திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
நேர்ந்திடு மூல சரியை நெறியிதென் றாய்ந்திடுங் காலாங்கி கஞ்ச மலையமான் ஓர்ந்திடுங் கந்துரு கேண்மின்கள் பூதலத் தோர்ந்திடுஞ் சுத்த சைவத் துயிரதே. 1 نِيرْنْتِتُ مُولَ تشَرِيَيْ نِرِيِتِنْ رَايْنْتِتُنْ كَالَانْكِ كَنْتشَ مَلَيْيَمَانْ أُورْنْتِتُنْ كَنْتُرُ كِينْمِنْكَلْ بُوتَلَتْ تُورْنْتِتُنْ تشُتَّ تشَيْفَتْ تُيِرَتِي۔ 1 নেৰ্ন্তিটু মূল চৰিয়ৈ নেৰ়িয়িতেন়্ ৰ়ায়্ন্তিটুঙ্ কালাঙ্কি কঞ্চ মলৈয়মান়্ ওৰ্ন্তিটুঙ্ কন্তুৰু কেণ্মিন়্কল়্ পূতলৎ তোৰ্ন্তিটুঞ্ চুত্ত চৈৱৎ তুয়িৰতে. 1 নের্ন্তিটু মূল চরিয়ৈ নের়িয়িতেন়্ র়ায়্ন্তিটুঙ্ কালাঙ্কি কঞ্চ মলৈয়মান়্ ওর্ন্তিটুঙ্ কন্তুরু কেণ্মিন়্কল়্ পূতলৎ তোর্ন্তিটুঞ্ চুত্ত চৈবৎ তুয়িরতে. 1 નેર્ન્તિટુ મૂલ ચરિયૈ નેર઼િયિતેન઼્ ર઼ાય્ન્તિટુઙ્ કાલાઙ્કિ કઞ્ચ મલૈયમાન઼્ ઓર્ન્તિટુઙ્ કન્તુરુ કેણ્મિન઼્કળ્ પૂતલત્ તોર્ન્તિટુઞ્ ચુત્ત ચૈવત્ તુયિરતે. 1 נֵרְנְטִטֻה מוּלַה צַ׳רִיַי נֶרִיִטֶן רָיְנְטִטֻן כָּלָנְכִּה כַּנְצַ׳ה מַלַיַּמָן אוֹרְנְטִטֻן כַּנְטֻרֻה כֵּנְמִנְכַּל פּוּטַלַט טוֹרְנְטִטֻן צֻ׳טַּה צַ׳יְבַט טֻיִרַטֵה. 1 ನೇರ್ನ್ತಿಟು ಮೂಲ ಚರಿಯೈ ನೆಱಿಯಿತೆನ಼್ ಱಾಯ್ನ್ತಿಟುಙ್ ಕಾಲಾಂಕಿ ಕಂಚ ಮಲೈಯಮಾನ಼್ ಓರ್ನ್ತಿಟುಙ್ ಕಂತುರು ಕೇಣ್ಮಿನ಼್ಕಳ್ ಪೂತಲತ್ ತೋರ್ನ್ತಿಟುಞ್ ಚುತ್ತ ಚೈವತ್ ತುಯಿರತೇ. 1 നേർന്തിടു മൂല ചരിയൈ നെറിയിതെൻ റായ്ന്തിടുങ് കാലാങ്കി കഞ്ച മലൈയമാൻ ഓർന്തിടുങ് കന്തുരു കേണ്മിൻകൾ പൂതലത് തോർന്തിടുഞ് ചുത്ത ചൈവത് തുയിരതേ. 1 ନେର୍ନ୍ତିଟୁ ମୂଲ ଚରିୟୈ ନେର଼ିୟିତେନ଼୍ ର଼ାୟ୍ନ୍ତିଟୁଙ୍ କାଲାଙ୍କି କଞ୍ଚ ମଲୈୟମାନ଼୍ ଓର୍ନ୍ତିଟୁଙ୍ କନ୍ତୁରୁ କେଣ୍ମିନ଼୍କଳ୍ ପୂତଲତ୍ ତୋର୍ନ୍ତିଟୁଞ୍ ଚୁତ୍ତ ଚୈବତ୍ ତୁୟିରତେ. 