போது சடக்கெனப் போகின் றதுகண்டும் வாதுசெய் தென்னோ மனிதர் பெறுவது நீதியு ளேநின்று நின்மலன் தாள்பணிந்து ஆதியை அன்பில் அறியகில் லார்களே. 2 بُوتُ تشَتَكِّنَبْ بُوكِنْ رَتُكَنْتُمْ فَاتُتشِيْ تِنُّو مَنِتَرْ بِرُفَتُ نِيتِيُ لِينِنْرُ نِنْمَلَنْ تَالْبَنِنْتُ آتِيَيْ أَنْبِلْ أَرِيَكِلْ لَارْكَلِي۔ 2 পোতু চটক্কেন়প্ পোকিন়্ ৰ়তুকণ্টুম্ ৱাতুচেয়্ তেন়্ন়ো মন়িতৰ্ পেৰ়ুৱতু নীতিয়ু ল়েনিন়্ৰ়ু নিন়্মলন়্ তাল়্পণিন্তু আতিয়ৈ অন়্পিল্ অৰ়িয়কিল্ লাৰ্কল়ে. 2 পোতু চটক্কেন়প্ পোকিন়্ র়তুকণ্টুম্ বাতুচেয়্ তেন়্ন়ো মন়িতর্ পের়ুবতু নীতিয়ু ল়েনিন়্র়ু নিন়্মলন়্ তাল়্পণিন্তু আতিয়ৈ অন়্পিল্ অর়িয়কিল্ লার্কল়ে. 2 પોતુ ચટક્કેન઼પ્ પોકિન઼્ ર઼તુકણ્ટુમ્ વાતુચેય્ તેન઼્ન઼ો મન઼િતર્ પેર઼ુવતુ નીતિયુ ળેનિન઼્ર઼ુ નિન઼્મલન઼્ તાળ્પણિન્તુ આતિયૈ અન઼્પિલ્ અર઼િયકિલ્ લાર્કળે. 2 פּוֹטֻה צַ׳טַקֶּנַףּ פּוֹכִּן רַטֻכַּנְטֻם וָטֻצֶ׳י טֶנּוֹ מַנִטַר פֶּרֻבַטֻה נִיטִיֻה לֵנִנְרֻה נִנְמַלַן טָלְפַּנִנְטֻה אָטִיַי אַנְפִּל אַרִיַכִּל לָרְכַּלֵה. 2 ಪೋತು ಚಟಕ್ಕೆನ಼ಪ್ ಪೋಕಿನ಼್ ಱತುಕಂಟುಂ ವಾತುಚೆಯ್ ತೆನ಼್ನ಼ೋ ಮನ಼ಿತರ್ ಪೆಱುವತು ನೀತಿಯು ಳೇನಿನ಼್ಱು ನಿನ಼್ಮಲನ಼್ ತಾಳ್ಪಣಿಂತು ಆತಿಯೈ ಅನ಼್ಪಿಲ್ ಅಱಿಯಕಿಲ್ ಲಾರ್ಕಳೇ. 2 പോതു ചടക്കെനപ് പോകിൻ റതുകണ്ടും വാതുചെയ് തെൻനോ മനിതർ പെറുവതു നീതിയു ളേനിൻറു നിന്മലൻ താൾപണിന്തു ആതിയൈ അൻപിൽ അറിയകിൽ ലാർകളേ. 2 ପୋତୁ ଚଟକ୍କେନ଼ପ୍ ପୋକିନ଼୍ ର଼ତୁକଣ୍ଟୁମ୍ ବାତୁଚେୟ୍ ତେନ଼୍ନ଼ୋ ମନ଼ିତର୍ ପେର଼ୁବତୁ ନୀତିୟୁ ଳେନିନ଼୍ର଼ୁ ନିନ଼୍ମଲନ଼୍ ତାଳ୍ପଣିନ୍ତୁ ଆତିୟୈ ଅନ଼୍ପିଲ୍ ଅର଼ିୟକିଲ୍ ଲାର୍କଳେ. 2 පෝතු චටක්කෙනප් පෝකින් රතුකණ්ටුම් වාතුචෙය් තෙන්නෝ මනිතර් පෙරුවතු නීතියු ළේනින්රු නින්මලන් තාළ්පණින්තු ආතියෛ අන්පිල් අරියකිල් ලාර්කළේ. 2 పోతు చటక్కెనప్ పోకిన్ ఱతుకంటుం వాతుచెయ్ తెన్నో మనితర్ పెఱువతు నీతియు ళేనిన్ఱు నిన్మలన్ తాళ్పణింతు ఆతియై అన్పిల్ అఱియకిల్ లార్కళే. 