logo

|

Om symbol10.06.12 - ஆறாம் தந்திரம் - சிவ வேடம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அருளால் அரனுக் கடிமைய தாகிப்
பொருளாந் தனதுடற் பொற்பதி நாடி
இருளான தின்றி யிருஞ்செயல் அற்றோர்
தெருளாம் அடிமைச் சிவவேடத் தோரே.  1

أَرُلَالْ أَرَنُكْ كَتِمَيْيَ تَاكِبْ
بُرُلَانْ تَنَتُتَرْ بُرْبَتِ نَاتِ
إِرُلَانَ تِنْرِ يِرُنْتشِيَلْ أَرُّورْ
تِرُلَامْ أَتِمَيْتشْ تشِفَفِيتَتْ تُورِي۔  1

অৰুল়াল্ অৰন়ুক্ কটিমৈয় তাকিপ্
পোৰুল়ান্ তন়তুটৰ়্ পোৰ়্পতি নাটি
ইৰুল়ান় তিন়্ৰ়ি যিৰুঞ্চেয়ল্ অৰ়্ৰ়োৰ্
তেৰুল়াম্ অটিমৈচ্ চিৱৱেটৎ তোৰে.  1

অরুল়াল্ অরন়ুক্ কটিমৈয় তাকিপ্
পোরুল়ান্ তন়তুটর়্ পোর়্পতি নাটি
ইরুল়ান় তিন়্র়ি যিরুঞ্চেয়ল্ অর়্র়োর্
তেরুল়াম্ অটিমৈচ্ চিববেটৎ তোরে.  1

અરુળાલ્ અરન઼ુક્ કટિમૈય તાકિપ્
પોરુળાન્ તન઼તુટર઼્ પોર઼્પતિ નાટિ
ઇરુળાન઼ તિન઼્ર઼િ યિરુઞ્ચેયલ્ અર઼્ર઼ોર્
તેરુળામ્ અટિમૈચ્ ચિવવેટત્ તોરે.  1

אַרֻלָל אַרַנֻךּ כַּטִמַיַּה טָכִּףּ
פֹּרֻלָן טַנַטֻטַר פֹּרְפַּטִה נָטִה
אִרֻלָנַה טִנְרִה יִרֻנְצֶ׳יַל אַרּוֹר
טֶרֻלָם אַטִמַיְץ׳ צִ׳וַבֵטַט טוֹרֵה.  1

ಅರುಳಾಲ್ ಅರನ಼ುಕ್ ಕಟಿಮೈಯ ತಾಕಿಪ್
ಪೊರುಳಾನ್ ತನ಼ತುಟಱ್ ಪೊಱ್ಪತಿ ನಾಟಿ
ಇರುಳಾನ಼ ತಿನ಼್ಱಿ ಯಿರುಂಚೆಯಲ್ ಅಱ್ಱೋರ್
ತೆರುಳಾಂ ಅಟಿಮೈಚ್ ಚಿವವೇಟತ್ ತೋರೇ.  1

അരുളാൽ അരനുക് കടിമൈയ താകിപ്
പൊരുളാൻ തനതുടറ് പൊറ്പതി നാടി
ഇരുളാന തിൻറി യിരുഞ്ചെയൽ അറ്റോർ
തെരുളാം അടിമൈച് ചിവവേടത് തോരേ.  1

ଅରୁଳାଲ୍ ଅରନ଼ୁକ୍ କଟିମୈୟ ତାକିପ୍
ପୋରୁଳାନ୍ ତନ଼ତୁଟର଼୍ ପୋର଼୍ପତି ନାଟି
ଇରୁଳାନ଼ ତିନ଼୍ର଼ି ଯିରୁଞ୍ଚେୟଲ୍ ଅର଼୍ର଼ୋର୍
ତେରୁଳାମ୍ ଅଟିମୈଚ୍ ଚିବବେଟତ୍ ତୋରେ.  1

අරුළාල් අරනුක් කටිමෛය තාකිප්
පොරුළාන් තනතුටර් පොර්පති නාටි
ඉරුළාන තින්‍රි යිරුඤ්චෙයල් අර්‍රෝර්
තෙරුළාම් අටිමෛච් චිවවේටත් තෝරේ.  1

