logo

|

Om symbol10.05.18 - ஐந்தாம் தந்திரம்- புறச் சமய தூடணம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஆயத்துள் நின்ற அறுசம யங்களுங்
காயத்துள் நின்ற கடவுளைக் காண்கிலா
மாயக் குழியில் விழுவர் மனைமக்கள்
பாசத்தில் உற்றுப் பதைக்கின்ற வாறே.  1

آيَتُّلْ نِنْرَ أَرُتشَمَ يَنْكَلُنْ
كَايَتُّلْ نِنْرَ كَتَفُلَيْكْ كَانْكِلَا
مَايَكْ كُلِيِلْ فِلُفَرْ مَنَيْمَكَّلْ
بَاتشَتِّلْ أُرُّبْ بَتَيْكِّنْرَ فَارِي۔  1

আয়ত্তুল়্ নিন়্ৰ় অৰ়ুচম যঙ্কল়ুঙ্
কায়ত্তুল়্ নিন়্ৰ় কটৱুল়ৈক্ কাণ্কিলা
মায়ক্ কুষ়িয়িল্ ৱিষ়ুৱৰ্ মন়ৈমক্কল়্
পাচত্তিল্ উৰ়্ৰ়ুপ্ পতৈক্কিন়্ৰ় ৱাৰ়ে.  1

আয়ত্তুল়্ নিন়্র় অর়ুচম যঙ্কল়ুঙ্
কায়ত্তুল়্ নিন়্র় কটবুল়ৈক্ কাণ্কিলা
মায়ক্ কুষ়িয়িল্ বিষ়ুবর্ মন়ৈমক্কল়্
পাচত্তিল্ উর়্র়ুপ্ পতৈক্কিন়্র় বার়ে.  1

આયત્તુળ્ નિન઼્ર઼ અર઼ુચમ યઙ્કળુઙ્
કાયત્તુળ્ નિન઼્ર઼ કટવુળૈક્ કાણ્કિલા
માયક્ કુળ઼િયિલ્ વિળ઼ુવર્ મન઼ૈમક્કળ્
પાચત્તિલ્ ઉર઼્ર઼ુપ્ પતૈક્કિન઼્ર઼ વાર઼ે.  1

אָיַטֻּל נִנְרַה אַרֻצַ׳מַה יַנְכַּלֻן
כָּיַטֻּל נִנְרַה כַּטַבֻלַיְךּ כָּנְכִּלָה
מָיַךּ כֻּלִיִל וִלֻבַר מַנַיְמַקַּל
פָּצַ׳טִּל אֻרֻּףּ פַּטַיְקִּנְרַה וָרֵה.  1

ಆಯತ್ತುಳ್ ನಿನ಼್ಱ ಅಱುಚಮ ಯಂಕಳುಙ್
ಕಾಯತ್ತುಳ್ ನಿನ಼್ಱ ಕಟವುಳೈಕ್ ಕಾಣ್ಕಿಲಾ
ಮಾಯಕ್ ಕುೞಿಯಿಲ್ ವಿೞುವರ್ ಮನ಼ೈಮಕ್ಕಳ್
ಪಾಚತ್ತಿಲ್ ಉಱ್ಱುಪ್ ಪತೈಕ್ಕಿನ಼್ಱ ವಾಱೇ.  1

ആയത്തുൾ നിൻറ അറുചമ യങ്കളുങ്
കായത്തുൾ നിൻറ കടവുളൈക് കാൺകിലാ
മായക് കുഴിയിൽ വിഴുവർ മനൈമക്കൾ
പാചത്തിൽ ഉറ്റുപ് പതൈക്കിൻറ വാറേ.  1

ଆୟତ୍ତୁଳ୍ ନିନ଼୍ର଼ ଅର଼ୁଚମ ଯଙ୍କଳୁଙ୍
କାୟତ୍ତୁଳ୍ ନିନ଼୍ର଼ କଟବୁଳୈକ୍ କାଣ୍କିଲା
ମାୟକ୍ କୁଳ଼ିୟିଲ୍ ବିଳ଼ୁବର୍ ମନ଼ୈମକ୍କଳ୍
ପାଚତ୍ତିଲ୍ ଉର଼୍ର଼ୁପ୍ ପତୈକ୍କିନ଼୍ର଼ ବାର଼େ.  1

ආයත්තුළ් නින්‍ර අරුචම යඞ්කළුඞ්
කායත්තුළ් නින්‍ර කටවුළෛක් කාණ්කිලා
මායක් කුළියිල් විළුවර් මනෛමක්කළ්
පාචත්තිල් උර්‍රුප් පතෛක්කින්‍ර වාරේ.  1

ఆయత్తుళ్ నిన్ఱ అఱుచమ యంకళుఙ్
కాయత్తుళ్ నిన్ఱ కటవుళైక్ కాణ్కిలా
మాయక్ కుఴియిల్ విఴువర్ మనైమక్కళ్
పాచత్తిల్ ఉఱ్ఱుప్ పతైక్కిన్ఱ వాఱే.  1

