logo

|

Om symbol10.05.20 - ஐந்தாம் தந்திரம்- உட்சமயம்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
இமையவர் தம்மையும் எம்மையும் முன்னம்
அமைய வகுத்தவன் ஆதி புராணன்
சமயங்க ளாறும்தன் றாளிணை நாட
அமையங் குழல்கின்ற ஆதிப் பிரானே.  1

إِمَيْيَفَرْ تَمَّيْيُمْ إِمَّيْيُمْ مُنَّمْ
أَمَيْيَ فَكُتَّفَنْ آتِ بُرَانَنْ
تشَمَيَنْكَ لَارُمْتَنْ رَالِنَيْ نَاتَ
أَمَيْيَنْ كُلَلْكِنْرَ آتِبْ بِرَانِي۔  1

ইমৈয়ৱৰ্ তম্মৈয়ুম্ এম্মৈয়ুম্ মুন়্ন়ম্
অমৈয় ৱকুত্তৱন়্ আতি পুৰাণন়্
চময়ঙ্ক ল়াৰ়ুম্তন়্ ৰ়াল়িণৈ নাট
অমৈয়ঙ্ কুষ়ল্কিন়্ৰ় আতিপ্ পিৰান়ে.  1

ইমৈয়বর্ তম্মৈয়ুম্ এম্মৈয়ুম্ মুন়্ন়ম্
অমৈয় বকুত্তবন়্ আতি পুরাণন়্
চময়ঙ্ক ল়ার়ুম্তন়্ র়াল়িণৈ নাট
অমৈয়ঙ্ কুষ়ল্কিন়্র় আতিপ্ পিরান়ে.  1

ઇમૈયવર્ તમ્મૈયુમ્ એમ્મૈયુમ્ મુન઼્ન઼મ્
અમૈય વકુત્તવન઼્ આતિ પુરાણન઼્
ચમયઙ્ક ળાર઼ુમ્તન઼્ ર઼ાળિણૈ નાટ
અમૈયઙ્ કુળ઼લ્કિન઼્ર઼ આતિપ્ પિરાન઼ે.  1

אִמַיַּבַר טַמַּיֻּם אֶמַּיֻּם מֻנַּם
אַמַיַּה וַכֻּטַּבַן אָטִה פֻּרָנַן
צַ׳מַיַנְכַּה לָרֻמְטַן רָלִנַי נָטַה
אַמַיַּן כֻּלַלְכִּנְרַה אָטִףּ פִּרָנֵה.  1

ಇಮೈಯವರ್ ತಮ್ಮೈಯುಂ ಎಮ್ಮೈಯುಂ ಮುನ಼್‌ನ಼ಂ
ಅಮೈಯ ವಕುತ್ತವನ಼್ ಆತಿ ಪುರಾಣನ಼್
ಚಮಯಂಕ ಳಾಱುಮ್ತನ಼್ ಱಾಳಿಣೈ ನಾಟ
ಅಮೈಯಙ್ ಕುೞಲ್ಕಿನ಼್ಱ ಆತಿಪ್ ಪಿರಾನ಼ೇ.  1

ഇമൈയവർ തമ്മൈയും എമ്മൈയും മുൻനം
അമൈയ വകുത്തവൻ ആതി പുരാണൻ
ചമയങ്ക ളാറുമ്തൻ റാളിണൈ നാട
അമൈയങ് കുഴൽകിൻറ ആതിപ് പിരാനേ.  1

ଇମୈୟବର୍ ତମ୍ମୈୟୁମ୍ ଏମ୍ମୈୟୁମ୍ ମୁନ଼୍ନ଼ମ୍
ଅମୈୟ ବକୁତ୍ତବନ଼୍ ଆତି ପୁରାଣନ଼୍
ଚମୟଙ୍କ ଳାର଼ୁମ୍ତନ଼୍ ର଼ାଳିଣୈ ନାଟ
ଅମୈୟଙ୍ କୁଳ଼ଲ୍କିନ଼୍ର଼ ଆତିପ୍ ପିରାନ଼େ.  1

ඉමෛයවර් තම්මෛයුම් එම්මෛයුම් මුන්නම්
අමෛය වකුත්තවන් ආති පුරාණන්
චමයඞ්ක ළාරුම්තන් රාළිණෛ නාට
අමෛයඞ් කුළල්කින්‍ර ආතිප් පිරානේ.  1

