திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
செஞ்சுட ரோன்முத லாகிய தேவர்கள் மஞ்சுடை மேரு வலம்வரு காரணம் எஞ்சுடர் ஈசன் இறைவன் இணையடி தஞ்சுட ராக வணங்கும் தவமே. 1 تشِنْتشُتَ رُونْمُتَ لَاكِيَ تِيفَرْكَلْ مَنْتشُتَيْ مِيرُ فَلَمْفَرُ كَارَنَمْ إِنْتشُتَرْ إِيتشَنْ إِرَيْفَنْ إِنَيْيَتِ تَنْتشُتَ رَاكَ فَنَنْكُمْ تَفَمِي۔ 1 চেঞ্চুট ৰোন়্মুত লাকিয় তেৱৰ্কল়্ মঞ্চুটৈ মেৰু ৱলম্ৱৰু কাৰণম্ এঞ্চুটৰ্ ঈচন়্ ইৰ়ৈৱন়্ ইণৈয়টি তঞ্চুট ৰাক ৱণঙ্কুম্ তৱমে. 1 চেঞ্চুট রোন়্মুত লাকিয় তেবর্কল়্ মঞ্চুটৈ মেরু বলম্বরু কারণম্ এঞ্চুটর্ ঈচন়্ ইর়ৈবন়্ ইণৈয়টি তঞ্চুট রাক বণঙ্কুম্ তবমে. 1 ચેઞ્ચુટ રોન઼્મુત લાકિય તેવર્કળ્ મઞ્ચુટૈ મેરુ વલમ્વરુ કારણમ્ એઞ્ચુટર્ ઈચન઼્ ઇર઼ૈવન઼્ ઇણૈયટિ તઞ્ચુટ રાક વણઙ્કુમ્ તવમે. 1 צֶ׳נְצֻ׳טַה רוֹנְמֻטַה לָכִּיַה טֵבַרְכַּל מַנְצֻ׳טַי מֵרֻה וַלַמְבַרֻה כָּרַנַם אֶנְצֻ׳טַר אִיצַ׳ן אִרַיְבַן אִנַיַּטִה טַנְצֻ׳טַה רָכַּה וַנַנְכֻּם טַבַמֵה. 1 ಚೆಂಚುಟ ರೋನ಼್ಮುತ ಲಾಕಿಯ ತೇವರ್ಕಳ್ ಮಂಚುಟೈ ಮೇರು ವಲಮ್ವರು ಕಾರಣಂ ಎಂಚುಟರ್ ಈಚನ಼್ ಇಱೈವನ಼್ ಇಣೈಯಟಿ ತಂಚುಟ ರಾಕ ವಣಂಕುಂ ತವಮೇ. 1 ചെഞ്ചുട രോന്മുത ലാകിയ തേവർകൾ മഞ്ചുടൈ മേരു വലമ്വരു കാരണം എഞ്ചുടർ ഈചൻ ഇറൈവൻ ഇണൈയടി തഞ്ചുട രാക വണങ്കും തവമേ. 1 ଚେଞ୍ଚୁଟ ରୋନ଼୍ମୁତ ଲାକିୟ ତେବର୍କଳ୍ ମଞ୍ଚୁଟୈ ମେରୁ ବଲମ୍ୱରୁ କାରଣମ୍ ଏଞ୍ଚୁଟର୍ ଈଚନ଼୍ ଇର଼ୈବନ଼୍ ଇଣୈୟଟି ତଞ୍ଚୁଟ ରାକ ବଣଙ୍କୁମ୍ ତବମେ. 1 චෙඤ්චුට රෝන්මුත ලාකිය තේවර්කළ් මඤ්චුටෛ මේරු වලම්වරු කාරණම් එඤ්චුටර් ඊචන් ඉරෛවන් ඉණෛයටි තඤ්චුට රාක වණඞ්කුම් තවමේ. 1 చెంచుట రోన్ముత లాకియ తేవర్కళ్ మంచుటై మేరు వలమ్వరు కారణం ఎంచుటర్ ఈచన్ ఇఱైవన్ ఇణైయటి తంచుట రాక వణంకుం తవమే. 1 چینچٹ رونمت لاکی تیورکل منچٹے میر ولمور کارنم اینچٹر ایچن اریون انییٹ تنچٹ راک وننکم تومے۔ 1 チェンチュタ ローンムタ ラーキヤ テーヴァルカル マンチュタイ メール ヴァラムヴァル カーラナム エンチュタル イーチャン イライヴァン イナイヤティ タンチュタ ラーカ ヴァナングクム タヴァメー。 1 cĕñcuṭa roṉmuta lākiya tevarkal̤ mañcuṭai meru valamvaru kāraṇam ĕñcuṭar īcaṉ iṟaivaṉ iṇaiyaṭi tañcuṭa rāka vaṇaṅkum tavame. 