2 پوتُ چَٹَکّینَپْ پوکِنْ رَتُکَنْٹُمْ وَاتُچییْ تینّو مَنِتَرْ پیرُوَتُ نِیتِیُ لینِنْرُ نِنْمَلَنْ تَالْپَنِنْتُ آتِیَے اَنْپِلْ اَرِیَکِلْ لَارْکَلے۔ 2 ポートゥ チャタッケナプ ポーキン ラトゥカントゥム ヴァートゥチェユ テンノー マニタル ペルヴァトゥ ニーティユ レーニンル ニンマラン タールパニントゥ アーティヤイ アンピル アリヤキル ラールカレー。 2 potu caṭakkĕṉap pokiṉ ṟatukaṇṭum vātucĕy tĕṉṉo maṉitar pĕṟuvatu nītiyu l̤eniṉṟu niṉmalaṉ tāl̤paṇintu ātiyai aṉpil aṟiyakil lārkal̤e. 2 पोतु चटक्कॆऩप् पोकिऩ् ऱतुकण्टुम् वातुचॆय् तॆऩ्ऩो मऩितर् पॆऱुवतु नीतियु ळेनिऩ्ऱु निऩ्मलऩ् ताळ्पणिन्तु आतियै अऩ्पिल् अऱियकिल् लार्कळे. 2 ਪੋਤੁ ਚਟੱਕੇਨ਼ਪ੍ ਪੋਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਤੁਕਣ੍ਟੁਮ੍ ਵਾਤੁਚੇਯ੍ ਤੇੰਨ਼ੋ ਮਨ਼ਿਤਰ੍ ਪੇਰ਼ੁਵਤੁ ਨੀਤਿਯੁ ਲ਼ੇਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਨਿਨ਼੍ਮਲਨ਼੍ ਤਾਲ਼੍ਪਣਿਨ੍ਤੁ ਆਤਿਯੈ ਅਨ਼੍ਪਿਲ੍ ਅਰ਼ਿਯਕਿਲ੍ ਲਾਰ੍ਕਲ਼ੇ. 2 கடன்கொண்டு நெற்குத்துக் கையரை யூட்டி உடம்பினை ஓம்பி உயிராத் திரிவார் தடங்கொண்ட சாரல் தழல்முரு டேறி இடங்கொண்டு உடலார் கிடக்கின்ற வாறே. 3 كَتَنْكُنْتُ نِرْكُتُّكْ كَيْيَرَيْ يُوتِّ أُتَمْبِنَيْ أُومْبِ أُيِرَاتْ تِرِفَارْ تَتَنْكُنْتَ تشَارَلْ تَلَلْمُرُ تِيرِ إِتَنْكُنْتُ أُتَلَارْ كِتَكِّنْرَ فَارِي۔ 3 কটন়্কোণ্টু নেৰ়্কুত্তুক্ কৈয়ৰৈ যূট্টি উটম্পিন়ৈ ওম্পি উয়িৰাৎ তিৰিৱাৰ্ তটঙ্কোণ্ট চাৰল্ তষ়ল্মুৰু টেৰ়ি ইটঙ্কোণ্টু উটলাৰ্ কিটক্কিন়্ৰ় ৱাৰ়ে. 3 কটন়্কোণ্টু নের়্কুত্তুক্ কৈয়রৈ যূট্টি উটম্পিন়ৈ ওম্পি উয়িরাৎ তিরিবার্ তটঙ্কোণ্ট চারল্ তষ়ল্মুরু টের়ি ইটঙ্কোণ্টু উটলার্ কিটক্কিন়্র় বার়ে. 3 કટન઼્કોણ્ટુ નેર઼્કુત્તુક્ કૈયરૈ યૂટ્ટિ ઉટમ્પિન઼ૈ ઓમ્પિ ઉયિરાત્ તિરિવાર્ તટઙ્કોણ્ટ ચારલ્ તળ઼લ્મુરુ ટેર઼િ ઇટઙ્કોણ્ટુ ઉટલાર્ કિટક્કિન઼્ર઼ વાર઼ે. 3 כַּטַנְכֹּנְטֻה נֶרְכֻּטֻּךּ כַּיַּרַי יוּטִּה אֻטַמְפִּנַי אוֹמְפִּה אֻיִרָט טִרִבָר טַטַנְכֹּנְטַה צָ׳רַל טַלַלְמֻרֻה טֵרִה אִטַנְכֹּנְטֻה אֻטַלָר כִּטַקִּנְרַה וָרֵה. 3 ಕಟನ಼್ಕೊಂಟು ನೆಱ್ಕುತ್ತುಕ್ ಕೈಯರೈ ಯೂಟ್ಟಿ ಉಟಂಪಿನ಼ೈ ಓಂಪಿ ಉಯಿರಾತ್ ತಿರಿವಾರ್ ತಟಂಕೊಂಟ ಚಾರಲ್ ತೞಲ್ಮುರು ಟೇಱಿ ಇಟಂಕೊಂಟು ಉಟಲಾರ್ ಕಿಟಕ್ಕಿನ಼್ಱ ವಾಱೇ. 