అరుళాల్ అరనుక్ కటిమైయ తాకిప్
పొరుళాన్ తనతుటఱ్ పొఱ్పతి నాటి
ఇరుళాన తిన్ఱి యిరుంచెయల్ అఱ్ఱోర్
తెరుళాం అటిమైచ్ చివవేటత్ తోరే.  1

اَرُلَالْ اَرَنُکْ کَٹِمَییَ تَاکِپْ
پورُلَانْ تَنَتُٹَرْ پورْپَتِ نَاٹِ
اِرُلَانَ تِنْرِ یِرُنْچییَلْ اَرّورْ
تیرُلَامْ اَٹِمَیچْ چِوَویٹَتْ تورے۔  1

アルラール アラヌク カティマイヤ ターキプ
ポルラーン タナトゥタル ポルパティ ナーティ
イルラーナ ティンリ イルンチェヤル アッロール
テルラーム アティマイチュ チヴァヴェータト トーレー。  1

arul̤āl araṉuk kaṭimaiya tākip
pŏrul̤ān taṉatuṭaṟ pŏṟpati nāṭi
irul̤āṉa tiṉṟi yiruñcĕyal aṟṟor
tĕrul̤ām aṭimaic civaveṭat tore.  1

अरुळाल् अरऩुक् कटिमैय ताकिप्
पॊरुळान् तऩतुटऱ्‌ पॊऱ्‌पति नाटि
इरुळाऩ तिऩ्ऱि यिरुञ्चॆयल् अऱ्‌ऱोर्
तॆरुळाम् अटिमैच् चिववेटत् तोरे.  1

ਅਰੁਲ਼ਾਲ੍ ਅਰਨ਼ੁਕ੍ ਕਟਿਮੈਯ ਤਾਕਿਪ੍
ਪੋਰੁਲ਼ਾਨ੍ ਤਨ਼ਤੁਟਰ਼੍ ਪੋਰ਼੍ਪਤਿ ਨਾਟਿ
ਇਰੁਲ਼ਾਨ਼ ਤਿਨ਼੍ਰ਼ਿ ਯਿਰੁਞ੍ਚੇਯਲ੍ ਅੱਰ਼ੋਰ੍
ਤੇਰੁਲ਼ਾਮ੍ ਅਟਿਮੈਚ੍ ਚਿਵਵੇਟਤ੍ ਤੋਰੇ.  1

உடலில் துவக்கிய வேடம் உயிர்க்காகா
உடல்கழன் றால்வேடம் உடனே கழலும்
உடலுயிர் உண்மையென் றோர்ந்துகொள்ளாதார்
கடலில் அகல்பட்ட கட்டையொத் தாரே.  2

أُتَلِلْ تُفَكِّيَ فِيتَمْ أُيِرْكَّاكَا
أُتَلْكَلَنْ رَالْفِيتَمْ أُتَنِي كَلَلُمْ
أُتَلُيِرْ أُنْمَيْيِنْ رُورْنْتُكُلَّاتَارْ
كَتَلِلْ أَكَلْبَتَّ كَتَّيْيُتْ تَارِي۔  2

উটলিল্ তুৱক্কিয় ৱেটম্ উয়িৰ্ক্কাকা
উটল্কষ়ন়্ ৰ়াল্ৱেটম্ উটন়ে কষ়লুম্
উটলুয়িৰ্ উণ্মৈয়েন়্ ৰ়োৰ্ন্তুকোল়্ল়াতাৰ্
কটলিল্ অকল্পট্ট কট্টৈয়োৎ তাৰে.  2

উটলিল্ তুবক্কিয় বেটম্ উয়ির্ক্কাকা
উটল্কষ়ন়্ র়াল্বেটম্ উটন়ে কষ়লুম্
উটলুয়ির্ উণ্মৈয়েন়্ র়োর্ন্তুকোল়্ল়াতার্
কটলিল্ অকল্পট্ট কট্টৈয়োৎ তারে.  2

ઉટલિલ્ તુવક્કિય વેટમ્ ઉયિર્ક્કાકા
ઉટલ્કળ઼ન઼્ ર઼ાલ્વેટમ્ ઉટન઼ે કળ઼લુમ્
ઉટલુયિર્ ઉણ્મૈયેન઼્ ર઼ોર્ન્તુકોળ્ળાતાર્
કટલિલ્ અકલ્પટ્ટ કટ્ટૈયોત્ તારે.  2