1 නේර්න්තිටු මූල චරියෛ නෙරියිතෙන් රාය්න්තිටුඞ් කාලාඞ්කි කඤ්ච මලෛයමාන් ඕර්න්තිටුඞ් කන්තුරු කේණ්මින්කළ් පූතලත් තෝර්න්තිටුඤ් චුත්ත චෛවත් තුයිරතේ. 1 నేర్న్తిటు మూల చరియై నెఱియితెన్ ఱాయ్న్తిటుఙ్ కాలాంకి కంచ మలైయమాన్ ఓర్న్తిటుఙ్ కంతురు కేణ్మిన్కళ్ పూతలత్ తోర్న్తిటుఞ్ చుత్త చైవత్ తుయిరతే. 1 نیرْنْتِٹُ مُولَ چَرِیَے نیرِیِتینْ رَایْنْتِٹُنْ کَالَانْکِ کَنْچَ مَلَییَمَانْ اورْنْتِٹُنْ کَنْتُرُ کینْمِنْکَلْ پُوتَلَتْ تورْنْتِٹُنْ چُتَّ چَیوَتْ تُیِرَتے۔ 1 ネールンティトゥ ムーラ チャリヤイ ネリーテン ラーユンティトゥング カーラーングキ カンチャ マライヤマーン オールンティトゥング カントゥル ケーンミンカル プータラト トールンティトゥンユ チュッタ チャイヴァト トゥイラテー。 1 nerntiṭu mūla cariyai nĕṟiyitĕṉ ṟāyntiṭuṅ kālāṅki kañca malaiyamāṉ orntiṭuṅ kanturu keṇmiṉkal̤ pūtalat torntiṭuñ cutta caivat tuyirate. 1 नेर्न्तिटु मूल चरियै नॆऱियितॆऩ् ऱाय्न्तिटुङ् कालाङ्कि कञ्च मलैयमाऩ् ओर्न्तिटुङ् कन्तुरु केण्मिऩ्कळ् पूतलत् तोर्न्तिटुञ् चुत्त चैवत् तुयिरते. 1 ਨੇਰ੍ਨ੍ਤਿਟੁ ਮੂਲ ਚਰਿਯੈ ਨੇਰ਼ਿਯਿਤੇਨ਼੍ ਰ਼ਾਯ੍ਨ੍ਤਿਟੁਙ੍ ਕਾਲਾਙ੍ਕਿ ਕਞ੍ਚ ਮਲੈਯਮਾਨ਼੍ ਓਰ੍ਨ੍ਤਿਟੁਙ੍ ਕਨ੍ਤੁਰੁ ਕੇਣ੍ਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍ ਪੂਤਲਤ੍ ਤੋਰ੍ਨ੍ਤਿਟੁਞ੍ ਚੁੱਤ ਚੈਵਤ੍ ਤੁਯਿਰਤੇ. 1 உயிர்க்குயி ராய்நிற்றல் ஒண்ஞான பூசை உயிர்க்கொளி நோக்கல் மகாயோக பூசை உயிர்ப்பெறு மாவா கனம்புறப் பூசை செயிற்கடை நேசஞ் சிவபூசை யாமே. 2 أُيِرْكُّيِ رَايْنِرَّلْ أُنْنَانَ بُوتشَيْ أُيِرْكُّلِ نُوكَّلْ مَكَايُوكَ بُوتشَيْ أُيِرْبِّرُ مَافَا كَنَمْبُرَبْ بُوتشَيْ تشِيِرْكَتَيْ نِيتشَنْ تشِفَبُوتشَيْ يَامِي۔ 2 উয়িৰ্ক্কুয়ি ৰায়্নিৰ়্ৰ়ল্ ওণ্ঞান় পূচৈ উয়িৰ্ক্কোল়ি নোক্কল্ মকায়োক পূচৈ উয়িৰ্প্পেৰ়ু মাৱা কন়ম্পুৰ়প্ পূচৈ চেয়িৰ়্কটৈ নেচঞ্ চিৱপূচৈ যামে. 