logo

|

Om symbol10.07.32 - ஏழாம் தந்திரம் - ஐந்து இந்திரியம் அடக்கும் அருமைOm symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஆக மதத்தன ஐந்து களிறுள
ஆக மதத்தறி யோடுஅணை கின்றில
பாகனும் எய்த்துஅவை தாமும் இளைத்தபின்
யோகு திருந்துதல் ஒன்று அறி யோமே.  1

آكَ مَتَتَّنَ أَيْنْتُ كَلِرُلَ
آكَ مَتَتَّرِ يُوتُأَنَيْ كِنْرِلَ
بَاكَنُمْ إِيْتُّأَفَيْ تَامُمْ إِلَيْتَّبِنْ
يُوكُ تِرُنْتُتَلْ أُنْرُ أَرِ يُومِي۔  1

আক মতত্তন় ঐন্তু কল়িৰ়ুল়
আক মতত্তৰ়ি যোটুঅণৈ কিন়্ৰ়িল
পাকন়ুম্ এয়্ত্তুঅৱৈ তামুম্ ইল়ৈত্তপিন়্
যোকু তিৰুন্তুতল্ ওন়্ৰ়ু অৰ়ি যোমে.  1

আক মতত্তন় ঐন্তু কল়ির়ুল়
আক মতত্তর়ি যোটুঅণৈ কিন়্র়িল
পাকন়ুম্ এয়্ত্তুঅবৈ তামুম্ ইল়ৈত্তপিন়্
যোকু তিরুন্তুতল্ ওন়্র়ু অর়ি যোমে.  1

આક મતત્તન઼ ઐન્તુ કળિર઼ુળ
આક મતત્તર઼િ યોટુઅણૈ કિન઼્ર઼િલ
પાકન઼ુમ્ એય્ત્તુઅવૈ તામુમ્ ઇળૈત્તપિન઼્
યોકુ તિરુન્તુતલ્ ઓન઼્ર઼ુ અર઼િ યોમે.  1

אָכַּה מַטַטַּנַה אַיְנְטֻה כַּלִרֻלַה
אָכַּה מַטַטַּרִה יוֹטֻהאַנַי כִּנְרִלַה
פָּכַּנֻם אֶיְטֻּהאַבַי טָמֻם אִלַיְטַּפִּן
יוֹכֻּה טִרֻנְטֻטַל אֹנְרֻה אַרִה יוֹמֵה.  1

ಆಕ ಮತತ್ತನ಼ ಐಂತು ಕಳಿಱುಳ
ಆಕ ಮತತ್ತಱಿ ಯೋಟುಅಣೈ ಕಿನ಼್ಱಿಲ
ಪಾಕನ಼ುಂ ಎಯ್ತ್ತುಅವೈ ತಾಮುಂ ಇಳೈತ್ತಪಿನ಼್
ಯೋಕು ತಿರುಂತುತಲ್ ಒನ಼್ಱು ಅಱಿ ಯೋಮೇ.  1

ആക മതത്തന ഐന്തു കളിറുള
ആക മതത്തറി യോടുഅണൈ കിൻറില
പാകനും എയ്ത്തുഅവൈ താമും ഇളൈത്തപിൻ
യോകു തിരുന്തുതൽ ഒൻറു അറി യോമേ.  1

ଆକ ମତତ୍ତନ଼ ଐନ୍ତୁ କଳିର଼ୁଳ
ଆକ ମତତ୍ତର଼ି ଯୋଟୁଅଣୈ କିନ଼୍ର଼ିଲ
ପାକନ଼ୁମ୍ ଏୟ୍ତ୍ତୁଅବୈ ତାମୁମ୍ ଇଳୈତ୍ତପିନ଼୍
ଯୋକୁ ତିରୁନ୍ତୁତଲ୍ ଓନ଼୍ର଼ୁ ଅର଼ି ଯୋମେ.  1

ආක මතත්තන ඓන්තු කළිරුළ
ආක මතත්තරි යෝටුඅණෛ කින්‍රිල
පාකනුම් එය්ත්තුඅවෛ තාමුම් ඉළෛත්තපින්
යෝකු තිරුන්තුතල් ඔන්‍රු අරි යෝමේ.  1