1 चॆञ्चुट रोऩ्मुत लाकिय तेवर्कळ् मञ्चुटै मेरु वलम्वरु कारणम् ऎञ्चुटर् ईचऩ् इऱैवऩ् इणैयटि तञ्चुट राक वणङ्कुम् तवमे. 1 ਚੇਞ੍ਚੁਟ ਰੋਨ਼੍ਮੁਤ ਲਾਕਿਯ ਤੇਵਰ੍ਕਲ਼੍ ਮਞ੍ਚੁਟੈ ਮੇਰੁ ਵਲਮ੍ਵਰੁ ਕਾਰਣਮ੍ ਏਞ੍ਚੁਟਰ੍ ਈਚਨ਼੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼੍ ਇਣੈਯਟਿ ਤਞ੍ਚੁਟ ਰਾਕ ਵਣਙ੍ਕੁਮ੍ ਤਵਮੇ. 1 பகலவன் மாலவன் பல்லுயிர்க்கு எல்லாம் புகலவ னாய்நின்ற புண்ணிய நாதன் இகலற ஏழுல கும்உற வோங்கும் பகலவன் பல்லுயிர்க்கு ஆதியும் ஆமே. 2 بَكَلَفَنْ مَالَفَنْ بَلُّيِرْكُّ إِلَّامْ بُكَلَفَ نَايْنِنْرَ بُنِّيَ نَاتَنْ إِكَلَرَ إِيلُلَ كُمْأُرَ فُونْكُمْ بَكَلَفَنْ بَلُّيِرْكُّ آتِيُمْ آمِي۔ 2 পকলৱন়্ মালৱন়্ পল্লুয়িৰ্ক্কু এল্লাম্ পুকলৱ ন়ায়্নিন়্ৰ় পুণ্ণিয় নাতন়্ ইকলৰ় এষ়ুল কুম্উৰ় ৱোঙ্কুম্ পকলৱন়্ পল্লুয়িৰ্ক্কু আতিয়ুম্ আমে. 2 পকলবন়্ মালবন়্ পল্লুয়ির্ক্কু এল্লাম্ পুকলব ন়ায়্নিন়্র় পুণ্ণিয় নাতন়্ ইকলর় এষ়ুল কুম্উর় বোঙ্কুম্ পকলবন়্ পল্লুয়ির্ক্কু আতিয়ুম্ আমে. 2 પકલવન઼્ માલવન઼્ પલ્લુયિર્ક્કુ એલ્લામ્ પુકલવ ન઼ાય્નિન઼્ર઼ પુણ્ણિય નાતન઼્ ઇકલર઼ એળ઼ુલ કુમ્ઉર઼ વોઙ્કુમ્ પકલવન઼્ પલ્લુયિર્ક્કુ આતિયુમ્ આમે. 2 פַּכַּלַבַן מָלַבַן פַּלֻּיִרְקֻּה אֶלָּם פֻּכַּלַבַה נָיְנִנְרַה פֻּנִּיַה נָטַן אִכַּלַרַה אֵלֻלַה כֻּםאֻרַה ווֹנְכֻּם פַּכַּלַבַן פַּלֻּיִרְקֻּה אָטִיֻם אָמֵה. 2 ಪಕಲವನ಼್ ಮಾಲವನ಼್ ಪಲ್ಲುಯಿರ್ಕ್ಕು ಎಲ್ಲಾಂ ಪುಕಲವ ನ಼ಾಯ್ನಿನ಼್ಱ ಪುಣ್ಣಿಯ ನಾತನ಼್ ಇಕಲಱ ಏೞುಲ ಕುಮ್ಉಱ ವೋಂಕುಂ ಪಕಲವನ಼್ ಪಲ್ಲುಯಿರ್ಕ್ಕು ಆತಿಯುಂ ಆಮೇ. 2 പകലവൻ മാലവൻ പല്ലുയിർക്കു എല്ലാം പുകലവ നായ്നിൻറ പുണ്ണിയ നാതൻ ഇകലറ ഏഴുല കുമ്ഉറ വോങ്കും പകലവൻ പല്ലുയിർക്കു ആതിയും ആമേ. 2 ପକଲବନ଼୍ ମାଲବନ଼୍ ପଲ୍ଲୁୟିର୍କ୍କୁ ଏଲ୍ଲାମ୍ ପୁକଲବ ନ଼ାୟ୍ନିନ଼୍ର଼ ପୁଣ୍ଣିୟ ନାତନ଼୍ ଇକଲର଼ ଏଳ଼ୁଲ କୁମ୍ଉର଼ ବୋଙ୍କୁମ୍ ପକଲବନ଼୍ ପଲ୍ଲୁୟିର୍କ୍କୁ ଆତିୟୁମ୍ ଆମେ. 2 pakalavaṉ mālavaṉ palluyirkku ĕllām pukalava ṉāyniṉṟa puṇṇiya nātaṉ ikalaṟa eḻula kumuṟa voṅkum pakalavaṉ palluyirkku ātiyum āme. . . . 