logo

|

Om symbol10.05.17 - ஐந்தாம் தந்திரம்- சத்திநிபாதம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


மந்தம்
இருட்டறை மூலை யிருந்த கிழவி
குருட்டுக் கிழவனைக் கூடல் குறித்துக்
குருட்டினை நீக்கிக் குணம்பல காட்டி
மருட்டி யவனை மணம்புரிந் தாளே.  1

إِرُتَّرَيْ مُولَيْ يِرُنْتَ كِلَفِ
كُرُتُّكْ كِلَفَنَيْكْ كُوتَلْ كُرِتُّكْ
كُرُتِّنَيْ نِيكِّكْ كُنَمْبَلَ كَاتِّ
مَرُتِّ يَفَنَيْ مَنَمْبُرِنْ تَالِي۔  1

ইৰুট্টৰ়ৈ মূলৈ যিৰুন্ত কিষ়ৱি
কুৰুট্টুক্ কিষ়ৱন়ৈক্ কূটল্ কুৰ়িত্তুক্
কুৰুট্টিন়ৈ নীক্কিক্ কুণম্পল কাট্টি
মৰুট্টি যৱন়ৈ মণম্পুৰিন্ তাল়ে.  1

ইরুট্টর়ৈ মূলৈ যিরুন্ত কিষ়বি
কুরুট্টুক্ কিষ়বন়ৈক্ কূটল্ কুর়িত্তুক্
কুরুট্টিন়ৈ নীক্কিক্ কুণম্পল কাট্টি
মরুট্টি যবন়ৈ মণম্পুরিন্ তাল়ে.  1

ઇરુટ્ટર઼ૈ મૂલૈ યિરુન્ત કિળ઼વિ
કુરુટ્ટુક્ કિળ઼વન઼ૈક્ કૂટલ્ કુર઼િત્તુક્
કુરુટ્ટિન઼ૈ નીક્કિક્ કુણમ્પલ કાટ્ટિ
મરુટ્ટિ યવન઼ૈ મણમ્પુરિન્ તાળે.  1

אִרֻטַּרַי מוּלַי יִרֻנְטַה כִּלַבִה
כֻּרֻטֻּךּ כִּלַבַנַיְךּ כּוּטַל כֻּרִטֻּךּ
כֻּרֻטִּנַי נִיקִּךּ כֻּנַמְפַּלַה כָּטִּה
מַרֻטִּה יַבַנַי מַנַמְפֻּרִן טָלֵה.  1

ಇರುಟ್ಟಱೈ ಮೂಲೈ ಯಿರುಂತ ಕಿೞವಿ
ಕುರುಟ್ಟುಕ್ ಕಿೞವನ಼ೈಕ್ ಕೂಟಲ್ ಕುಱಿತ್ತುಕ್
ಕುರುಟ್ಟಿನ಼ೈ ನೀಕ್ಕಿಕ್ ಕುಣಂಪಲ ಕಾಟ್ಟಿ
ಮರುಟ್ಟಿ ಯವನ಼ೈ ಮಣಂಪುರಿನ್ ತಾಳೇ.  1

ഇരുട്ടറൈ മൂലൈ യിരുന്ത കിഴവി
കുരുട്ടുക് കിഴവനൈക് കൂടൽ കുറിത്തുക്
കുരുട്ടിനൈ നീക്കിക് കുണമ്പല കാട്ടി
മരുട്ടി യവനൈ മണമ്പുരിൻ താളേ.  1

ଇରୁଟ୍ଟର଼ୈ ମୂଲୈ ଯିରୁନ୍ତ କିଳ଼ବି
କୁରୁଟ୍ଟୁକ୍ କିଳ଼ବନ଼ୈକ୍ କୂଟଲ୍ କୁର଼ିତ୍ତୁକ୍
କୁରୁଟ୍ଟିନ଼ୈ ନୀକ୍କିକ୍ କୁଣମ୍ପଲ କାଟ୍ଟି
ମରୁଟ୍ଟି ଯବନ଼ୈ ମଣମ୍ପୁରିନ୍ ତାଳେ.  1

