அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
சிறப்பு : — (அறிஞன்)
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
சீவன் எனச்சிவன் என்னவே றில்லை சீவ னார்சிவ னாரை அறிகிலர் சீவ னார்சிவ னாரை அறிந்தபின் சீவ னார்சிவ னாயிட்டு இருப்பரே. 1 تشِيفَنْ إِنَتشِّفَنْ إِنَّفِي رِلَّيْ تشِيفَ نَارْتشِفَ نَارَيْ أَرِكِلَرْ تشِيفَ نَارْتشِفَ نَارَيْ أَرِنْتَبِنْ تشِيفَ نَارْتشِفَ نَايِتُّ إِرُبَّرِي۔ 1 চীৱন়্ এন়চ্চিৱন়্ এন়্ন়ৱে ৰ়িল্লৈ চীৱ ন়াৰ্চিৱ ন়াৰৈ অৰ়িকিলৰ্ চীৱ ন়াৰ্চিৱ ন়াৰৈ অৰ়িন্তপিন়্ চীৱ ন়াৰ্চিৱ ন়ায়িট্টু ইৰুপ্পৰে. 1 চীবন়্ এন়চ্চিবন়্ এন়্ন়বে র়িল্লৈ চীব ন়ার্চিব ন়ারৈ অর়িকিলর্ চীব ন়ার্চিব ন়ারৈ অর়িন্তপিন়্ চীব ন়ার্চিব ন়ায়িট্টু ইরুপ্পরে. 1 ચીવન઼્ એન઼ચ્ચિવન઼્ એન઼્ન઼વે ર઼િલ્લૈ ચીવ ન઼ાર્ચિવ ન઼ારૈ અર઼િકિલર્ ચીવ ન઼ાર્ચિવ ન઼ારૈ અર઼િન્તપિન઼્ ચીવ ન઼ાર્ચિવ ન઼ાયિટ્ટુ ઇરુપ્પરે. 1 צִ׳יוַן אֶנַצִּ׳וַן אֶנַּבֵה רִלַּי צִ׳יוַה נָרְצִ׳וַה נָרַי אַרִכִּלַר צִ׳יוַה נָרְצִ׳וַה נָרַי אַרִנְטַפִּן צִ׳יוַה נָרְצִ׳וַה נָיִטֻּה אִרֻפַּרֵה. 1 ಚೀವನ಼್ ಎನ಼ಚ್ಚಿವನ಼್ ಎನ಼್ನ಼ವೇ ಱಿಲ್ಲೈ ಚೀವ ನ಼ಾರ್ಚಿವ ನ಼ಾರೈ ಅಱಿಕಿಲರ್ ಚೀವ ನ಼ಾರ್ಚಿವ ನ಼ಾರೈ ಅಱಿಂತಪಿನ಼್ ಚೀವ ನ಼ಾರ್ಚಿವ ನ಼ಾಯಿಟ್ಟು ಇರುಪ್ಪರೇ. 1 ചീവൻ എനച്ചിവൻ എൻനവേ റില്ലൈ ചീവ നാർചിവ നാരൈ അറികിലർ ചീവ നാർചിവ നാരൈ അറിന്തപിൻ ചീവ നാർചിവ നായിട്ടു ഇരുപ്പരേ. 1 ଚୀବନ଼୍ ଏନ଼ଚ୍ଚିବନ଼୍ ଏନ଼୍ନ଼ବେ ର଼ିଲ୍ଲୈ ଚୀବ ନ଼ାର୍ଚିବ ନ଼ାରୈ ଅର଼ିକିଲର୍ ଚୀବ ନ଼ାର୍ଚିବ ନ଼ାରୈ ଅର଼ିନ୍ତପିନ଼୍ ଚୀବ ନ଼ାର୍ଚିବ ନ଼ାୟିଟ୍ଟୁ ଇରୁପ୍ପରେ. 