3 കടൻകൊണ്ടു നെറ്കുത്തുക് കൈയരൈ യൂട്ടി ഉടമ്പിനൈ ഓമ്പി ഉയിരാത് തിരിവാർ തടങ്കൊണ്ട ചാരൽ തഴല്മുരു ടേറി ഇടങ്കൊണ്ടു ഉടലാർ കിടക്കിൻറ വാറേ. 3 କଟନ଼୍କୋଣ୍ଟୁ ନେର଼୍କୁତ୍ତୁକ୍ କୈୟରୈ ଯୂଟ୍ଟି ଉଟମ୍ପିନ଼ୈ ଓମ୍ପି ଉୟିରାତ୍ ତିରିବାର୍ ତଟଙ୍କୋଣ୍ଟ ଚାରଲ୍ ତଳ଼ଲ୍ମୁରୁ ଟେର଼ି ଇଟଙ୍କୋଣ୍ଟୁ ଉଟଲାର୍ କିଟକ୍କିନ଼୍ର଼ ବାର଼େ. 3 කටන්කොණ්ටු නෙර්කුත්තුක් කෛයරෛ යූට්ටි උටම්පිනෛ ඕම්පි උයිරාත් තිරිවාර් තටඞ්කොණ්ට චාරල් තළල්මුරු ටේරි ඉටඞ්කොණ්ටු උටලාර් කිටක්කින්ර වාරේ. 3 కటన్కొంటు నెఱ్కుత్తుక్ కైయరై యూట్టి ఉటంపినై ఓంపి ఉయిరాత్ తిరివార్ తటంకొంట చారల్ తఴల్మురు టేఱి ఇటంకొంటు ఉటలార్ కిటక్కిన్ఱ వాఱే. 3 کَٹَنْکونْٹُ نیرْکُتُّکْ کَییَرَے یُوٹِّ اُٹَمْپِنَے اومْپِ اُیِرَاتْ تِرِوَارْ تَٹَنْکونْٹَ چَارَلْ تَلَلْمُرُ ٹیرِ اِٹَنْکونْٹُ اُٹَلَارْ کِٹَکِّنْرَ وَارے۔ 3 カタンコントゥ ネルクットゥク カイヤライ ユーッティ ウタンピナイ オーンピ ウイラート ティリヴァール タタングコンタ チャーラル タラルムル テーリ イタングコントゥ ウタラール キタッキンラ ヴァーレー。 3 kaṭaṉkŏṇṭu nĕṟkuttuk kaiyarai yūṭṭi uṭampiṉai ompi uyirāt tirivār taṭaṅkŏṇṭa cāral taḻalmuru ṭeṟi iṭaṅkŏṇṭu uṭalār kiṭakkiṉṟa vāṟe. 3 कटऩ्कॊण्टु नॆऱ्कुत्तुक् कैयरै यूट्टि उटम्पिऩै ओम्पि उयिरात् तिरिवार् तटङ्कॊण्ट चारल् तऴल्मुरु टेऱि इटङ्कॊण्टु उटलार् किटक्किऩ्ऱ वाऱे. 3 ਕਟਨ਼੍ਕੋਣ੍ਟੁ ਨੇਰ਼੍ਕੁੱਤੁਕ੍ ਕੈਯਰੈ ਯੂੱਟਿ ਉਟਮ੍ਪਿਨ਼ੈ ਓਮ੍ਪਿ ਉਯਿਰਾਤ੍ ਤਿਰਿਵਾਰ੍ ਤਟਙ੍ਕੋਣ੍ਟ ਚਾਰਲ੍ ਤਲ਼਼ਲ੍ਮੁਰੁ ਟੇਰ਼ਿ ਇਟਙ੍ਕੋਣ੍ਟੁ ਉਟਲਾਰ੍ ਕਿਟੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਵਾਰ਼ੇ. 3 விரைந்தன்று நால்வர்க்கு மெய்ப்பதி சூழ்ந்து புரந்தகல் லால்நிழல் புண்ணியன் சொன்ன பரந்தன்னை ஓராப் பழிமொழி யாளர் உரந்தன்மை யாக ஒருங்கிநின் றார்களே. 4 فِرَيْنْتَنْرُ نَالْفَرْكُّ مِيْبَّتِ تشُولْنْتُ بُرَنْتَكَلْ لَالْنِلَلْ بُنِّيَنْ تشُنَّ بَرَنْتَنَّيْ أُورَابْ بَلِمُلِ يَالَرْ أُرَنْتَنْمَيْ يَاكَ أُرُنْكِنِنْ رَارْكَلِي۔ 4