אֻטַלִל טֻבַקִּיַה וֵטַם אֻיִרְקָּכָּה
אֻטַלְכַּלַן רָלְבֵטַם אֻטַנֵה כַּלַלֻם
אֻטַלֻיִר אֻנְמַיֶּן רוֹרְנְטֻכֹּלָּטָר
כַּטַלִל אַכַּלְפַּטַּה כַּטַּיֹּט טָרֵה.  2

ಉಟಲಿಲ್ ತುವಕ್ಕಿಯ ವೇಟಂ ಉಯಿರ್ಕ್ಕಾಕಾ
ಉಟಲ್ಕೞನ಼್ ಱಾಲ್ವೇಟಂ ಉಟನ಼ೇ ಕೞಲುಂ
ಉಟಲುಯಿರ್ ಉಣ್ಮೈಯೆನ಼್ ಱೋರ್ನ್ತುಕೊಳ್ಳಾತಾರ್
ಕಟಲಿಲ್ ಅಕಲ್ಪಟ್ಟ ಕಟ್ಟೈಯೊತ್ ತಾರೇ.  2

ഉടലിൽ തുവക്കിയ വേടം ഉയിർക്കാകാ
ഉടൽകഴൻ റാല്വേടം ഉടനേ കഴലും
ഉടലുയിർ ഉണ്മൈയെൻ റോർന്തുകൊള്ളാതാർ
കടലിൽ അകല്പട്ട കട്ടൈയൊത് താരേ.  2

ଉଟଲିଲ୍ ତୁବକ୍କିୟ ବେଟମ୍ ଉୟିର୍କ୍କାକା
ଉଟଲ୍କଳ଼ନ଼୍ ର଼ାଲ୍ୱେଟମ୍ ଉଟନ଼େ କଳ଼ଲୁମ୍
ଉଟଲୁୟିର୍ ଉଣ୍ମୈୟେନ଼୍ ର଼ୋର୍ନ୍ତୁକୋଳ୍ଳାତାର୍
କଟଲିଲ୍ ଅକଲ୍ପଟ୍ଟ କଟ୍ଟୈୟୋତ୍ ତାରେ.  2

උටලිල් තුවක්කිය වේටම් උයිර්ක්කාකා
උටල්කළන් රාල්වේටම් උටනේ කළලුම්
උටලුයිර් උණ්මෛයෙන් රෝර්න්තුකොළ්ළාතාර්
කටලිල් අකල්පට්ට කට්ටෛයොත් තාරේ.  2

ఉటలిల్ తువక్కియ వేటం ఉయిర్క్కాకా
ఉటల్కఴన్ ఱాల్వేటం ఉటనే కఴలుం
ఉటలుయిర్ ఉణ్మైయెన్ ఱోర్న్తుకొళ్ళాతార్
కటలిల్ అకల్పట్ట కట్టైయొత్ తారే.  2

اُٹَلِلْ تُوَکِّیَ ویٹَمْ اُیِرْکَّاکَا
اُٹَلْکَلَنْ رَالْویٹَمْ اُٹَنے کَلَلُمْ
اُٹَلُیِرْ اُنْمَییینْ رورْنْتُکولَّاتَارْ
کَٹَلِلْ اَکَلْپَٹَّ کَٹَّییوتْ تَارے۔  2

ウタリル トゥヴァッキヤ ヴェータム ウイルッカーカー
ウタルカラン ラールヴェータム ウタネー カラルム
ウタルイル ウンマイーェン ロールントゥコッラータール
カタリル アカルパッタ カッタイヨト ターレー。  2

uṭalil tuvakkiya veṭam uyirkkākā
uṭalkaḻaṉ ṟālveṭam uṭaṉe kaḻalum
uṭaluyir uṇmaiyĕṉ ṟorntukŏl̤l̤ātār
kaṭalil akalpaṭṭa kaṭṭaiyŏt tāre.  2