1 චීවන් එනච්චිවන් එන්නවේ රිල්ලෛ චීව නාර්චිව නාරෛ අරිකිලර් චීව නාර්චිව නාරෛ අරින්තපින් චීව නාර්චිව නායිට්ටු ඉරුප්පරේ. 1 చీవన్ ఎనచ్చివన్ ఎన్నవే ఱిల్లై చీవ నార్చివ నారై అఱికిలర్ చీవ నార్చివ నారై అఱింతపిన్ చీవ నార్చివ నాయిట్టు ఇరుప్పరే. 1 چیون اینچّون اینّوے رلّے چیو نارچو نارے ارکلر چیو نارچو نارے ارنتپن چیو نارچو نایٹّ ارپّرے۔ 1 チーヴァン エナッチヴァン エンナヴェー リッライ チーヴァ ナールチヴァ ナーライ アリキラル チーヴァ ナールチヴァ ナーライ アリンタピン チーヴァ ナールチヴァ ナーイットゥ イルッパレー。 1 cīvaṉ ĕṉaccivaṉ ĕṉṉave ṟillai cīva ṉārciva ṉārai aṟikilar cīva ṉārciva ṉārai aṟintapiṉ cīva ṉārciva ṉāyiṭṭu iruppare. 1 चीवऩ् ऎऩच्चिवऩ् ऎऩ्ऩवे ऱिल्लै चीव ऩार्चिव ऩारै अऱिकिलर् चीव ऩार्चिव ऩारै अऱिन्तपिऩ् चीव ऩार्चिव ऩायिट्टु इरुप्परे. 1 ਚੀਵਨ਼੍ ਏਨ਼ੱਚਿਵਨ਼੍ ਏੰਨ਼ਵੇ ਰ਼ਿੱਲੈ ਚੀਵ ਨ਼ਾਰ੍ਚਿਵ ਨ਼ਾਰੈ ਅਰ਼ਿਕਿਲਰ੍ ਚੀਵ ਨ਼ਾਰ੍ਚਿਵ ਨ਼ਾਰੈ ਅਰ਼ਿਨ੍ਤਪਿਨ਼੍ ਚੀਵ ਨ਼ਾਰ੍ਚਿਵ ਨ਼ਾਯਿੱਟੁ ਇਰੁੱਪਰੇ. 1 குணவிளக் காகிய கூத்தப் பிரானும் மனவிளக் காகிய மன்னுயிர்க் கெல்லாம் பணவிளக் காகிய பல்தலை நாகம் கணவிளக் காகிய கண்காணி யாகுமே. 2 كُنَفِلَكْ كَاكِيَ كُوتَّبْ بِرَانُمْ مَنَفِلَكْ كَاكِيَ مَنُّيِرْكْ كِلَّامْ بَنَفِلَكْ كَاكِيَ بَلْتَلَيْ نَاكَمْ كَنَفِلَكْ كَاكِيَ كَنْكَانِ يَاكُمِي۔ 2 কুণৱিল়ক্ কাকিয় কূত্তপ্ পিৰান়ুম্ মন়ৱিল়ক্ কাকিয় মন়্ন়ুয়িৰ্ক্ কেল্লাম্ পণৱিল়ক্ কাকিয় পল্তলৈ নাকম্ কণৱিল়ক্ কাকিয় কণ্কাণি যাকুমে. 2 কুণবিল়ক্ কাকিয় কূত্তপ্ পিরান়ুম্ মন়বিল়ক্ কাকিয় মন়্ন়ুয়ির্ক্ কেল্লাম্ পণবিল়ক্ কাকিয় পল্তলৈ নাকম্ কণবিল়ক্ কাকিয় কণ্কাণি যাকুমে. 