ఇమైయవర్ తమ్మైయుం ఎమ్మైయుం మున్నం
అమైయ వకుత్తవన్ ఆతి పురాణన్
చమయంక ళాఱుమ్తన్ ఱాళిణై నాట
అమైయఙ్ కుఴల్కిన్ఱ ఆతిప్ పిరానే.  1

اِمَییَوَرْ تَمَّییُمْ ایمَّییُمْ مُنَّمْ
اَمَییَ وَکُتَّوَنْ آتِ پُرَانَنْ
چَمَیَنْکَ لَارُمْتَنْ رَالِنَے نَاٹَ
اَمَییَنْ کُلَلْکِنْرَ آتِپْ پِرَانے۔  1

イマイヤヴァル タンマイユム エンマイユム ムンナム
アマイヤ ヴァクッタヴァン アーティ プラーナン
チャマヤングカ ラールムタン ラーリナイ ナータ
アマイヤング クラルキンラ アーティプ ピラーネー。  1

imaiyavar tammaiyum ĕmmaiyum muṉṉam
amaiya vakuttavaṉ āti purāṇaṉ
camayaṅka l̤āṟumtaṉ ṟāl̤iṇai nāṭa
amaiyaṅ kuḻalkiṉṟa ātip pirāṉe.  1

इमैयवर् तम्मैयुम् ऎम्मैयुम् मुऩ्ऩम्
अमैय वकुत्तवऩ् आति पुराणऩ्
चमयङ्क ळाऱुम्तऩ् ऱाळिणै नाट
अमैयङ् कुऴल्किऩ्ऱ आतिप् पिराऩे.  1

ਇਮੈਯਵਰ੍ ਤੰਮੈਯੁਮ੍ ਏੰਮੈਯੁਮ੍ ਮੁੰਨ਼ਮ੍
ਅਮੈਯ ਵਕੁੱਤਵਨ਼੍ ਆਤਿ ਪੁਰਾਣਨ਼੍
ਚਮਯਙ੍ਕ ਲ਼ਾਰ਼ੁਮ੍ਤਨ਼੍ ਰ਼ਾਲ਼ਿਣੈ ਨਾਟ
ਅਮੈਯਙ੍ ਕੁਲ਼਼ਲ੍ਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਆਤਿਪ੍ ਪਿਰਾਨ਼ੇ.  1

ஒன்றது பேரூர் வழியா றதற்குள
என்றது போல இருமுச் சமயமும்
நன்றிது தீதிது என்றுரை யாளர்கள்
குன்று குரைத்தெழு நாயையொத் தார்களே.  2

أُنْرَتُ بِيرُورْ فَلِيَا رَتَرْكُلَ
إِنْرَتُ بُولَ إِرُمُتشْ تشَمَيَمُمْ
نَنْرِتُ تِيتِتُ إِنْرُرَيْ يَالَرْكَلْ
كُنْرُ كُرَيْتِّلُ نَايَيْيُتْ تَارْكَلِي۔  2

ওন়্ৰ়তু পেৰূৰ্ ৱষ়িয়া ৰ়তৰ়্কুল়
এন়্ৰ়তু পোল ইৰুমুচ্ চময়মুম্
নন়্ৰ়িতু তীতিতু এন়্ৰ়ুৰৈ যাল়ৰ্কল়্
কুন়্ৰ়ু কুৰৈত্তেষ়ু নায়ৈয়োৎ তাৰ্কল়ে.  2

ওন়্র়তু পেরূর্ বষ়িয়া র়তর়্কুল়
এন়্র়তু পোল ইরুমুচ্ চময়মুম্
নন়্র়িতু তীতিতু এন়্র়ুরৈ যাল়র্কল়্
কুন়্র়ু কুরৈত্তেষ়ু নায়ৈয়োৎ তার্কল়ে.  2

ઓન઼્ર઼તુ પેરૂર્ વળ઼િયા ર઼તર઼્કુળ
એન઼્ર઼તુ પોલ ઇરુમુચ્ ચમયમુમ્
નન઼્ર઼િતુ તીતિતુ એન઼્ર઼ુરૈ યાળર્કળ્
કુન઼્ર઼ુ કુરૈત્તેળ઼ુ નાયૈયોત્ તાર્કળે.  2