2 উয়ির্ক্কুয়ি রায়্নির়্র়ল্ ওণ্ঞান় পূচৈ উয়ির্ক্কোল়ি নোক্কল্ মকায়োক পূচৈ উয়ির্প্পের়ু মাবা কন়ম্পুর়প্ পূচৈ চেয়ির়্কটৈ নেচঞ্ চিবপূচৈ যামে. 2 ઉયિર્ક્કુયિ રાય્નિર઼્ર઼લ્ ઓણ્ઞાન઼ પૂચૈ ઉયિર્ક્કોળિ નોક્કલ્ મકાયોક પૂચૈ ઉયિર્પ્પેર઼ુ માવા કન઼મ્પુર઼પ્ પૂચૈ ચેયિર઼્કટૈ નેચઞ્ ચિવપૂચૈ યામે. 2 אֻיִרְקֻּיִה רָיְנִרַּל אֹנָּנַה פּוּצַ׳י אֻיִרְקֹּלִה נוֹקַּל מַכָּיוֹכַּה פּוּצַ׳י אֻיִרְפֶּרֻה מָבָה כַּנַמְפֻּרַףּ פּוּצַ׳י צֶ׳יִרְכַּטַי נֵצַ׳ן צִ׳וַפּוּצַ׳י יָמֵה. 2 ಉಯಿರ್ಕ್ಕುಯಿ ರಾಯ್ನಿಱ್ಱಲ್ ಒಣ್ಞಾನ಼ ಪೂಚೈ ಉಯಿರ್ಕ್ಕೊಳಿ ನೋಕ್ಕಲ್ ಮಕಾಯೋಕ ಪೂಚೈ ಉಯಿರ್ಪ್ಪೆಱು ಮಾವಾ ಕನ಼ಂಪುಱಪ್ ಪೂಚೈ ಚೆಯಿಱ್ಕಟೈ ನೇಚಞ್ ಚಿವಪೂಚೈ ಯಾಮೇ. 2 ഉയിർക്കുയി രായ്നിറ്റൽ ഒൺഞാന പൂചൈ ഉയിർക്കൊളി നോക്കൽ മകായോക പൂചൈ ഉയിർപ്പെറു മാവാ കനമ്പുറപ് പൂചൈ ചെയിറ്കടൈ നേചഞ് ചിവപൂചൈ യാമേ. 2 ଉୟିର୍କ୍କୁୟି ରାୟ୍ନିର଼୍ର଼ଲ୍ ଓଣ୍ଞାନ଼ ପୂଚୈ ଉୟିର୍କ୍କୋଳି ନୋକ୍କଲ୍ ମକାୟୋକ ପୂଚୈ ଉୟିର୍ପ୍ପେର଼ୁ ମାବା କନ଼ମ୍ପୁର଼ପ୍ ପୂଚୈ ଚେୟିର଼୍କଟୈ ନେଚଞ୍ ଚିବପୂଚୈ ଯାମେ. 2 උයිර්ක්කුයි රාය්නිර්රල් ඔණ්ඤාන පූචෛ උයිර්ක්කොළි නෝක්කල් මකායෝක පූචෛ උයිර්ප්පෙරු මාවා කනම්පුරප් පූචෛ චෙයිර්කටෛ නේචඤ් චිවපූචෛ යාමේ. 2 ఉయిర్క్కుయి రాయ్నిఱ్ఱల్ ఒణ్ఞాన పూచై ఉయిర్క్కొళి నోక్కల్ మకాయోక పూచై ఉయిర్ప్పెఱు మావా కనంపుఱప్ పూచై చెయిఱ్కటై నేచఞ్ చివపూచై యామే. 2 اُیِرْکُّیِ رَایْنِرَّلْ اونَّانَ پُوچَے اُیِرْکّولِ نوکَّلْ مَکَایوکَ پُوچَے اُیِرْپّیرُ مَاوَا کَنَمْپُرَپْ پُوچَے چییِرْکَٹَے نیچَنْ چِوَپُوچَے یَامے۔ 2 ウイルックイ ラーユニッラル オンヤーナ プーチャイ ウイルッコリ ノーッカル マカーヨーカ プーチャイ ウイルッペル マーヴァー カナンプラプ プーチャイ チェイルカタイ ネーチャンユ チヴァプーチャイ ヤーメー。 