उटलिल् तुवक्किय वेटम् उयिर्क्काका
उटल्कऴऩ् ऱाल्वेटम् उटऩे कऴलुम्
उटलुयिर् उण्मैयॆऩ् ऱोर्न्तुकॊळ्ळातार्
कटलिल् अकल्पट्ट कट्टैयॊत् तारे.  2

ਉਟਲਿਲ੍ ਤੁਵੱਕਿਯ ਵੇਟਮ੍ ਉਯਿਰ੍ੱਕਾਕਾ
ਉਟਲ੍ਕਲ਼਼ਨ਼੍ ਰ਼ਾਲ੍ਵੇਟਮ੍ ਉਟਨ਼ੇ ਕਲ਼਼ਲੁਮ੍
ਉਟਲੁਯਿਰ੍ ਉਣ੍ਮੈਯੇਨ਼੍ ਰ਼ੋਰ੍ਨ੍ਤੁਕੋੱਲ਼ਾਤਾਰ੍
ਕਟਲਿਲ੍ ਅਕਲ੍ਪੱਟ ਕੱਟੈਯੋਤ੍ ਤਾਰੇ.  2

மயலற் றிருளற்று மாமன மற்றுக்
கயலுற்ற கண்ணியர் கையிணக் கற்றுத்
தயலற் றவரோடும் தாமே தாமாகிச்
செயலற் றிருப்பார் சிவவேடத் தாரே.  3

مَيَلَرْ رِرُلَرُّ مَامَنَ مَرُّكْ
كَيَلُرَّ كَنِّيَرْ كَيْيِنَكْ كَرُّتْ
تَيَلَرْ رَفَرُوتُمْ تَامِي تَامَاكِتشْ
تشِيَلَرْ رِرُبَّارْ تشِفَفِيتَتْ تَارِي۔  3

ময়লৰ়্ ৰ়িৰুল়ৰ়্ৰ়ু মামন় মৰ়্ৰ়ুক্
কয়লুৰ়্ৰ় কণ্ণিয়ৰ্ কৈয়িণক্ কৰ়্ৰ়ুৎ
তয়লৰ়্ ৰ়ৱৰোটুম্ তামে তামাকিচ্
চেয়লৰ়্ ৰ়িৰুপ্পাৰ্ চিৱৱেটৎ তাৰে.  3

ময়লর়্ র়িরুল়র়্র়ু মামন় মর়্র়ুক্
কয়লুর়্র় কণ্ণিয়র্ কৈয়িণক্ কর়্র়ুৎ
তয়লর়্ র়বরোটুম্ তামে তামাকিচ্
চেয়লর়্ র়িরুপ্পার্ চিববেটৎ তারে.  3

મયલર઼્ ર઼િરુળર઼્ર઼ુ મામન઼ મર઼્ર઼ુક્
કયલુર઼્ર઼ કણ્ણિયર્ કૈયિણક્ કર઼્ર઼ુત્
તયલર઼્ ર઼વરોટુમ્ તામે તામાકિચ્
ચેયલર઼્ ર઼િરુપ્પાર્ ચિવવેટત્ તારે.  3

מַיַלַר רִרֻלַרֻּה מָמַנַה מַרֻּךּ
כַּיַלֻרַּה כַּנִּיַר כַּיִּנַךּ כַּרֻּט
טַיַלַר רַבַרוֹטֻם טָמֵה טָמָכִּץ׳
צֶ׳יַלַר רִרֻפָּר צִ׳וַבֵטַט טָרֵה.  3

ಮಯಲಱ್ ಱಿರುಳಱ್ಱು ಮಾಮನ಼ ಮಱ್ಱುಕ್
ಕಯಲುಱ್ಱ ಕಣ್ಣಿಯರ್ ಕೈಯಿಣಕ್ ಕಱ್ಱುತ್
ತಯಲಱ್ ಱವರೋಟುಂ ತಾಮೇ ತಾಮಾಕಿಚ್
ಚೆಯಲಱ್ ಱಿರುಪ್ಪಾರ್ ಚಿವವೇಟತ್ ತಾರೇ.  3

മയലറ് റിരുളറ്റു മാമന മറ്റുക്
കയലുറ്റ കണ്ണിയർ കൈയിണക് കറ്റുത്
തയലറ് റവരോടും താമേ താമാകിച്
ചെയലറ് റിരുപ്പാർ ചിവവേടത് താരേ.  3