ඉරුට්ටරෛ මූලෛ යිරුන්ත කිළවි
කුරුට්ටුක් කිළවනෛක් කූටල් කුරිත්තුක්
කුරුට්ටිනෛ නීක්කික් කුණම්පල කාට්ටි
මරුට්ටි යවනෛ මණම්පුරින් තාළේ.  1

ఇరుట్టఱై మూలై యిరుంత కిఴవి
కురుట్టుక్ కిఴవనైక్ కూటల్ కుఱిత్తుక్
కురుట్టినై నీక్కిక్ కుణంపల కాట్టి
మరుట్టి యవనై మణంపురిన్ తాళే.  1

اِرُٹَّرَے مُولَے یِرُنْتَ کِلَوِ
کُرُٹُّکْ کِلَوَنَیکْ کُوٹَلْ کُرِتُّکْ
کُرُٹِّنَے نِیکِّکْ کُنَمْپَلَ کَاٹِّ
مَرُٹِّ یَوَنَے مَنَمْپُرِنْ تَالے۔  1

イルッタライ ムーライ イルンタ キラヴィ
クルットゥク キラヴァナイク クータル クリットゥク
クルッティナイ ニーッキク クナンパラ カーッティ
マルッティ ヤヴァナイ マナンプリン ターレー。  1

iruṭṭaṟai mūlai yirunta kiḻavi
kuruṭṭuk kiḻavaṉaik kūṭal kuṟittuk
kuruṭṭiṉai nīkkik kuṇampala kāṭṭi
maruṭṭi yavaṉai maṇampurin tāl̤e.  1

इरुट्टऱै मूलै यिरुन्त किऴवि
कुरुट्टुक् किऴवऩैक् कूटल् कुऱित्तुक्
कुरुट्टिऩै नीक्किक् कुणम्पल काट्टि
मरुट्टि यवऩै मणम्पुरिन् ताळे.  1

ਇਰੁੱਟਰ਼ੈ ਮੂਲੈ ਯਿਰੁਨ੍ਤ ਕਿਲ਼਼ਵਿ
ਕੁਰੁੱਟੁਕ੍ ਕਿਲ਼਼ਵਨ਼ੈਕ੍ ਕੂਟਲ੍ ਕੁਰ਼ਿੱਤੁਕ੍
ਕੁਰੁੱਟਿਨ਼ੈ ਨੀੱਕਿਕ੍ ਕੁਣਮ੍ਪਲ ਕਾੱਟਿ
ਮਰੁੱਟਿ ਯਵਨ਼ੈ ਮਣਮ੍ਪੁਰਿਨ੍ ਤਾਲ਼ੇ.  1

தீம்புல னான திசையது சிந்திக்கில்
ஆம்புல னாயறிவார்க்கமு தாய்நிற்குந்
தேம்புல னான தெளிவறி வார்கட்குக்
கோம்புல னாடிய கொல்லையு மாமே.  2

تِيمْبُلَ نَانَ تِتشَيْيَتُ تشِنْتِكِّلْ
آمْبُلَ نَايَرِفَارْكَّمُ تَايْنِرْكُنْ
تِيمْبُلَ نَانَ تِلِفَرِ فَارْكَتْكُكْ
كُومْبُلَ نَاتِيَ كُلَّيْيُ مَامِي۔  2

তীম্পুল ন়ান় তিচৈয়তু চিন্তিক্কিল্
আম্পুল ন়ায়ৰ়িৱাৰ্ক্কমু তায়্নিৰ়্কুন্
তেম্পুল ন়ান় তেল়িৱৰ়ি ৱাৰ্কট্কুক্
কোম্পুল ন়াটিয় কোল্লৈয়ু মামে.  2

তীম্পুল ন়ান় তিচৈয়তু চিন্তিক্কিল্
আম্পুল ন়ায়র়িবার্ক্কমু তায়্নির়্কুন্
তেম্পুল ন়ান় তেল়িবর়ি বার্কট্কুক্
কোম্পুল ন়াটিয় কোল্লৈয়ু মামে.  2