2 uyirkkuyi rāyniṟṟal ŏṇñāṉa pūcai uyirkkŏl̤i nokkal makāyoka pūcai uyirppĕṟu māvā kaṉampuṟap pūcai cĕyiṟkaṭai necañ civapūcai yāme. 2 उयिर्क्कुयि राय्निऱ्ऱल् ऒण्ञाऩ पूचै उयिर्क्कॊळि नोक्कल् मकायोक पूचै उयिर्प्पॆऱु मावा कऩम्पुऱप् पूचै चॆयिऱ्कटै नेचञ् चिवपूचै यामे. 2 ਉਯਿਰ੍ੱਕੁਯਿ ਰਾਯ੍ਨਿੱਰ਼ਲ੍ ਓਣ੍ਞਾਨ਼ ਪੂਚੈ ਉਯਿਰ੍ੱਕੋਲ਼ਿ ਨੋੱਕਲ੍ ਮਕਾਯੋਕ ਪੂਚੈ ਉਯਿਰ੍ੱਪੇਰ਼ੁ ਮਾਵਾ ਕਨ਼ਮ੍ਪੁਰ਼ਪ੍ ਪੂਚੈ ਚੇਯਿਰ਼੍ਕਟੈ ਨੇਚਞ੍ ਚਿਵਪੂਚੈ ਯਾਮੇ. 2 நாடு நகரமும் நற்றிருக் கோயிலுந் தேடித் திரிந்து சிவபெரு மான்என்று பாடுமின் பாடிப் பணிமின் பணிந்தபின் கூடிய நெஞ்சத்துக் கோயிலாய்க் கொள்வனே. 3 نَاتُ نَكَرَمُمْ نَرِّرُكْ كُويِلُنْ تِيتِتْ تِرِنْتُ تشِفَبِرُ مَانْإِنْرُ بَاتُمِنْ بَاتِبْ بَنِمِنْ بَنِنْتَبِنْ كُوتِيَ نِنْتشَتُّكْ كُويِلَايْكْ كُلْفَنِي۔ 3 নাটু নকৰমুম্ নৰ়্ৰ়িৰুক্ কোয়িলুন্ তেটিৎ তিৰিন্তু চিৱপেৰু মান়্এন়্ৰ়ু পাটুমিন়্ পাটিপ্ পণিমিন়্ পণিন্তপিন়্ কূটিয় নেঞ্চত্তুক্ কোয়িলায়্ক্ কোল়্ৱন়ে. 3 নাটু নকরমুম্ নর়্র়িরুক্ কোয়িলুন্ তেটিৎ তিরিন্তু চিবপেরু মান়্এন়্র়ু পাটুমিন়্ পাটিপ্ পণিমিন়্ পণিন্তপিন়্ কূটিয় নেঞ্চত্তুক্ কোয়িলায়্ক্ কোল়্বন়ে. 3 નાટુ નકરમુમ્ નર઼્ર઼િરુક્ કોયિલુન્ તેટિત્ તિરિન્તુ ચિવપેરુ માન઼્એન઼્ર઼ુ પાટુમિન઼્ પાટિપ્ પણિમિન઼્ પણિન્તપિન઼્ કૂટિય નેઞ્ચત્તુક્ કોયિલાય્ક્ કોળ્વન઼ે. 3 נָטֻה נַכַּרַמֻם נַרִּרֻךּ כּוֹיִלֻן טֵטִט טִרִנְטֻה צִ׳וַפֶּרֻה מָןאֶנְרֻה פָּטֻמִן פָּטִףּ פַּנִמִן פַּנִנְטַפִּן כּוּטִיַה נֶנְצַ׳טֻּךּ כּוֹיִלָיְךּ כֹּלְבַנֵה. 3 ನಾಟು ನಕರಮುಂ ನಱ್ಱಿರುಕ್ ಕೋಯಿಲುನ್ ತೇಟಿತ್ ತಿರಿಂತು ಚಿವಪೆರು ಮಾನ಼್ಎನ಼್ಱು ಪಾಟುಮಿನ಼್ ಪಾಟಿಪ್ ಪಣಿಮಿನ಼್ ಪಣಿಂತಪಿನ಼್ ಕೂಟಿಯ ನೆಂಚತ್ತುಕ್ ಕೋಯಿಲಾಯ್ಕ್ ಕೊಳ್ವನ಼ೇ. 3 നാടു നകരമും നറ്റിരുക് കോയിലുൻ തേടിത് തിരിന്തു ചിവപെരു മാൻഎൻറു പാടുമിൻ പാടിപ് പണിമിൻ പണിന്തപിൻ കൂടിയ നെഞ്ചത്തുക് കോയിലായ്ക് കൊൾവനേ. 