אֹנְרַטֻה פֵּרוּר וַלִיָה רַטַרְכֻּלַה
אֶנְרַטֻה פּוֹלַה אִרֻמֻץ׳ צַ׳מַיַמֻם
נַנְרִטֻה טִיטִטֻה אֶנְרֻרַי יָלַרְכַּל
כֻּנְרֻה כֻּרַיְטֶּלֻה נָיַיֹּט טָרְכַּלֵה.  2

ಒನ಼್ಱತು ಪೇರೂರ್ ವೞಿಯಾ ಱತಱ್ಕುಳ
ಎನ಼್ಱತು ಪೋಲ ಇರುಮುಚ್ ಚಮಯಮುಂ
ನನ಼್ಱಿತು ತೀತಿತು ಎನ಼್ಱುರೈ ಯಾಳರ್ಕಳ್
ಕುನ಼್ಱು ಕುರೈತ್ತೆೞು ನಾಯೈಯೊತ್ ತಾರ್ಕಳೇ.  2

ഒൻറതു പേരൂർ വഴിയാ റതറ്കുള
എൻറതു പോല ഇരുമുച് ചമയമും
നൻറിതു തീതിതു എൻറുരൈ യാളർകൾ
കുൻറു കുരൈത്തെഴു നായൈയൊത് താർകളേ.  2

ଓନ଼୍ର଼ତୁ ପେରୂର୍ ବଳ଼ିୟା ର଼ତର଼୍କୁଳ
ଏନ଼୍ର଼ତୁ ପୋଲ ଇରୁମୁଚ୍ ଚମୟମୁମ୍
ନନ଼୍ର଼ିତୁ ତୀତିତୁ ଏନ଼୍ର଼ୁରୈ ଯାଳର୍କଳ୍
କୁନ଼୍ର଼ୁ କୁରୈତ୍ତେଳ଼ୁ ନାୟୈୟୋତ୍ ତାର୍କଳେ.  2

ඔන්‍රතු පේරූර් වළියා රතර්කුළ
එන්‍රතු පෝල ඉරුමුච් චමයමුම්
නන්‍රිතු තීතිතු එන්‍රුරෛ යාළර්කළ්
කුන්‍රු කුරෛත්තෙළු නායෛයොත් තාර්කළේ.  2

ఒన్ఱతు పేరూర్ వఴియా ఱతఱ్కుళ
ఎన్ఱతు పోల ఇరుముచ్ చమయముం
నన్ఱితు తీతితు ఎన్ఱురై యాళర్కళ్
కున్ఱు కురైత్తెఴు నాయైయొత్ తార్కళే.  2

اونْرَتُ پیرُورْ وَلِیَا رَتَرْکُلَ
اینْرَتُ پولَ اِرُمُچْ چَمَیَمُمْ
نَنْرِتُ تِیتِتُ اینْرُرَے یَالَرْکَلْ
کُنْرُ کُرَیتّیلُ نَایَییوتْ تَارْکَلے۔  2

オンラトゥ ペールール ヴァリヤー ラタルクラ
エンラトゥ ポーラ イルムチュ チャマヤムム
ナンリトゥ ティーティトゥ エンルライ ヤーラルカル
クンル クライッテル ナーヤイヨト タールカレー。  2

ŏṉṟatu perūr vaḻiyā ṟataṟkul̤a
ĕṉṟatu pola irumuc camayamum
naṉṟitu tītitu ĕṉṟurai yāl̤arkal̤
kuṉṟu kuraittĕḻu nāyaiyŏt tārkal̤e.  2

ऒऩ्ऱतु पेरूर् वऴिया ऱतऱ्‌कुळ
ऎऩ्ऱतु पोल इरुमुच् चमयमुम्
नऩ्ऱितु तीतितु ऎऩ्ऱुरै याळर्कळ्
कुऩ्ऱु कुरैत्तॆऴु नायैयॊत् तार्कळे.  2