ఆక మతత్తన ఐంతు కళిఱుళ
ఆక మతత్తఱి యోటుఅణై కిన్ఱిల
పాకనుం ఎయ్త్తుఅవై తాముం ఇళైత్తపిన్
యోకు తిరుంతుతల్ ఒన్ఱు అఱి యోమే.  1

آک متتّن اینت کلرل
آک متتّر یوٹءانے کنرل
پاکنم اییتّءاوے تامم الیتّپن
یوک ترنتتل اونر ار یومے۔  1

アーカ マタッタナ アイントゥ カリルラ
アーカ マタッタリ ヨートゥアナイ キンリラ
パーカヌム エユットゥアヴァイ タームム イライッタピン
ヨーク ティルントゥタル オンル アリ ヨーメー。  1

āka matattaṉa aintu kal̤iṟul̤a
āka matattaṟi yoṭuaṇai kiṉṟila
pākaṉum ĕyttuavai tāmum il̤aittapiṉ
yoku tiruntutal ŏṉṟu aṟi yome.  1

आक मतत्तऩ ऐन्तु कळिऱुळ
आक मतत्तऱि योटुअणै किऩ्ऱिल
पाकऩुम् ऎय्त्तुअवै तामुम् इळैत्तपिऩ्
योकु तिरुन्तुतल् ऒऩ्ऱु अऱि योमे.  1

ਆਕ ਮਤੱਤਨ਼ ਐਨ੍ਤੁ ਕਲ਼ਿਰ਼ੁਲ਼
ਆਕ ਮਤੱਤਰ਼ਿ ਯੋਟੁਅਣੈ ਕਿਨ਼੍ਰ਼ਿਲ
ਪਾਕਨ਼ੁਮ੍ ਏਯ੍ੱਤੁਅਵੈ ਤਾਮੁਮ੍ ਇਲ਼ੈੱਤਪਿਨ਼੍
ਯੋਕੁ ਤਿਰੁਨ੍ਤੁਤਲ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਰ਼ਿ ਯੋਮੇ.  1

கருத்தின்நன் னூல்கற்று கால்கொத்திப் பாகன்
திருத்தலும் பாய்மாத் திகைத்தன்றிப் பாயா
எருத்துற ஏறி இருக்கிலும் ஆங்கே
வருத்தினும் அம்மா வழிநட வாதே.  2

كَرُتِّنَّنْ نُولْكَرُّ كَالْكُتِّبْ بَاكَنْ
تِرُتَّلُمْ بَايْمَاتْ تِكَيْتَّنْرِبْ بَايَا
إِرُتُّرَ إِيرِ إِرُكِّلُمْ آنْكِي
فَرُتِّنُمْ أَمَّا فَلِنَتَ فَاتِي۔  2

কৰুত্তিন়্নন়্ ন়ূল্কৰ়্ৰ়ু কাল্কোত্তিপ্ পাকন়্
তিৰুত্তলুম্ পায়্মাৎ তিকৈত্তন়্ৰ়িপ্ পায়া
এৰুত্তুৰ় এৰ়ি ইৰুক্কিলুম্ আঙ্কে
ৱৰুত্তিন়ুম্ অম্মা ৱষ়িনট ৱাতে.  2

করুত্তিন়্নন়্ ন়ূল্কর়্র়ু কাল্কোত্তিপ্ পাকন়্
তিরুত্তলুম্ পায়্মাৎ তিকৈত্তন়্র়িপ্ পায়া
এরুত্তুর় এর়ি ইরুক্কিলুম্ আঙ্কে
বরুত্তিন়ুম্ অম্মা বষ়িনট বাতে.  2

કરુત્તિન઼્નન઼્ ન઼ૂલ્કર઼્ર઼ુ કાલ્કોત્તિપ્ પાકન઼્
તિરુત્તલુમ્ પાય્માત્ તિકૈત્તન઼્ર઼િપ્ પાયા
એરુત્તુર઼ એર઼િ ઇરુક્કિલુમ્ આઙ્કે
વરુત્તિન઼ુમ્ અમ્મા વળ઼િનટ વાતે.  2

כַּרֻטִּנַּן נוּלְכַּרֻּה כָּלְכֹּטִּףּ פָּכַּן
טִרֻטַּלֻם פָּיְמָט טִכַּיְטַּנְרִףּ פָּיָה
אֶרֻטֻּרַה אֵרִה אִרֻקִּלֻם אָנְכֵּה
וַרֻטִּנֻם אַמָּה וַלִנַטַה וָטֵה.  2