તીમ્પુલ ન઼ાન઼ તિચૈયતુ ચિન્તિક્કિલ્
આમ્પુલ ન઼ાયર઼િવાર્ક્કમુ તાય્નિર઼્કુન્
તેમ્પુલ ન઼ાન઼ તેળિવર઼િ વાર્કટ્કુક્
કોમ્પુલ ન઼ાટિય કોલ્લૈયુ મામે.  2

טִימְפֻּלַה נָנַה טִצַ׳יַּטֻה צִ׳נְטִקִּל
אָמְפֻּלַה נָיַרִבָרְקַּמֻה טָיְנִרְכֻּן
טֵמְפֻּלַה נָנַה טֶלִבַרִה וָרְכַּטְכֻּךּ
כּוֹמְפֻּלַה נָטִיַה כֹּלַּיֻּה מָמֵה.  2

ತೀಂಪುಲ ನ಼ಾನ಼ ತಿಚೈಯತು ಚಿಂತಿಕ್ಕಿಲ್
ಆಂಪುಲ ನ಼ಾಯಱಿವಾರ್ಕ್ಕಮು ತಾಯ್ನಿಱ್ಕುನ್
ತೇಂಪುಲ ನ಼ಾನ಼ ತೆಳಿವಱಿ ವಾರ್ಕಟ್ಕುಕ್
ಕೋಂಪುಲ ನ಼ಾಟಿಯ ಕೊಲ್ಲೈಯು ಮಾಮೇ.  2

തീമ്പുല നാന തിചൈയതു ചിന്തിക്കിൽ
ആമ്പുല നായറിവാർക്കമു തായ്നിറ്കുൻ
തേമ്പുല നാന തെളിവറി വാർകട്കുക്
കോമ്പുല നാടിയ കൊല്ലൈയു മാമേ.  2

ତୀମ୍ପୁଲ ନ଼ାନ଼ ତିଚୈୟତୁ ଚିନ୍ତିକ୍କିଲ୍
ଆମ୍ପୁଲ ନ଼ାୟର଼ିବାର୍କ୍କମୁ ତାୟ୍ନିର଼୍କୁନ୍
ତେମ୍ପୁଲ ନ଼ାନ଼ ତେଳିବର଼ି ବାର୍କଟ୍କୁକ୍
କୋମ୍ପୁଲ ନ଼ାଟିୟ କୋଲ୍ଲୈୟୁ ମାମେ.  2

තීම්පුල නාන තිචෛයතු චින්තික්කිල්
ආම්පුල නායරිවාර්ක්කමු තාය්නිර්කුන්
තේම්පුල නාන තෙළිවරි වාර්කට්කුක්
කෝම්පුල නාටිය කොල්ලෛයු මාමේ.  2

తీంపుల నాన తిచైయతు చింతిక్కిల్
ఆంపుల నాయఱివార్క్కము తాయ్నిఱ్కున్
తేంపుల నాన తెళివఱి వార్కట్కుక్
కోంపుల నాటియ కొల్లైయు మామే.  2

تِیمْپُلَ نَانَ تِچَییَتُ چِنْتِکِّلْ
آمْپُلَ نَایَرِوَارْکَّمُ تَایْنِرْکُنْ
تیمْپُلَ نَانَ تیلِوَرِ وَارْکَٹْکُکْ
کومْپُلَ نَاٹِیَ کولَّییُ مَامے۔  2

ティーンプラ ナーナ ティチャイヤトゥ チンティッキル
アーンプラ ナーヤリヴァールッカム ターユニルクン
テーンプラ ナーナ テリヴァリ ヴァールカトクク
コーンプラ ナーティヤ コッライユ マーメー。  2

tīmpula ṉāṉa ticaiyatu cintikkil
āmpula ṉāyaṟivārkkamu tāyniṟkun
tempula ṉāṉa tĕl̤ivaṟi vārkaṭkuk
kompula ṉāṭiya kŏllaiyu māme.  2

तीम्पुल ऩाऩ तिचैयतु चिन्तिक्किल्
आम्पुल ऩायऱिवार्क्कमु ताय्निऱ्‌कुन्
तेम्पुल ऩाऩ तॆळिवऱि वार्कट्कुक्
कोम्पुल ऩाटिय कॊल्लैयु मामे.  2

