logo

|

Om symbol10.06.08 - ஆறாம் தந்திரம் - அவ வேடம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஆடம் பரங்கொண் டடிசிலுண் பான்பயன்
வேடங்கள் கொண்டு வெருட்டிடும் பேதைகாள்
ஆடியும் பாடியும் அழுதும் அரற்றியுந்
தேடியுங் காணீர் சிவனவன் தாள்களே.  1

آتَمْ بَرَنْكُنْ تَتِتشِلُنْ بَانْبَيَنْ
فِيتَنْكَلْ كُنْتُ فِرُتِّتُمْ بِيتَيْكَالْ
آتِيُمْ بَاتِيُمْ أَلُتُمْ أَرَرِّيُنْ
تِيتِيُنْ كَانِيرْ تشِفَنَفَنْ تَالْكَلِي۔  1

আটম্ পৰঙ্কোণ্ টটিচিলুণ্ পান়্পয়ন়্
ৱেটঙ্কল়্ কোণ্টু ৱেৰুট্টিটুম্ পেতৈকাল়্
আটিয়ুম্ পাটিয়ুম্ অষ়ুতুম্ অৰৰ়্ৰ়িয়ুন্
তেটিয়ুঙ্ কাণীৰ্ চিৱন়ৱন়্ তাল়্কল়ে.  1

আটম্ পরঙ্কোণ্ টটিচিলুণ্ পান়্পয়ন়্
বেটঙ্কল়্ কোণ্টু বেরুট্টিটুম্ পেতৈকাল়্
আটিয়ুম্ পাটিয়ুম্ অষ়ুতুম্ অরর়্র়িয়ুন্
তেটিয়ুঙ্ কাণীর্ চিবন়বন়্ তাল়্কল়ে.  1

આટમ્ પરઙ્કોણ્ ટટિચિલુણ્ પાન઼્પયન઼્
વેટઙ્કળ્ કોણ્ટુ વેરુટ્ટિટુમ્ પેતૈકાળ્
આટિયુમ્ પાટિયુમ્ અળ઼ુતુમ્ અરર઼્ર઼િયુન્
તેટિયુઙ્ કાણીર્ ચિવન઼વન઼્ તાળ્કળે.  1

אָטַם פַּרַנְכֹּן טַטִצִ׳לֻן פָּנְפַּיַן
וֵטַנְכַּל כֹּנְטֻה וֶרֻטִּטֻם פֵּטַיְכָּל
אָטִיֻם פָּטִיֻם אַלֻטֻם אַרַרִּיֻן
טֵטִיֻן כָּנִיר צִ׳וַנַבַן טָלְכַּלֵה.  1

ಆಟಂ ಪರಂಕೊಣ್ ಟಟಿಚಿಲುಣ್ ಪಾನ಼್ಪಯನ಼್
ವೇಟಂಕಳ್ ಕೊಂಟು ವೆರುಟ್ಟಿಟುಂ ಪೇತೈಕಾಳ್
ಆಟಿಯುಂ ಪಾಟಿಯುಂ ಅೞುತುಂ ಅರಱ್ಱಿಯುನ್
ತೇಟಿಯುಙ್ ಕಾಣೀರ್ ಚಿವನ಼ವನ಼್ ತಾಳ್ಕಳೇ.  1

ആടം പരങ്കൊൺ ടടിചിലുൺ പാൻപയൻ
വേടങ്കൾ കൊണ്ടു വെരുട്ടിടും പേതൈകാൾ
ആടിയും പാടിയും അഴുതും അരറ്റിയുൻ
തേടിയുങ് കാണീർ ചിവനവൻ താൾകളേ.  1

ଆଟମ୍ ପରଙ୍କୋଣ୍ ଟଟିଚିଲୁଣ୍ ପାନ଼୍ପୟନ଼୍
ବେଟଙ୍କଳ୍ କୋଣ୍ଟୁ ବେରୁଟ୍ଟିଟୁମ୍ ପେତୈକାଳ୍
ଆଟିୟୁମ୍ ପାଟିୟୁମ୍ ଅଳ଼ୁତୁମ୍ ଅରର଼୍ର଼ିୟୁନ୍
ତେଟିୟୁଙ୍ କାଣୀର୍ ଚିବନ଼ବନ଼୍ ତାଳ୍କଳେ.  1