ಕರುತ್ತಿನ಼್ನನ಼್ ನ಼ೂಲ್ಕಱ್ಱು ಕಾಲ್ಕೊತ್ತಿಪ್ ಪಾಕನ಼್
ತಿರುತ್ತಲುಂ ಪಾಯ್ಮಾತ್ ತಿಕೈತ್ತನ಼್ಱಿಪ್ ಪಾಯಾ
ಎರುತ್ತುಱ ಏಱಿ ಇರುಕ್ಕಿಲುಂ ಆಂಕೇ
ವರುತ್ತಿನ಼ುಂ ಅಮ್ಮಾ ವೞಿನಟ ವಾತೇ.  2

കരുത്തിന്നൻ നൂൽകറ്റു കാൽകൊത്തിപ് പാകൻ
തിരുത്തലും പായ്മാത് തികൈത്തൻറിപ് പായാ
എരുത്തുറ ഏറി ഇരുക്കിലും ആങ്കേ
വരുത്തിനും അമ്മാ വഴിനട വാതേ.  2

କରୁତ୍ତିନ଼୍ନନ଼୍ ନ଼ୂଲ୍କର଼୍ର଼ୁ କାଲ୍କୋତ୍ତିପ୍ ପାକନ଼୍
ତିରୁତ୍ତଲୁମ୍ ପାୟ୍ମାତ୍ ତିକୈତ୍ତନ଼୍ର଼ିପ୍ ପାୟା
ଏରୁତ୍ତୁର଼ ଏର଼ି ଇରୁକ୍କିଲୁମ୍ ଆଙ୍କେ
ବରୁତ୍ତିନ଼ୁମ୍ ଅମ୍ମା ବଳ଼ିନଟ ବାତେ.  2

කරුත්තින්නන් නූල්කර්‍රු කාල්කොත්තිප් පාකන්
තිරුත්තලුම් පාය්මාත් තිකෛත්තන්‍රිප් පායා
එරුත්තුර ඒරි ඉරුක්කිලුම් ආඞ්කේ
වරුත්තිනුම් අම්මා වළිනට වාතේ.  2

కరుత్తిన్నన్ నూల్కఱ్ఱు కాల్కొత్తిప్ పాకన్
తిరుత్తలుం పాయ్మాత్ తికైత్తన్ఱిప్ పాయా
ఎరుత్తుఱ ఏఱి ఇరుక్కిలుం ఆంకే
వరుత్తినుం అమ్మా వఴినట వాతే.  2

کرتّنّن نولکرّ کالکوتّپ پاکن
ترتّلم پایمات تکیتّنرپ پایا
ایرتّر ایر ارکّلم آنکے
ورتّنم امّا ولنٹ واتے۔  2

カルッティンナン ヌールカッル カールコッティプ パーカン
ティルッタルム パーユマート ティカイッタンリプ パーヤー
エルットゥラ エーリ イルッキルム アーングケー
ヴァルッティヌム アンマー ヴァリナタ ヴァーテー。  2

karuttiṉnaṉ ṉūlkaṟṟu kālkŏttip pākaṉ
tiruttalum pāymāt tikaittaṉṟip pāyā
ĕruttuṟa eṟi irukkilum āṅke
varuttiṉum ammā vaḻinaṭa vāte.  2

करुत्तिऩ्नऩ् ऩूल्कऱ्‌ऱु काल्कॊत्तिप् पाकऩ्
तिरुत्तलुम् पाय्मात् तिकैत्तऩ्ऱिप् पाया
ऎरुत्तुऱ एऱि इरुक्किलुम् आङ्के
वरुत्तिऩुम् अम्मा वऴिनट वाते.  2

ਕਰੁੱਤਿਨ਼੍ਨਨ਼੍ ਨ਼ੂਲ੍ਕੱਰ਼ੁ ਕਾਲ੍ਕੋੱਤਿਪ੍ ਪਾਕਨ਼੍
ਤਿਰੁੱਤਲੁਮ੍ ਪਾਯ੍ਮਾਤ੍ ਤਿਕੈੱਤਨ਼੍ਰ਼ਿਪ੍ ਪਾਯਾ
ਏਰੁੱਤੁਰ਼ ਏਰ਼ਿ ਇਰੁੱਕਿਲੁਮ੍ ਆਙ੍ਕੇ
ਵਰੁੱਤਿਨ਼ੁਮ੍ ਅੰਮਾ ਵਲ਼਼ਿਨਟ ਵਾਤੇ.  2