ਤੀਮ੍ਪੁਲ ਨ਼ਾਨ਼ ਤਿਚੈਯਤੁ ਚਿਨ੍ਤਿੱਕਿਲ੍
ਆਮ੍ਪੁਲ ਨ਼ਾਯਰ਼ਿਵਾਰ੍ੱਕਮੁ ਤਾਯ੍ਨਿਰ਼੍ਕੁਨ੍
ਤੇਮ੍ਪੁਲ ਨ਼ਾਨ਼ ਤੇਲ਼ਿਵਰ਼ਿ ਵਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁਕ੍
ਕੋਮ੍ਪੁਲ ਨ਼ਾਟਿਯ ਕੋੱਲੈਯੁ ਮਾਮੇ.  2

இருள்நீக்கி எண்ணில் பிறவி கடத்தி
அருள்நீங்கா வண்ணமே யாதியருளும்
மருள்நீங்கா வானவர் கோனொடுங் கூடிப்
பொருள்நீங்கா இன்பம் புலம்பயின் றானே.  3

إِرُلْنِيكِّ إِنِّلْ بِرَفِ كَتَتِّ
أَرُلْنِينْكَا فَنَّمِي يَاتِيَرُلُمْ
مَرُلْنِينْكَا فَانَفَرْ كُونُتُنْ كُوتِبْ
بُرُلْنِينْكَا إِنْبَمْ بُلَمْبَيِنْ رَانِي۔  3

ইৰুল়্নীক্কি এণ্ণিল্ পিৰ়ৱি কটত্তি
অৰুল়্নীঙ্কা ৱণ্ণমে যাতিয়ৰুল়ুম্
মৰুল়্নীঙ্কা ৱান়ৱৰ্ কোন়োটুঙ্ কূটিপ্
পোৰুল়্নীঙ্কা ইন়্পম্ পুলম্পয়িন়্ ৰ়ান়ে.  3

ইরুল়্নীক্কি এণ্ণিল্ পির়বি কটত্তি
অরুল়্নীঙ্কা বণ্ণমে যাতিয়রুল়ুম্
মরুল়্নীঙ্কা বান়বর্ কোন়োটুঙ্ কূটিপ্
পোরুল়্নীঙ্কা ইন়্পম্ পুলম্পয়িন়্ র়ান়ে.  3

ઇરુળ્નીક્કિ એણ્ણિલ્ પિર઼વિ કટત્તિ
અરુળ્નીઙ્કા વણ્ણમે યાતિયરુળુમ્
મરુળ્નીઙ્કા વાન઼વર્ કોન઼ોટુઙ્ કૂટિપ્
પોરુળ્નીઙ્કા ઇન઼્પમ્ પુલમ્પયિન઼્ ર઼ાન઼ે.  3

אִרֻלְנִיקִּה אֶנִּל פִּרַבִה כַּטַטִּה
אַרֻלְנִינְכָּה וַנַּמֵה יָטִיַרֻלֻם
מַרֻלְנִינְכָּה וָנַבַר כּוֹנֹטֻן כּוּטִףּ
פֹּרֻלְנִינְכָּה אִנְפַּם פֻּלַמְפַּיִן רָנֵה.  3

ಇರುಳ್ನೀಕ್ಕಿ ಎಣ್ಣಿಲ್ ಪಿಱವಿ ಕಟತ್ತಿ
ಅರುಳ್ನೀಂಕಾ ವಣ್ಣಮೇ ಯಾತಿಯರುಳುಂ
ಮರುಳ್ನೀಂಕಾ ವಾನ಼ವರ್ ಕೋನ಼ೊಟುಙ್ ಕೂಟಿಪ್
ಪೊರುಳ್ನೀಂಕಾ ಇನ಼್ಪಂ ಪುಲಂಪಯಿನ಼್ ಱಾನ಼ೇ.  3

ഇരുൾനീക്കി എണ്ണിൽ പിറവി കടത്തി
അരുൾനീങ്കാ വണ്ണമേ യാതിയരുളും
മരുൾനീങ്കാ വാനവർ കോനൊടുങ് കൂടിപ്
പൊരുൾനീങ്കാ ഇൻപം പുലമ്പയിൻ റാനേ.  3