ආටම් පරඞ්කොණ් ටටිචිලුණ් පාන්පයන්
වේටඞ්කළ් කොණ්ටු වෙරුට්ටිටුම් පේතෛකාළ්
ආටියුම් පාටියුම් අළුතුම් අරර්‍රියුන්
තේටියුඞ් කාණීර් චිවනවන් තාළ්කළේ.  1

ఆటం పరంకొణ్ టటిచిలుణ్ పాన్పయన్
వేటంకళ్ కొంటు వెరుట్టిటుం పేతైకాళ్
ఆటియుం పాటియుం అఴుతుం అరఱ్ఱియున్
తేటియుఙ్ కాణీర్ చివనవన్ తాళ్కళే.  1

آٹَمْ پَرَنْکونْ ٹَٹِچِلُنْ پَانْپَیَنْ
ویٹَنْکَلْ کونْٹُ ویرُٹِّٹُمْ پیتَیکَالْ
آٹِیُمْ پَاٹِیُمْ اَلُتُمْ اَرَرِّیُنْ
تیٹِیُنْ کَانِیرْ چِوَنَوَنْ تَالْکَلے۔  1

アータム パラングコン タティチルン パーンパヤン
ヴェータングカル コントゥ ヴェルッティトゥム ペータイカール
アーティユム パーティユム アルトゥム アラッリユン
テーティユング カーニール チヴァナヴァン タールカレー。  1

āṭam paraṅkŏṇ ṭaṭiciluṇ pāṉpayaṉ
veṭaṅkal̤ kŏṇṭu vĕruṭṭiṭum petaikāl̤
āṭiyum pāṭiyum aḻutum araṟṟiyun
teṭiyuṅ kāṇīr civaṉavaṉ tāl̤kal̤e.  1

आटम् परङ्कॊण् टटिचिलुण् पाऩ्पयऩ्
वेटङ्कळ् कॊण्टु वॆरुट्टिटुम् पेतैकाळ्
आटियुम् पाटियुम् अऴुतुम् अरऱ्‌ऱियुन्
तेटियुङ् काणीर् चिवऩवऩ् ताळ्कळे.  1

ਆਟਮ੍ ਪਰਙ੍ਕੋਣ੍ ਟਟਿਚਿਲੁਣ੍ ਪਾਨ਼੍ਪਯਨ਼੍
ਵੇਟਙ੍ਕਲ਼੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਵੇਰੁੱਟਿਟੁਮ੍ ਪੇਤੈਕਾਲ਼੍
ਆਟਿਯੁਮ੍ ਪਾਟਿਯੁਮ੍ ਅਲ਼਼ੁਤੁਮ੍ ਅਰੱਰ਼ਿਯੁਨ੍
ਤੇਟਿਯੁਙ੍ ਕਾਣੀਰ੍ ਚਿਵਨ਼ਵਨ਼੍ ਤਾਲ਼੍ਕਲ਼ੇ.  1

ஞானமில் லார்வேடம் பூண்டிந்த நாட்டிடை
ஈனம தேசெய் திரந்துண் டிருப்பினும்
மான நலங்கெடும் (1) அப்புவி யாதலால் 
ஈனவர் வேடங் கழிப்பித்தல் இன்பமே.

(1) வையகம் பஞ்சமாம்  2

نَانَمِلْ لَارْفِيتَمْ بُونْتِنْتَ نَاتِّتَيْ
إِينَمَ تِيتشِيْ تِرَنْتُنْ تِرُبِّنُمْ
مَانَ نَلَنْكِتُمْ أَبُّفِ يَاتَلَالْ 
إِينَفَرْ فِيتَنْ كَلِبِّتَّلْ إِنْبَمِي۔  2

ঞান়মিল্ লাৰ্ৱেটম্ পূণ্টিন্ত নাট্টিটৈ
ঈন়ম তেচেয়্ তিৰন্তুণ্ টিৰুপ্পিন়ুম্
মান় নলঙ্কেটুম্ অপ্পুৱি যাতলাল্ 
ঈন়ৱৰ্ ৱেটঙ্ কষ়িপ্পিত্তল্ ইন়্পমে.  2

ঞান়মিল্ লার্বেটম্ পূণ্টিন্ত নাট্টিটৈ
ঈন়ম তেচেয়্ তিরন্তুণ্ টিরুপ্পিন়ুম্
মান় নলঙ্কেটুম্ অপ্পুবি যাতলাল্ 
ঈন়বর্ বেটঙ্ কষ়িপ্পিত্তল্ ইন়্পমে.  2