புலம் ஐந்து புள்ஐந்து புள்சென்று மேயும்
நிலம்ஐந்து நீர்ஐந்து நீர்மையும் ஐந்து
குலம் ஒன்று கோல்கொண்டு மேய்ப்பான் ஒருவன்
உலம்வந்து போம்வழி ஒன்பது தானே.  3

بُلَمْ أَيْنْتُ بُلْأَيْنْتُ بُلْتشِنْرُ مِييُمْ
نِلَمْأَيْنْتُ نِيرْأَيْنْتُ نِيرْمَيْيُمْ أَيْنْتُ
كُلَمْ أُنْرُ كُولْكُنْتُ مِييْبَّانْ أُرُفَنْ
أُلَمْفَنْتُ بُومْفَلِ أُنْبَتُ تَانِي۔  3

পুলম্ ঐন্তু পুল়্ঐন্তু পুল়্চেন়্ৰ়ু মেয়ুম্
নিলম্ঐন্তু নীৰ্ঐন্তু নীৰ্মৈয়ুম্ ঐন্তু
কুলম্ ওন়্ৰ়ু কোল্কোণ্টু মেয়্প্পান়্ ওৰুৱন়্
উলম্ৱন্তু পোম্ৱষ়ি ওন়্পতু তান়ে.  3

পুলম্ ঐন্তু পুল়্ঐন্তু পুল়্চেন়্র়ু মেয়ুম্
নিলম্ঐন্তু নীর্ঐন্তু নীর্মৈয়ুম্ ঐন্তু
কুলম্ ওন়্র়ু কোল্কোণ্টু মেয়্প্পান়্ ওরুবন়্
উলম্বন্তু পোম্বষ়ি ওন়্পতু তান়ে.  3

પુલમ્ ઐન્તુ પુળ્ઐન્તુ પુળ્ચેન઼્ર઼ુ મેયુમ્
નિલમ્ઐન્તુ નીર્ઐન્તુ નીર્મૈયુમ્ ઐન્તુ
કુલમ્ ઓન઼્ર઼ુ કોલ્કોણ્ટુ મેય્પ્પાન઼્ ઓરુવન઼્
ઉલમ્વન્તુ પોમ્વળ઼િ ઓન઼્પતુ તાન઼ે.  3

פֻּלַם אַיְנְטֻה פֻּלאַיְנְטֻה פֻּלְצֶ׳נְרֻה מֵיֻם
נִלַםאַיְנְטֻה נִיראַיְנְטֻה נִירְמַיֻּם אַיְנְטֻה
כֻּלַם אֹנְרֻה כּוֹלְכֹּנְטֻה מֵיְפָּן אֹרֻבַן
אֻלַמְבַנְטֻה פּוֹמְבַלִה אֹנְפַּטֻה טָנֵה.  3

ಪುಲಂ ಐಂತು ಪುಳ್ಐಂತು ಪುಳ್ಚೆನ಼್ಱು ಮೇಯುಂ
ನಿಲಮ್ಐಂತು ನೀರ್ಐಂತು ನೀರ್ಮೈಯುಂ ಐಂತು
ಕುಲಂ ಒನ಼್ಱು ಕೋಲ್ಕೊಂಟು ಮೇಯ್ಪ್ಪಾನ಼್ ಒರುವನ಼್
ಉಲಮ್ವಂತು ಪೋಮ್ವೞಿ ಒನ಼್ಪತು ತಾನ಼ೇ.  3

പുലം ഐന്തു പുൾഐന്തു പുൾചെൻറു മേയും
നിലമ്ഐന്തു നീർഐന്തു നീർമൈയും ഐന്തു
കുലം ഒൻറു കോൽകൊണ്ടു മേയ്പ്പാൻ ഒരുവൻ
ഉലമ്വന്തു പോമ്വഴി ഒൻപതു താനേ.  3