2 કુણવિળક્ કાકિય કૂત્તપ્ પિરાન઼ુમ્ મન઼વિળક્ કાકિય મન઼્ન઼ુયિર્ક્ કેલ્લામ્ પણવિળક્ કાકિય પલ્તલૈ નાકમ્ કણવિળક્ કાકિય કણ્કાણિ યાકુમે. 2 כֻּנַבִלַךּ כָּכִּיַה כּוּטַּףּ פִּרָנֻם מַנַבִלַךּ כָּכִּיַה מַנֻּיִרְךּ כֶּלָּם פַּנַבִלַךּ כָּכִּיַה פַּלְטַלַי נָכַּם כַּנַבִלַךּ כָּכִּיַה כַּנְכָּנִה יָכֻּמֵה. 2 ಕುಣವಿಳಕ್ ಕಾಕಿಯ ಕೂತ್ತಪ್ ಪಿರಾನ಼ುಂ ಮನ಼ವಿಳಕ್ ಕಾಕಿಯ ಮನ಼್ನ಼ುಯಿರ್ಕ್ ಕೆಲ್ಲಾಂ ಪಣವಿಳಕ್ ಕಾಕಿಯ ಪಲ್ತಲೈ ನಾಕಂ ಕಣವಿಳಕ್ ಕಾಕಿಯ ಕಣ್ಕಾಣಿ ಯಾಕುಮೇ. 2 കുണവിളക് കാകിയ കൂത്തപ് പിരാനും മനവിളക് കാകിയ മൻനുയിർക് കെല്ലാം പണവിളക് കാകിയ പൽതലൈ നാകം കണവിളക് കാകിയ കൺകാണി യാകുമേ. 2 କୁଣବିଳକ୍ କାକିୟ କୂତ୍ତପ୍ ପିରାନ଼ୁମ୍ ମନ଼ବିଳକ୍ କାକିୟ ମନ଼୍ନ଼ୁୟିର୍କ୍ କେଲ୍ଲାମ୍ ପଣବିଳକ୍ କାକିୟ ପଲ୍ତଲୈ ନାକମ୍ କଣବିଳକ୍ କାକିୟ କଣ୍କାଣି ଯାକୁମେ. 2 කුණවිළක් කාකිය කූත්තප් පිරානුම් මනවිළක් කාකිය මන්නුයිර්ක් කෙල්ලාම් පණවිළක් කාකිය පල්තලෛ නාකම් කණවිළක් කාකිය කණ්කාණි යාකුමේ. 2 కుణవిళక్ కాకియ కూత్తప్ పిరానుం మనవిళక్ కాకియ మన్నుయిర్క్ కెల్లాం పణవిళక్ కాకియ పల్తలై నాకం కణవిళక్ కాకియ కణ్కాణి యాకుమే. 2 کنولک کاکی کوتّپ پرانم منولک کاکی منّیرک کیلّام پنولک کاکی پلتلے ناکم کنولک کاکی کنکان یاکمے۔ 2 クナヴィラク カーキヤ クーッタプ ピラーヌム マナヴィラク カーキヤ マンヌイルク ケッラーム パナヴィラク カーキヤ パルタライ ナーカム カナヴィラク カーキヤ カンカーニ ヤークメー。 2 kuṇavil̤ak kākiya kūttap pirāṉum maṉavil̤ak kākiya maṉṉuyirk kĕllām paṇavil̤ak kākiya paltalai nākam kaṇavil̤ak kākiya kaṇkāṇi yākume. 2 कुणविळक् काकिय कूत्तप् पिराऩुम् मऩविळक् काकिय मऩ्ऩुयिर्क् कॆल्लाम् पणविळक् काकिय पल्तलै नाकम् कणविळक् काकिय कण्काणि याकुमे. 