ઞાન઼મિલ્ લાર્વેટમ્ પૂણ્ટિન્ત નાટ્ટિટૈ
ઈન઼મ તેચેય્ તિરન્તુણ્ ટિરુપ્પિન઼ુમ્
માન઼ નલઙ્કેટુમ્ અપ્પુવિ યાતલાલ્ 
ઈન઼વર્ વેટઙ્ કળ઼િપ્પિત્તલ્ ઇન઼્પમે.  2

נָנַמִל לָרְבֵטַם פּוּנְטִנְטַה נָטִּטַי
אִינַמַה טֵצֶ׳י טִרַנְטֻן טִרֻפִּנֻם
מָנַה נַלַנְכֶּטֻם אַפֻּבִה יָטַלָל 
אִינַבַר וֵטַן כַּלִפִּטַּל אִנְפַּמֵה.  2

ಞಾನ಼ಮಿಲ್ ಲಾರ್ವೇಟಂ ಪೂಂಟಿಂತ ನಾಟ್ಟಿಟೈ
ಈನ಼ಮ ತೇಚೆಯ್ ತಿರಂತುಣ್ ಟಿರುಪ್ಪಿನ಼ುಂ
ಮಾನ಼ ನಲಂಕೆಟುಂ ಅಪ್ಪುವಿ ಯಾತಲಾಲ್ 
ಈನ಼ವರ್ ವೇಟಙ್ ಕೞಿಪ್ಪಿತ್ತಲ್ ಇನ಼್ಪಮೇ.  2

ഞാനമിൽ ലാർവേടം പൂണ്ടിന്ത നാട്ടിടൈ
ഈനമ തേചെയ് തിരന്തുൺ ടിരുപ്പിനും
മാന നലങ്കെടും അപ്പുവി യാതലാൽ 
ഈനവർ വേടങ് കഴിപ്പിത്തൽ ഇൻപമേ.  2

ଞାନ଼ମିଲ୍ ଲାର୍ୱେଟମ୍ ପୂଣ୍ଟିନ୍ତ ନାଟ୍ଟିଟୈ
ଈନ଼ମ ତେଚେୟ୍ ତିରନ୍ତୁଣ୍ ଟିରୁପ୍ପିନ଼ୁମ୍
ମାନ଼ ନଲଙ୍କେଟୁମ୍ ଅପ୍ପୁବି ଯାତଲାଲ୍ 
ଈନ଼ବର୍ ବେଟଙ୍ କଳ଼ିପ୍ପିତ୍ତଲ୍ ଇନ଼୍ପମେ.  2

ඤානමිල් ලාර්වේටම් පූණ්ටින්ත නාට්ටිටෛ
ඊනම තේචෙය් තිරන්තුණ් ටිරුප්පිනුම්
මාන නලඞ්කෙටුම් අප්පුවි යාතලාල් 
ඊනවර් වේටඞ් කළිප්පිත්තල් ඉන්පමේ.  2

ఞానమిల్ లార్వేటం పూంటింత నాట్టిటై
ఈనమ తేచెయ్ తిరంతుణ్ టిరుప్పినుం
మాన నలంకెటుం అప్పువి యాతలాల్ 
ఈనవర్ వేటఙ్ కఴిప్పిత్తల్ ఇన్పమే.  2

نَانَمِلْ لَارْویٹَمْ پُونْٹِنْتَ نَاٹِّٹَے
اِینَمَ تیچییْ تِرَنْتُنْ ٹِرُپِّنُمْ
مَانَ نَلَنْکیٹُمْ اَپُّوِ یَاتَلَالْ 
اِینَوَرْ ویٹَنْ کَلِپِّتَّلْ اِنْپَمے۔  2

ニャーナミル ラールヴェータム プーンティンタ ナーッティタイ
イーナマ テーチェユ ティラントゥン ティルッピヌム
マーナ ナラングケトゥム アップヴィ ヤータラール 
イーナヴァル ヴェータング カリッピッタル インパメー。  2

ñāṉamil lārveṭam pūṇṭinta nāṭṭiṭai
īṉama tecĕy tirantuṇ ṭiruppiṉum
māṉa nalaṅkĕṭum appuvi yātalāl 
īṉavar veṭaṅ kaḻippittal iṉpame.  2

ञाऩमिल् लार्वेटम् पूण्टिन्त नाट्टिटै
ईऩम तेचॆय् तिरन्तुण् टिरुप्पिऩुम्
माऩ नलङ्कॆटुम् अप्पुवि यातलाल् 
ईऩवर् वेटङ् कऴिप्पित्तल् इऩ्पमे.  2