2 పకలవన్ మాలవన్ పల్లుయిర్క్కు ఎల్లాం పుకలవ నాయ్నిన్ఱ పుణ్ణియ నాతన్ ఇకలఱ ఏఴుల కుమ్ఉఱ వోంకుం పకలవన్ పల్లుయిర్క్కు ఆతియుం ఆమే. 2 پکلون مالون پلّیرکّ ایلّام پکلو نایننر پنّی ناتن اکلر ایلل کمؤر وونکم پکلون پلّیرکّ آتیم آمے۔ 2 パカラヴァン マーラヴァン パッルイルック エッラーム プカラヴァ ナーユニンラ プンニヤ ナータン イカララ エールラ クムラ ヴォーングクム パカラヴァン パッルイルック アーティユム アーメー。 2 pakalavaṉ mālavaṉ palluyirkku ĕllām pukalava ṉāyniṉṟa puṇṇiya nātaṉ ikalaṟa eḻula kumuṟa voṅkum pakalavaṉ palluyirkku ātiyum āme. 2 पकलवऩ् मालवऩ् पल्लुयिर्क्कु ऎल्लाम् पुकलव ऩाय्निऩ्ऱ पुण्णिय नातऩ् इकलऱ एऴुल कुम्उऱ वोङ्कुम् पकलवऩ् पल्लुयिर्क्कु आतियुम् आमे. 2 ਪਕਲਵਨ਼੍ ਮਾਲਵਨ਼੍ ਪੱਲੁਯਿਰ੍ੱਕੁ ਏੱਲਾਮ੍ ਪੁਕਲਵ ਨ਼ਾਯ੍ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਪੁੱਣਿਯ ਨਾਤਨ਼੍ ਇਕਲਰ਼ ਏਲ਼਼ੁਲ ਕੁਮ੍ਉਰ਼ ਵੋਙ੍ਕੁਮ੍ ਪਕਲਵਨ਼੍ ਪੱਲੁਯਿਰ੍ੱਕੁ ਆਤਿਯੁਮ੍ ਆਮੇ. 2 ஆதித்தன் அன்பினோடு ஆயிர நாமமும் சோதியின் உள்ளே சுடரொளி யாய்நிற்கும் வேதியர் வேண்டினும் விண்ணவர் சொல்லினும் ஆதியில் அன்பு பழுக்கின்ற வாறே. 3 آتِتَّنْ أَنْبِنُوتُ آيِرَ نَامَمُمْ تشُوتِيِنْ أُلِّي تشُتَرُلِ يَايْنِرْكُمْ فِيتِيَرْ فِينْتِنُمْ فِنَّفَرْ تشُلِّنُمْ آتِيِلْ أَنْبُ بَلُكِّنْرَ فَارِي۔ 3 আতিত্তন়্ অন়্পিন়োটু আয়িৰ নামমুম্ চোতিয়িন়্ উল়্ল়ে চুটৰোল়ি যায়্নিৰ়্কুম্ ৱেতিয়ৰ্ ৱেণ্টিন়ুম্ ৱিণ্ণৱৰ্ চোল্লিন়ুম্ আতিয়িল্ অন়্পু পষ়ুক্কিন়্ৰ় ৱাৰ়ে. 3 আতিত্তন়্ অন়্পিন়োটু আয়ির নামমুম্ চোতিয়িন়্ উল়্ল়ে চুটরোল়ি যায়্নির়্কুম্ বেতিয়র্ বেণ্টিন়ুম্ বিণ্ণবর্ চোল্লিন়ুম্ আতিয়িল্ অন়্পু পষ়ুক্কিন়্র় বার়ে. 3 આતિત્તન઼્ અન઼્પિન઼ોટુ આયિર નામમુમ્ ચોતિયિન઼્ ઉળ્ળે ચુટરોળિ યાય્નિર઼્કુમ્ વેતિયર્ વેણ્ટિન઼ુમ્ વિણ્ણવર્ ચોલ્લિન઼ુમ્ આતિયિલ્ અન઼્પુ પળ઼ુક્કિન઼્ર઼ વાર઼ે. 3 אָטִטַּן אַנְפִּנוֹטֻה אָיִרַה נָמַמֻם צ׳וֹטִיִן אֻלֵּה צֻ׳טַרֹלִה יָיְנִרְכֻּם וֵטִיַר וֵנְטִנֻם וִנַּבַר צֹ׳לִּנֻם אָטִיִל אַנְפֻּה פַּלֻקִּנְרַה וָרֵה. 3 ಆತಿತ್ತನ಼್ ಅನ಼್ಪಿನ಼ೋಟು ಆಯಿರ ನಾಮಮುಂ ಚೋತಿಯಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಚುಟರೊಳಿ ಯಾಯ್ನಿಱ್ಕುಂ ವೇತಿಯರ್ ವೇಂಟಿನ಼ುಂ ವಿಣ್ಣವರ್ ಚೊಲ್ಲಿನ಼ುಂ ಆತಿಯಿಲ್ ಅನ಼್ಪು ಪೞುಕ್ಕಿನ಼್ಱ ವಾಱೇ. 