2 ਕੁਣਵਿਲ਼ਕ੍ ਕਾਕਿਯ ਕੂੱਤਪ੍ ਪਿਰਾਨ਼ੁਮ੍ ਮਨ਼ਵਿਲ਼ਕ੍ ਕਾਕਿਯ ਮੰਨ਼ੁਯਿਰ੍ਕ੍ ਕੇੱਲਾਮ੍ ਪਣਵਿਲ਼ਕ੍ ਕਾਕਿਯ ਪਲ੍ਤਲੈ ਨਾਕਮ੍ ਕਣਵਿਲ਼ਕ੍ ਕਾਕਿਯ ਕਣ੍ਕਾਣਿ ਯਾਕੁਮੇ. 2 அறிவாய் அறியாமை நீங்கி யவனே பொறிவாய் ஒழிந்தெங்கும் தானான போதன் அறிவாய் அவற்றினுள் தானாய் அறிவன் செறிவாகி நின்றஅச் சீவனும் ஆகுமே. 3 أَرِفَايْ أَرِيَامَيْ نِينْكِ يَفَنِي بُرِفَايْ أُلِنْتِنْكُمْ تَانَانَ بُوتَنْ أَرِفَايْ أَفَرِّنُلْ تَانَايْ أَرِفَنْ تشِرِفَاكِ نِنْرَأَتشْ تشِيفَنُمْ آكُمِي۔ 3 অৰ়িৱায়্ অৰ়িয়ামৈ নীঙ্কি যৱন়ে পোৰ়িৱায়্ ওষ়িন্তেঙ্কুম্ তান়ান় পোতন়্ অৰ়িৱায়্ অৱৰ়্ৰ়িন়ুল়্ তান়ায়্ অৰ়িৱন়্ চেৰ়িৱাকি নিন়্ৰ়অচ্ চীৱন়ুম্ আকুমে. 3 অর়িবায়্ অর়িয়ামৈ নীঙ্কি যবন়ে পোর়িবায়্ ওষ়িন্তেঙ্কুম্ তান়ান় পোতন়্ অর়িবায়্ অবর়্র়িন়ুল়্ তান়ায়্ অর়িবন়্ চের়িবাকি নিন়্র়অচ্ চীবন়ুম্ আকুমে. 3 અર઼િવાય્ અર઼િયામૈ નીઙ્કિ યવન઼ે પોર઼િવાય્ ઓળ઼િન્તેઙ્કુમ્ તાન઼ાન઼ પોતન઼્ અર઼િવાય્ અવર઼્ર઼િન઼ુળ્ તાન઼ાય્ અર઼િવન઼્ ચેર઼િવાકિ નિન઼્ર઼અચ્ ચીવન઼ુમ્ આકુમે. 3 אַרִבָי אַרִיָמַי נִינְכִּה יַבַנֵה פֹּרִבָי אֹלִנְטֶנְכֻּם טָנָנַה פּוֹטַן אַרִבָי אַבַרִּנֻל טָנָי אַרִבַן צֶ׳רִבָכִּה נִנְרַהאַץ׳ צִ׳יוַנֻם אָכֻּמֵה. 3 ಅಱಿವಾಯ್ ಅಱಿಯಾಮೈ ನೀಂಕಿ ಯವನ಼ೇ ಪೊಱಿವಾಯ್ ಒೞಿಂತೆಂಕುಂ ತಾನ಼ಾನ಼ ಪೋತನ಼್ ಅಱಿವಾಯ್ ಅವಱ್ಱಿನ಼ುಳ್ ತಾನ಼ಾಯ್ ಅಱಿವನ಼್ ಚೆಱಿವಾಕಿ ನಿನ಼್ಱಅಚ್ ಚೀವನ಼ುಂ ಆಕುಮೇ. 3 അറിവായ് അറിയാമൈ നീങ്കി യവനേ പൊറിവായ് ഒഴിന്തെങ്കും താനാന പോതൻ അറിവായ് അവറ്റിനുൾ താനായ് അറിവൻ ചെറിവാകി നിൻറഅച് ചീവനും ആകുമേ. 