ਓਨ਼੍ਰ਼ਤੁ ਪੇਰੂਰ੍ ਵਲ਼਼ਿਯਾ ਰ਼ਤਰ਼੍ਕੁਲ਼
ਏਨ਼੍ਰ਼ਤੁ ਪੋਲ ਇਰੁਮੁਚ੍ ਚਮਯਮੁਮ੍
ਨਨ਼੍ਰ਼ਿਤੁ ਤੀਤਿਤੁ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਰੈ ਯਾਲ਼ਰ੍ਕਲ਼੍
ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੁ ਕੁਰੈੱਤੇਲ਼਼ੁ ਨਾਯੈਯੋਤ੍ ਤਾਰ੍ਕਲ਼ੇ.  2

சைவப் பெருமைத் தனிநா யகன்தன்னை
உய்ய வுயிர்க்கின்ற ஒண்சுடர் நந்தியை
மெய்ய பெருமையர்க் கன்பனை இன்பஞ்செய்
வையத் தலைவனை வந்தடைந் துய்மினே.  3

تشَيْفَبْ بِرُمَيْتْ تَنِنَا يَكَنْتَنَّيْ
أُيَّ فُيِرْكِّنْرَ أُنْتشُتَرْ نَنْتِيَيْ
مِيَّ بِرُمَيْيَرْكْ كَنْبَنَيْ إِنْبَنْتشِيْ
فَيْيَتْ تَلَيْفَنَيْ فَنْتَتَيْنْ تُيْمِنِي۔  3

চৈৱপ্ পেৰুমৈৎ তন়িনা যকন়্তন়্ন়ৈ
উয়্য ৱুয়িৰ্ক্কিন়্ৰ় ওণ্চুটৰ্ নন্তিয়ৈ
মেয়্য পেৰুমৈয়ৰ্ক্ কন়্পন়ৈ ইন়্পঞ্চেয়্
ৱৈয়ৎ তলৈৱন়ৈ ৱন্তটৈন্ তুয়্মিন়ে.  3

চৈবপ্ পেরুমৈৎ তন়িনা যকন়্তন়্ন়ৈ
উয়্য বুয়ির্ক্কিন়্র় ওণ্চুটর্ নন্তিয়ৈ
মেয়্য পেরুমৈয়র্ক্ কন়্পন়ৈ ইন়্পঞ্চেয়্
বৈয়ৎ তলৈবন়ৈ বন্তটৈন্ তুয়্মিন়ে.  3

ચૈવપ્ પેરુમૈત્ તન઼િના યકન઼્તન઼્ન઼ૈ
ઉય્ય વુયિર્ક્કિન઼્ર઼ ઓણ્ચુટર્ નન્તિયૈ
મેય્ય પેરુમૈયર્ક્ કન઼્પન઼ૈ ઇન઼્પઞ્ચેય્
વૈયત્ તલૈવન઼ૈ વન્તટૈન્ તુય્મિન઼ે.  3

צַ׳יְבַףּ פֶּרֻמַיְט טַנִנָה יַכַּנְטַנַּי
אֻיַּה וֻיִרְקִּנְרַה אֹנְצֻ׳טַר נַנְטִיַי
מֶיַּה פֶּרֻמַיַּרְךּ כַּנְפַּנַי אִנְפַּנְצֶ׳י
וַיַּט טַלַיְבַנַי וַנְטַטַיְן טֻיְמִנֵה.  3

ಚೈವಪ್ ಪೆರುಮೈತ್ ತನ಼ಿನಾ ಯಕನ಼್ತನ಼್‌ನ಼ೈ
ಉಯ್ಯ ವುಯಿರ್ಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಒಣ್ಚುಟರ್ ನಂತಿಯೈ
ಮೆಯ್ಯ ಪೆರುಮೈಯರ್ಕ್ ಕನ಼್ಪನ಼ೈ ಇನ಼್ಪಂಚೆಯ್
ವೈಯತ್ ತಲೈವನ಼ೈ ವಂತಟೈನ್ ತುಯ್ಮಿನ಼ೇ.  3

ചൈവപ് പെരുമൈത് തനിനാ യകന്തൻനൈ
ഉയ്യ വുയിർക്കിൻറ ഒൺചുടർ നന്തിയൈ
മെയ്യ പെരുമൈയർക് കൻപനൈ ഇൻപഞ്ചെയ്
വൈയത് തലൈവനൈ വന്തടൈൻ തുയ്മിനേ.  3