3 ആതിത്തൻ അൻപിനോടു ആയിര നാമമും ചോതിയിൻ ഉള്ളേ ചുടരൊളി യായ്നിറ്കും വേതിയർ വേണ്ടിനും വിണ്ണവർ ചൊല്ലിനും ആതിയിൽ അൻപു പഴുക്കിൻറ വാറേ. 3 ଆତିତ୍ତନ଼୍ ଅନ଼୍ପିନ଼ୋଟୁ ଆୟିର ନାମମୁମ୍ ଚୋତିୟିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ଚୁଟରୋଳି ଯାୟ୍ନିର଼୍କୁମ୍ ବେତିୟର୍ ବେଣ୍ଟିନ଼ୁମ୍ ବିଣ୍ଣବର୍ ଚୋଲ୍ଲିନ଼ୁମ୍ ଆତିୟିଲ୍ ଅନ଼୍ପୁ ପଳ଼ୁକ୍କିନ଼୍ର଼ ବାର଼େ. 3 ආතිත්තන් අන්පිනෝටු ආයිර නාමමුම් චෝතියින් උළ්ළේ චුටරොළි යාය්නිර්කුම් වේතියර් වේණ්ටිනුම් විණ්ණවර් චොල්ලිනුම් ආතියිල් අන්පු පළුක්කින්ර වාරේ. 3 ఆతిత్తన్ అన్పినోటు ఆయిర నామముం చోతియిన్ ఉళ్ళే చుటరొళి యాయ్నిఱ్కుం వేతియర్ వేంటినుం విణ్ణవర్ చొల్లినుం ఆతియిల్ అన్పు పఴుక్కిన్ఱ వాఱే. 3 آتتّن انپنوٹ آیر ناممم چوتین الّے چٹرول یاینرکم ویتیر وینٹنم ونّور چولّنم آتیل انپ پلکّنر وارے۔ 3 アーティッタン アンピノートゥ アーイラ ナーマムム チョーティーン ウッレー チュタロリ ヤーユニルクム ヴェーティヤル ヴェーンティヌム ヴィンナヴァル チョッリヌム アーティール アンプ パルッキンラ ヴァーレー。 3 ātittaṉ aṉpiṉoṭu āyira nāmamum cotiyiṉ ul̤l̤e cuṭarŏl̤i yāyniṟkum vetiyar veṇṭiṉum viṇṇavar cŏlliṉum ātiyil aṉpu paḻukkiṉṟa vāṟe. 3 आतित्तऩ् अऩ्पिऩोटु आयिर नाममुम् चोतियिऩ् उळ्ळे चुटरॊळि याय्निऱ्कुम् वेतियर् वेण्टिऩुम् विण्णवर् चॊल्लिऩुम् आतियिल् अऩ्पु पऴुक्किऩ्ऱ वाऱे. 3 ਆਤਿੱਤਨ਼੍ ਅਨ਼੍ਪਿਨ਼ੋਟੁ ਆਯਿਰ ਨਾਮਮੁਮ੍ ਚੋਤਿਯਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਚੁਟਰੋਲ਼ਿ ਯਾਯ੍ਨਿਰ਼੍ਕੁਮ੍ ਵੇਤਿਯਰ੍ ਵੇਣ੍ਟਿਨ਼ੁਮ੍ ਵਿੱਣਵਰ੍ ਚੋੱਲਿਨ਼ੁਮ੍ ਆਤਿਯਿਲ੍ ਅਨ਼੍ਪੁ ਪਲ਼਼ੁੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਵਾਰ਼ੇ. 3 தானே உலகுக்குத் தத்துவனாய் நிற்கும் தானே உலகுக்குத் தையலு மாய்நிற்கும் தானே உலகுக்குச் சம்புவு மாய்நிற்கும் தானே உலகுக்குத் தண்சுட ராகுமே. 4 تَانِي أُلَكُكُّتْ تَتُّفَنَايْ نِرْكُمْ تَانِي أُلَكُكُّتْ تَيْيَلُ مَايْنِرْكُمْ تَانِي أُلَكُكُّتشْ تشَمْبُفُ مَايْنِرْكُمْ تَانِي أُلَكُكُّتْ تَنْتشُتَ رَاكُمِي۔ 4