ଇରୁଳ୍ନୀକ୍କି ଏଣ୍ଣିଲ୍ ପିର଼ବି କଟତ୍ତି
ଅରୁଳ୍ନୀଙ୍କା ବଣ୍ଣମେ ଯାତିୟରୁଳୁମ୍
ମରୁଳ୍ନୀଙ୍କା ବାନ଼ବର୍ କୋନ଼ୋଟୁଙ୍ କୂଟିପ୍
ପୋରୁଳ୍ନୀଙ୍କା ଇନ଼୍ପମ୍ ପୁଲମ୍ପୟିନ଼୍ ର଼ାନ଼େ.  3

ඉරුළ්නීක්කි එණ්ණිල් පිරවි කටත්ති
අරුළ්නීඞ්කා වණ්ණමේ යාතියරුළුම්
මරුළ්නීඞ්කා වානවර් කෝනොටුඞ් කූටිප්
පොරුළ්නීඞ්කා ඉන්පම් පුලම්පයින් රානේ.  3

ఇరుళ్నీక్కి ఎణ్ణిల్ పిఱవి కటత్తి
అరుళ్నీంకా వణ్ణమే యాతియరుళుం
మరుళ్నీంకా వానవర్ కోనొటుఙ్ కూటిప్
పొరుళ్నీంకా ఇన్పం పులంపయిన్ ఱానే.  3

اِرُلْنِیکِّ اینِّلْ پِرَوِ کَٹَتِّ
اَرُلْنِینْکَا وَنَّمے یَاتِیَرُلُمْ
مَرُلْنِینْکَا وَانَوَرْ کونوٹُنْ کُوٹِپْ
پورُلْنِینْکَا اِنْپَمْ پُلَمْپَیِنْ رَانے۔  3

イルルニーッキ エンニル ピラヴィ カタッティ
アルルニーングカー ヴァンナメー ヤーティヤルルム
マルルニーングカー ヴァーナヴァル コーノトゥング クーティプ
ポルルニーングカー インパム プランパイン ラーネー。  3

irul̤nīkki ĕṇṇil piṟavi kaṭatti
arul̤nīṅkā vaṇṇame yātiyarul̤um
marul̤nīṅkā vāṉavar koṉŏṭuṅ kūṭip
pŏrul̤nīṅkā iṉpam pulampayiṉ ṟāṉe.  3

इरुळ्नीक्कि ऎण्णिल् पिऱवि कटत्ति
अरुळ्नीङ्का वण्णमे यातियरुळुम्
मरुळ्नीङ्का वाऩवर् कोऩॊटुङ् कूटिप्
पॊरुळ्नीङ्का इऩ्पम् पुलम्पयिऩ् ऱाऩे.  3

ਇਰੁਲ਼੍ਨੀੱਕਿ ਏੱਣਿਲ੍ ਪਿਰ਼ਵਿ ਕਟੱਤਿ
ਅਰੁਲ਼੍ਨੀਙ੍ਕਾ ਵੱਣਮੇ ਯਾਤਿਯਰੁਲ਼ੁਮ੍
ਮਰੁਲ਼੍ਨੀਙ੍ਕਾ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਕੋਨ਼ੋਟੁਙ੍ ਕੂਟਿਪ੍
ਪੋਰੁਲ਼੍ਨੀਙ੍ਕਾ ਇਨ਼੍ਪਮ੍ ਪੁਲਮ੍ਪਯਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ੇ.  3

இருள்சூ ழறையில் இருந்தது நாடிற்
பொருள்சூழ் விளக்கது புக்கெரிந் தாற்போன்
மருள்சூழ் மயக்கத்து மாமலர் நந்தி
அருள்சூழ் இறைவனும் அம்மையு மாமே.  4

إِرُلْتشُو لَرَيْيِلْ إِرُنْتَتُ نَاتِرْ
بُرُلْتشُولْ فِلَكَّتُ بُكِّرِنْ تَارْبُونْ
مَرُلْتشُولْ مَيَكَّتُّ مَامَلَرْ نَنْتِ
أَرُلْتشُولْ إِرَيْفَنُمْ أَمَّيْيُ مَامِي۔  4