ମୟଲର଼୍ ର଼ିରୁଳର଼୍ର଼ୁ ମାମନ଼ ମର଼୍ର଼ୁକ୍
କୟଲୁର଼୍ର଼ କଣ୍ଣିୟର୍ କୈୟିଣକ୍ କର଼୍ର଼ୁତ୍
ତୟଲର଼୍ ର଼ବରୋଟୁମ୍ ତାମେ ତାମାକିଚ୍
ଚେୟଲର଼୍ ର଼ିରୁପ୍ପାର୍ ଚିବବେଟତ୍ ତାରେ.  3

මයලර් රිරුළර්‍රු මාමන මර්‍රුක්
කයලුර්‍ර කණ්ණියර් කෛයිණක් කර්‍රුත්
තයලර් රවරෝටුම් තාමේ තාමාකිච්
චෙයලර් රිරුප්පාර් චිවවේටත් තාරේ.  3

మయలఱ్ ఱిరుళఱ్ఱు మామన మఱ్ఱుక్
కయలుఱ్ఱ కణ్ణియర్ కైయిణక్ కఱ్ఱుత్
తయలఱ్ ఱవరోటుం తామే తామాకిచ్
చెయలఱ్ ఱిరుప్పార్ చివవేటత్ తారే.  3

مَیَلَرْ رِرُلَرُّ مَامَنَ مَرُّکْ
کَیَلُرَّ کَنِّیَرْ کَییِنَکْ کَرُّتْ
تَیَلَرْ رَوَروٹُمْ تَامے تَامَاکِچْ
چییَلَرْ رِرُپَّارْ چِوَویٹَتْ تَارے۔  3

マヤラル リルラッル マーマナ マッルク
カヤルッラ カンニヤル カイーナク カッルト
タヤラル ラヴァロートゥム ターメー ターマーキチュ
チェヤラル リルッパール チヴァヴェータト ターレー。  3

mayalaṟ ṟirul̤aṟṟu māmaṉa maṟṟuk
kayaluṟṟa kaṇṇiyar kaiyiṇak kaṟṟut
tayalaṟ ṟavaroṭum tāme tāmākic
cĕyalaṟ ṟiruppār civaveṭat tāre.  3

मयलऱ्‌ ऱिरुळऱ्‌ऱु मामऩ मऱ्‌ऱुक्
कयलुऱ्‌ऱ कण्णियर् कैयिणक् कऱ्‌ऱुत्
तयलऱ्‌ ऱवरोटुम् तामे तामाकिच्
चॆयलऱ्‌ ऱिरुप्पार् चिववेटत् तारे.  3

ਮਯਲਰ਼੍ ਰ਼ਿਰੁਲ਼ੱਰ਼ੁ ਮਾਮਨ਼ ਮੱਰ਼ੁਕ੍
ਕਯਲੁੱਰ਼ ਕੱਣਿਯਰ੍ ਕੈਯਿਣਕ੍ ਕੱਰ਼ੁਤ੍
ਤਯਲਰ਼੍ ਰ਼ਵਰੋਟੁਮ੍ ਤਾਮੇ ਤਾਮਾਕਿਚ੍
ਚੇਯਲਰ਼੍ ਰ਼ਿਰੁੱਪਾਰ੍ ਚਿਵਵੇਟਤ੍ ਤਾਰੇ.  3

ஓடுங் குதிரைக் குசைதிண்ணம் பற்றுமின்
வேடங்கொண் டென்செய்வீர் வேண்டாமனிதரே
நாடுமின் நந்தியை நம்பெரு மான்தன்னைத்
தேடுமின் பப்பொருள் சென்றெய்த லாமே.  4

أُتُنْ كُتِرَيْكْ كُتشَيْتِنَّمْ بَرُّمِنْ
فِيتَنْكُنْ تِنْتشِيْفِيرْ فِينْتَامَنِتَرِي
نَاتُمِنْ نَنْتِيَيْ نَمْبِرُ مَانْتَنَّيْتْ
تِيتُمِنْ بَبُّرُلْ تشِنْرِيْتَ لَامِي۔  4