3 ଅର଼ିବାୟ୍ ଅର଼ିୟାମୈ ନୀଙ୍କି ଯବନ଼େ ପୋର଼ିବାୟ୍ ଓଳ଼ିନ୍ତେଙ୍କୁମ୍ ତାନ଼ାନ଼ ପୋତନ଼୍ ଅର଼ିବାୟ୍ ଅବର଼୍ର଼ିନ଼ୁଳ୍ ତାନ଼ାୟ୍ ଅର଼ିବନ଼୍ ଚେର଼ିବାକି ନିନ଼୍ର଼ଅଚ୍ ଚୀବନ଼ୁମ୍ ଆକୁମେ. 3 අරිවාය් අරියාමෛ නීඞ්කි යවනේ පොරිවාය් ඔළින්තෙඞ්කුම් තානාන පෝතන් අරිවාය් අවර්රිනුළ් තානාය් අරිවන් චෙරිවාකි නින්රඅච් චීවනුම් ආකුමේ. 3 అఱివాయ్ అఱియామై నీంకి యవనే పొఱివాయ్ ఒఴింతెంకుం తానాన పోతన్ అఱివాయ్ అవఱ్ఱినుళ్ తానాయ్ అఱివన్ చెఱివాకి నిన్ఱఅచ్ చీవనుం ఆకుమే. 3 اروای اریامے نینک یونے پوروای اولنتینکم تانان پوتن اروای اورّنل تانای ارون چیرواک ننرءاچ چیونم آکمے۔ 3 アリヴァーユ アリヤーマイ ニーングキ ヤヴァネー ポリヴァーユ オリンテングクム ターナーナ ポータン アリヴァーユ アヴァッリヌル ターナーユ アリヴァン チェリヴァーキ ニンラーチュ チーヴァヌム アークメー。 3 aṟivāy aṟiyāmai nīṅki yavaṉe pŏṟivāy ŏḻintĕṅkum tāṉāṉa potaṉ aṟivāy avaṟṟiṉul̤ tāṉāy aṟivaṉ cĕṟivāki niṉṟaac cīvaṉum ākume. 3 अऱिवाय् अऱियामै नीङ्कि यवऩे पॊऱिवाय् ऒऴिन्तॆङ्कुम् ताऩाऩ पोतऩ् अऱिवाय् अवऱ्ऱिऩुळ् ताऩाय् अऱिवऩ् चॆऱिवाकि निऩ्ऱअच् चीवऩुम् आकुमे. 3 ਅਰ਼ਿਵਾਯ੍ ਅਰ਼ਿਯਾਮੈ ਨੀਙ੍ਕਿ ਯਵਨ਼ੇ ਪੋਰ਼ਿਵਾਯ੍ ਓਲ਼਼ਿਨ੍ਤੇਙ੍ਕੁਮ੍ ਤਾਨ਼ਾਨ਼ ਪੋਤਨ਼੍ ਅਰ਼ਿਵਾਯ੍ ਅਵੱਰ਼ਿਨ਼ੁਲ਼੍ ਤਾਨ਼ਾਯ੍ ਅਰ਼ਿਵਨ਼੍ ਚੇਰ਼ਿਵਾਕਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਅਚ੍ ਚੀਵਨ਼ੁਮ੍ ਆਕੁਮੇ. 3 ஆறாறின் தன்மை அறியாது இருந்தேனுக்கு ஆறாறின் தன்மை அறிவித்தான் பேர்நந்தி ஆறாறின் தன்மை அருளால் அறிந்த பின் ஆறாறுக்கு அப்புறம் ஆகி நின் றானே. 4 آرَارِنْ تَنْمَيْ أَرِيَاتُ إِرُنْتِينُكُّ آرَارِنْ تَنْمَيْ أَرِفِتَّانْ بِيرْنَنْتِ آرَارِنْ تَنْمَيْ أَرُلَالْ أَرِنْتَ بِنْ آرَارُكُّ أَبُّرَمْ آكِ نِنْ رَانِي۔ 4