ਞਾਨ਼ਮਿਲ੍ ਲਾਰ੍ਵੇਟਮ੍ ਪੂਣ੍ਟਿਨ੍ਤ ਨਾੱਟਿਟੈ
ਈਨ਼ਮ ਤੇਚੇਯ੍ ਤਿਰਨ੍ਤੁਣ੍ ਟਿਰੁੱਪਿਨ਼ੁਮ੍
ਮਾਨ਼ ਨਲਙ੍ਕੇਟੁਮ੍ ਅੱਪੁਵਿ ਯਾਤਲਾਲ੍ 
ਈਨ਼ਵਰ੍ ਵੇਟਙ੍ ਕਲ਼਼ਿੱਪਿੱਤਲ੍ ਇਨ਼੍ਪਮੇ.  2

இன்பமும் துன்பமும் நாட்டா ரிடத்துள்ள
நன்செயல் புன்செய லாலந்த நாட்டிற்காம்
என்ப இறைநாடி நாடோறும் நாட்டினின்
மன்பதை செப்பஞ்  செயின்வையம் வாழுமே.  3

إِنْبَمُمْ تُنْبَمُمْ نَاتَّا رِتَتُّلَّ
نَنْتشِيَلْ بُنْتشِيَ لَالَنْتَ نَاتِّرْكَامْ
إِنْبَ إِرَيْنَاتِ نَاتُورُمْ نَاتِّنِنْ
مَنْبَتَيْ تشِبَّنْ  تشِيِنْفَيْيَمْ فَالُمِي۔  3

ইন়্পমুম্ তুন়্পমুম্ নাট্টা ৰিটত্তুল়্ল়
নন়্চেয়ল্ পুন়্চেয় লালন্ত নাট্টিৰ়্কাম্
এন়্প ইৰ়ৈনাটি নাটোৰ়ুম্ নাট্টিন়িন়্
মন়্পতৈ চেপ্পঞ্  চেয়িন়্ৱৈয়ম্ ৱাষ়ুমে.  3

ইন়্পমুম্ তুন়্পমুম্ নাট্টা রিটত্তুল়্ল়
নন়্চেয়ল্ পুন়্চেয় লালন্ত নাট্টির়্কাম্
এন়্প ইর়ৈনাটি নাটোর়ুম্ নাট্টিন়িন়্
মন়্পতৈ চেপ্পঞ্  চেয়িন়্বৈয়ম্ বাষ়ুমে.  3

ઇન઼્પમુમ્ તુન઼્પમુમ્ નાટ્ટા રિટત્તુળ્ળ
નન઼્ચેયલ્ પુન઼્ચેય લાલન્ત નાટ્ટિર઼્કામ્
એન઼્પ ઇર઼ૈનાટિ નાટોર઼ુમ્ નાટ્ટિન઼િન઼્
મન઼્પતૈ ચેપ્પઞ્  ચેયિન઼્વૈયમ્ વાળ઼ુમે.  3

אִנְפַּמֻם טֻנְפַּמֻם נָטָּה רִטַטֻּלַּה
נַנְצֶ׳יַל פֻּנְצֶ׳יַה לָלַנְטַה נָטִּרְכָּם
אֶנְפַּה אִרַיְנָטִה נָטוֹרֻם נָטִּנִן
מַנְפַּטַי צֶ׳פַּן  צֶ׳יִנְבַיַּם וָלֻמֵה.  3

ಇನ಼್ಪಮುಂ ತುನ಼್ಪಮುಂ ನಾಟ್ಟಾ ರಿಟತ್ತುಳ್ಳ
ನನ಼್ಚೆಯಲ್ ಪುನ಼್ಚೆಯ ಲಾಲಂತ ನಾಟ್ಟಿಱ್ಕಾಂ
ಎನ಼್ಪ ಇಱೈನಾಟಿ ನಾಟೋಱುಂ ನಾಟ್ಟಿನ಼ಿನ಼್
ಮನ಼್ಪತೈ ಚೆಪ್ಪಞ್  ಚೆಯಿನ಼್ವೈಯಂ ವಾೞುಮೇ.  3

ഇൻപമും തുൻപമും നാട്ടാ രിടത്തുള്ള
നൻചെയൽ പുൻചെയ ലാലന്ത നാട്ടിറ്കാം
എൻപ ഇറൈനാടി നാടോറും നാട്ടിനിൻ
മൻപതൈ ചെപ്പഞ്  ചെയിന്വൈയം വാഴുമേ.  3