ଚୈବପ୍ ପେରୁମୈତ୍ ତନ଼ିନା ଯକନ଼୍ତନ଼୍ନ଼ୈ
ଉୟ୍ୟ ବୁୟିର୍କ୍କିନ଼୍ର଼ ଓଣ୍ଚୁଟର୍ ନନ୍ତିୟୈ
ମେୟ୍ୟ ପେରୁମୈୟର୍କ୍ କନ଼୍ପନ଼ୈ ଇନ଼୍ପଞ୍ଚେୟ୍
ବୈୟତ୍ ତଲୈବନ଼ୈ ବନ୍ତଟୈନ୍ ତୁୟ୍ମିନ଼େ.  3

චෛවප් පෙරුමෛත් තනිනා යකන්තන්නෛ
උය්‍ය වුයිර්ක්කින්‍ර ඔණ්චුටර් නන්තියෛ
මෙය්‍ය පෙරුමෛයර්ක් කන්පනෛ ඉන්පඤ්චෙය්
වෛයත් තලෛවනෛ වන්තටෛන් තුය්මිනේ.  3

చైవప్ పెరుమైత్ తనినా యకన్తన్నై
ఉయ్య వుయిర్క్కిన్ఱ ఒణ్చుటర్ నంతియై
మెయ్య పెరుమైయర్క్ కన్పనై ఇన్పంచెయ్
వైయత్ తలైవనై వంతటైన్ తుయ్మినే.  3

چَیوَپْ پیرُمَیتْ تَنِنَا یَکَنْتَنَّے
اُیْیَ وُیِرْکِّنْرَ اونْچُٹَرْ نَنْتِیَے
مییْیَ پیرُمَییَرْکْ کَنْپَنَے اِنْپَنْچییْ
وَییَتْ تَلَیوَنَے وَنْتَٹَینْ تُیْمِنے۔  3

チャイヴァプ ペルマイト タニナー ヤカンタンナイ
ウッヤ ヴイルッキンラ オンチュタル ナンティヤイ
メッヤ ペルマイヤルク カンパナイ インパンチェユ
ヴァイヤト タライヴァナイ ヴァンタタイン トゥユミネー。  3

caivap pĕrumait taṉinā yakaṉtaṉṉai
uyya vuyirkkiṉṟa ŏṇcuṭar nantiyai
mĕyya pĕrumaiyark kaṉpaṉai iṉpañcĕy
vaiyat talaivaṉai vantaṭain tuymiṉe.  3

चैवप् पॆरुमैत् तऩिना यकऩ्तऩ्ऩै
उय्य वुयिर्क्किऩ्ऱ ऒण्चुटर् नन्तियै
मॆय्य पॆरुमैयर्क् कऩ्पऩै इऩ्पञ्चॆय्
वैयत् तलैवऩै वन्तटैन् तुय्मिऩे.  3

ਚੈਵਪ੍ ਪੇਰੁਮੈਤ੍ ਤਨ਼ਿਨਾ ਯਕਨ਼੍ਨਨ੍ਤਿ
ਉੱਯ ਵਕੁੱਤ ਕੁਰੁਨੇਰ਼ਿ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਣ੍ਟੁ
ਤੇਯ੍ਵਚ੍ ਚਿਵਨੇਰ਼ਿ ਨਨ਼੍ਮਾਰ੍ੱਕਞ੍ ਚੇਰ੍ਨ੍ਤੁੱਯ
ਵੈਯੱਤੁਲ਼੍ ਲ਼ਾਰ੍ੱਕੁ ਵਕੁੱਤਵੈਤ੍ ਤਾਨ਼ੇ.  3

சிவனவன் வைத்ததோர் தெய்வ நெறியிற்
பவனவன் வைத்த பழிவழி நாடி
இவனவன் என்ப தறியவல் லார்கட்
கவனவ னங்குள தாங்கட னாமே.  4

تشِفَنَفَنْ فَيْتَّتُورْ تِيْفَ نِرِيِرْ
بَفَنَفَنْ فَيْتَّ بَلِفَلِ نَاتِ
إِفَنَفَنْ إِنْبَ تَرِيَفَلْ لَارْكَتْ
كَفَنَفَ نَنْكُلَ تَانْكَتَ نَامِي۔  4
திருச்சிற்றம்பலம்