ପୁଲମ୍ ଐନ୍ତୁ ପୁଳ୍ଐନ୍ତୁ ପୁଳ୍ଚେନ଼୍ର଼ୁ ମେୟୁମ୍
ନିଲମ୍ଐନ୍ତୁ ନୀର୍ଐନ୍ତୁ ନୀର୍ମୈୟୁମ୍ ଐନ୍ତୁ
କୁଲମ୍ ଓନ଼୍ର଼ୁ କୋଲ୍କୋଣ୍ଟୁ ମେୟ୍ପ୍ପାନ଼୍ ଓରୁବନ଼୍
ଉଲମ୍ୱନ୍ତୁ ପୋମ୍ୱଳ଼ି ଓନ଼୍ପତୁ ତାନ଼େ.  3

පුලම් ඓන්තු පුළ්ඓන්තු පුළ්චෙන්‍රු මේයුම්
නිලම්ඓන්තු නීර්ඓන්තු නීර්මෛයුම් ඓන්තු
කුලම් ඔන්‍රු කෝල්කොණ්ටු මේය්ප්පාන් ඔරුවන්
උලම්වන්තු පෝම්වළි ඔන්පතු තානේ.  3

పులం ఐంతు పుళ్ఐంతు పుళ్చెన్ఱు మేయుం
నిలమ్ఐంతు నీర్ఐంతు నీర్మైయుం ఐంతు
కులం ఒన్ఱు కోల్కొంటు మేయ్ప్పాన్ ఒరువన్
ఉలమ్వంతు పోమ్వఴి ఒన్పతు తానే.  3

پلم اینت پلءاینت پلچینر مییم
نلمءاینت نیرءاینت نیرمییم اینت
کلم اونر کولکونٹ مییپّان اورون
المونت پومول اونپت تانے۔  3

プラム アイントゥ プライントゥ プルチェンル メーユム
ニラマイントゥ ニーライントゥ ニールマイユム アイントゥ
クラム オンル コールコントゥ メーユッパーン オルヴァン
ウラムヴァントゥ ポームヴァリ オンパトゥ ターネー。  3

pulam aintu pul̤aintu pul̤cĕṉṟu meyum
nilamaintu nīraintu nīrmaiyum aintu
kulam ŏṉṟu kolkŏṇṭu meyppāṉ ŏruvaṉ
ulamvantu pomvaḻi ŏṉpatu tāṉe.  3

पुलम् ऐन्तु पुळ्ऐन्तु पुळ्चॆऩ्ऱु मेयुम्
निलम्ऐन्तु नीर्ऐन्तु नीर्मैयुम् ऐन्तु
कुलम् ऒऩ्ऱु कोल्कॊण्टु मेय्प्पाऩ् ऒरुवऩ्
उलम्वन्तु पोम्वऴि ऒऩ्पतु ताऩे.  3

ਪੁਲਮ੍ ਐਨ੍ਤੁ ਪੁਲ਼੍ਐਨ੍ਤੁ ਪੁਲ਼੍ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਮੇਯੁਮ੍
ਨਿਲਮ੍ਐਨ੍ਤੁ ਨੀਰ੍ਐਨ੍ਤੁ ਨੀਰ੍ਮੈਯੁਮ੍ ਐਨ੍ਤੁ
ਕੁਲਮ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਕੋਲ੍ਕੋਣ੍ਟੁ ਮੇਯ੍ੱਪਾਨ਼੍ ਓਰੁਵਨ਼੍
ਉਲਮ੍ਵਨ੍ਤੁ ਪੋਮ੍ਵਲ਼਼ਿ ਓਨ਼੍ਪਤੁ ਤਾਨ਼ੇ.  3

அஞ்சுள சிங்கம் அடவியில் வாழ்வன
அஞ்சும்போய் மேய்ந்துதம் அஞ்சுக மேபுகும்
அஞ்சின் உகிரும் எயிறும் அறுத்திட்டால்
எஞ்சாது இறைவனை எய்தலும் ஆமே.  4

أَنْتشُلَ تشِنْكَمْ أَتَفِيِلْ فَالْفَنَ
أَنْتشُمْبُويْ مِييْنْتُتَمْ أَنْتشُكَ مِيبُكُمْ
أَنْتشِنْ أُكِرُمْ إِيِرُمْ أَرُتِّتَّالْ
إِنْتشَاتُ إِرَيْفَنَيْ إِيْتَلُمْ آمِي۔  4