ଇନ଼୍ପମୁମ୍ ତୁନ଼୍ପମୁମ୍ ନାଟ୍ଟା ରିଟତ୍ତୁଳ୍ଳ
ନନ଼୍ଚେୟଲ୍ ପୁନ଼୍ଚେୟ ଲାଲନ୍ତ ନାଟ୍ଟିର଼୍କାମ୍
ଏନ଼୍ପ ଇର଼ୈନାଟି ନାଟୋର଼ୁମ୍ ନାଟ୍ଟିନ଼ିନ଼୍
ମନ଼୍ପତୈ ଚେପ୍ପଞ୍  ଚେୟିନ଼୍ୱୈୟମ୍ ବାଳ଼ୁମେ.  3

ඉන්පමුම් තුන්පමුම් නාට්ටා රිටත්තුළ්ළ
නන්චෙයල් පුන්චෙය ලාලන්ත නාට්ටිර්කාම්
එන්ප ඉරෛනාටි නාටෝරුම් නාට්ටිනින්
මන්පතෛ චෙප්පඤ්  චෙයින්වෛයම් වාළුමේ.  3

ఇన్పముం తున్పముం నాట్టా రిటత్తుళ్ళ
నన్చెయల్ పున్చెయ లాలంత నాట్టిఱ్కాం
ఎన్ప ఇఱైనాటి నాటోఱుం నాట్టినిన్
మన్పతై చెప్పఞ్  చెయిన్వైయం వాఴుమే.  3

اِنْپَمُمْ تُنْپَمُمْ نَاٹَّا رِٹَتُّلَّ
نَنْچییَلْ پُنْچییَ لَالَنْتَ نَاٹِّرْکَامْ
اینْپَ اِرَینَاٹِ نَاٹورُمْ نَاٹِّنِنْ
مَنْپَتَے چیپَّنْ  چییِنْوَییَمْ وَالُمے۔  3

インパムム トゥンパムム ナーッター リタットゥッラ
ナンチェヤル プンチェヤ ラーランタ ナーッティルカーム
エンパ イライナーティ ナートールム ナーッティニン
マンパタイ チェッパンユ  チェインヴァイヤム ヴァールメー。  3

iṉpamum tuṉpamum nāṭṭā riṭattul̤l̤a
naṉcĕyal puṉcĕya lālanta nāṭṭiṟkām
ĕṉpa iṟaināṭi nāṭoṟum nāṭṭiṉiṉ
maṉpatai cĕppañ  cĕyiṉvaiyam vāḻume.  3

इऩ्पमुम् तुऩ्पमुम् नाट्टा रिटत्तुळ्ळ
नऩ्चॆयल् पुऩ्चॆय लालन्त नाट्टिऱ्‌काम्
ऎऩ्प इऱैनाटि नाटोऱुम् नाट्टिऩिऩ्
मऩ्पतै चॆप्पञ्  चॆयिऩ्वैयम् वाऴुमे.  3

ਇਨ਼੍ਪਮੁਮ੍ ਤੁਨ਼੍ਪਮੁਮ੍ ਨਾੱਟਾ ਰਿਟੱਤੁੱਲ਼
ਨਨ਼੍ਚੇਯਲ੍ ਪੁਨ਼੍ਚੇਯ ਲਾਲਨ੍ਤ ਨਾੱਟਿਰ਼੍ਕਾਮ੍
ਏਨ਼੍ਪ ਇਰ਼ੈਨਾਟਿ ਨਾਟੋਰ਼ੁਮ੍ ਨਾੱਟਿਨ਼ਿਨ਼੍
ਮਨ਼੍ਪਤੈ ਚੇੱਪਞ੍  ਚੇਯਿਨ਼੍ਵੈਯਮ੍ ਵਾਲ਼਼ੁਮੇ.  3

இழிகுலத் தோர்வேடம் பூண்பர்மே லெய்த
வழிகுலத் தோர்வேடம் பூண்பர்தே வாகப்
பழிகுலத் தாகிய பாழ்சண்ட ரானார்
கழிகுலத் தோர்கள் களையப்பட் டோரே.  4

إِلِكُلَتْ تُورْفِيتَمْ بُونْبَرْمِي لِيْتَ
فَلِكُلَتْ تُورْفِيتَمْ بُونْبَرْتِي فَاكَبْ
بَلِكُلَتْ تَاكِيَ بَالْتشَنْتَ رَانَارْ
كَلِكُلَتْ تُورْكَلْ كَلَيْيَبَّتْ تُورِي۔  4