3 ନାଟୁ ନକରମୁମ୍ ନର଼୍ର଼ିରୁକ୍ କୋୟିଲୁନ୍ ତେଟିତ୍ ତିରିନ୍ତୁ ଚିବପେରୁ ମାନ଼୍ଏନ଼୍ର଼ୁ ପାଟୁମିନ଼୍ ପାଟିପ୍ ପଣିମିନ଼୍ ପଣିନ୍ତପିନ଼୍ କୂଟିୟ ନେଞ୍ଚତ୍ତୁକ୍ କୋୟିଲାୟ୍କ୍ କୋଳ୍ୱନ଼େ. 3 නාටු නකරමුම් නර්රිරුක් කෝයිලුන් තේටිත් තිරින්තු චිවපෙරු මාන්එන්රු පාටුමින් පාටිප් පණිමින් පණින්තපින් කූටිය නෙඤ්චත්තුක් කෝයිලාය්ක් කොළ්වනේ. 3 నాటు నకరముం నఱ్ఱిరుక్ కోయిలున్ తేటిత్ తిరింతు చివపెరు మాన్ఎన్ఱు పాటుమిన్ పాటిప్ పణిమిన్ పణింతపిన్ కూటియ నెంచత్తుక్ కోయిలాయ్క్ కొళ్వనే. 3 نَاٹُ نَکَرَمُمْ نَرِّرُکْ کویِلُنْ تیٹِتْ تِرِنْتُ چِوَپیرُ مَانْئینْرُ پَاٹُمِنْ پَاٹِپْ پَنِمِنْ پَنِنْتَپِنْ کُوٹِیَ نینْچَتُّکْ کویِلَایْکْ کولْوَنے۔ 3 ナートゥ ナカラムム ナッリルク コーイルン テーティト ティリントゥ チヴァペル マーネンル パートゥミン パーティプ パニミン パニンタピン クーティヤ ネンチャットゥク コーイラーユク コルヴァネー。 3 nāṭu nakaramum naṟṟiruk koyilun teṭit tirintu civapĕru māṉĕṉṟu pāṭumiṉ pāṭip paṇimiṉ paṇintapiṉ kūṭiya nĕñcattuk koyilāyk kŏl̤vaṉe. 3 नाटु नकरमुम् नऱ्ऱिरुक् कोयिलुन् तेटित् तिरिन्तु चिवपॆरु माऩ्ऎऩ्ऱु पाटुमिऩ् पाटिप् पणिमिऩ् पणिन्तपिऩ् कूटिय नॆञ्चत्तुक् कोयिलाय्क् कॊळ्वऩे. 3 ਨਾਟੁ ਨਕਰਮੁਮ੍ ਨੱਰ਼ਿਰੁਕ੍ ਕੋਯਿਲੁਨ੍ ਤੇਟਿਤ੍ ਤਿਰਿਨ੍ਤੁ ਚਿਵਪੇਰੁ ਮਾਨ਼੍ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪਾਟੁਮਿਨ਼੍ ਪਾਟਿਪ੍ ਪਣਿਮਿਨ਼੍ ਪਣਿਨ੍ਤਪਿਨ਼੍ ਕੂਟਿਯ ਨੇਞ੍ਚੱਤੁਕ੍ ਕੋਯਿਲਾਯ੍ਕ੍ ਕੋਲ਼੍ਵਨ਼ੇ. 3 பத்தர் சரிதை படுவோர் கிரியையோர் அத்தகு தொண்டர் அருள்வேடத் தாகுவோர் சுத்த வியமாதி சாதகர் தூயோகர் சித்தர் சிவஞானஞ் சென்றெய்து வோர்களே. 4 بَتَّرْ تشَرِتَيْ بَتُفُورْ كِرِيَيْيُورْ أَتَّكُ تُنْتَرْ أَرُلْفِيتَتْ تَاكُفُورْ تشُتَّ فِيَمَاتِ تشَاتَكَرْ تُويُوكَرْ تشِتَّرْ تشِفَنَانَنْ تشِنْرِيْتُ فُورْكَلِي۔ 4