آیَتُّلْ نِنْرَ اَرُچَمَ یَنْکَلُنْ
کَایَتُّلْ نِنْرَ کَٹَوُلَیکْ کَانْکِلَا
مَایَکْ کُلِیِلْ وِلُوَرْ مَنَیمَکَّلْ
پَاچَتِّلْ اُرُّپْ پَتَیکِّنْرَ وَارے۔  1

アーヤットゥル ニンラ アルチャマ ヤングカルング
カーヤットゥル ニンラ カタヴライク カーンキラー
マーヤク クリール ヴィルヴァル マナイマッカル
パーチャッティル ウッルプ パタイッキンラ ヴァーレー。  1

āyattul̤ niṉṟa aṟucama yaṅkal̤uṅ
kāyattul̤ niṉṟa kaṭavul̤aik kāṇkilā
māyak kuḻiyil viḻuvar maṉaimakkal̤
pācattil uṟṟup pataikkiṉṟa vāṟe.  1

आयत्तुळ् निऩ्ऱ अऱुचम यङ्कळुङ्
कायत्तुळ् निऩ्ऱ कटवुळैक् काण्किला
मायक् कुऴियिल् विऴुवर् मऩैमक्कळ्
पाचत्तिल् उऱ्‌ऱुप् पतैक्किऩ्ऱ वाऱे.  1

ਆਯੱਤੁਲ਼੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਅਰ਼ੁਚਮ ਯਙ੍ਕਲ਼ੁਙ੍
ਕਾਯੱਤੁਲ਼੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਟਵੁਲ਼ੈਕ੍ ਕਾਣ੍ਕਿਲਾ
ਮਾਯਕ੍ ਕੁਲ਼਼ਿਯਿਲ੍ ਵਿਲ਼਼ੁਵਰ੍ ਮਨ਼ੈਮੱਕਲ਼੍
ਪਾਚੱਤਿਲ੍ ਉੱਰ਼ੁਪ੍ ਪਤੈੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਵਾਰ਼ੇ.  1

உள்ளத்து ளேதான் கரந்தெங்கும் நின்றவன்
வள்ளல் தலைவன் மலருறை மாதவன்
பொள்ளற் குரம்பைப் புகுந்து புறப்படுங்
கள்ளத் தலைவன் கருத்தறி யார்களே.  2

أُلَّتُّ لِيتَانْ كَرَنْتِنْكُمْ نِنْرَفَنْ
فَلَّلْ تَلَيْفَنْ مَلَرُرَيْ مَاتَفَنْ
بُلَّرْ كُرَمْبَيْبْ بُكُنْتُ بُرَبَّتُنْ
كَلَّتْ تَلَيْفَنْ كَرُتَّرِ يَارْكَلِي۔  2

উল়্ল়ত্তু ল়েতান়্ কৰন্তেঙ্কুম্ নিন়্ৰ়ৱন়্
ৱল়্ল়ল্ তলৈৱন়্ মলৰুৰ়ৈ মাতৱন়্
পোল়্ল়ৰ়্ কুৰম্পৈপ্ পুকুন্তু পুৰ়প্পটুঙ্
কল়্ল়ৎ তলৈৱন়্ কৰুত্তৰ়ি যাৰ্কল়ে.  2

উল়্ল়ত্তু ল়েতান়্ করন্তেঙ্কুম্ নিন়্র়বন়্
বল়্ল়ল্ তলৈবন়্ মলরুর়ৈ মাতবন়্
পোল়্ল়র়্ কুরম্পৈপ্ পুকুন্তু পুর়প্পটুঙ্
কল়্ল়ৎ তলৈবন়্ করুত্তর়ি যার্কল়ে.  2

ઉળ્ળત્તુ ળેતાન઼્ કરન્તેઙ્કુમ્ નિન઼્ર઼વન઼્
વળ્ળલ્ તલૈવન઼્ મલરુર઼ૈ માતવન઼્
પોળ્ળર઼્ કુરમ્પૈપ્ પુકુન્તુ પુર઼પ્પટુઙ્
કળ્ળત્ તલૈવન઼્ કરુત્તર઼િ યાર્કળે.  2

אֻלַּטֻּה לֵטָן כַּרַנְטֶנְכֻּם נִנְרַבַן
וַלַּל טַלַיְבַן מַלַרֻרַי מָטַבַן
פֹּלַּר כֻּרַמְפַּיְףּ פֻּכֻּנְטֻה פֻּרַפַּטֻן
כַּלַּט טַלַיְבַן כַּרֻטַּרִה יָרְכַּלֵה.  2

ಉಳ್ಳತ್ತು ಳೇತಾನ಼್ ಕರಂತೆಂಕುಂ ನಿನ಼್ಱವನ಼್
ವಳ್ಳಲ್ ತಲೈವನ಼್ ಮಲರುಱೈ ಮಾತವನ಼್
ಪೊಳ್ಳಱ್ ಕುರಂಪೈಪ್ ಪುಕುಂತು ಪುಱಪ್ಪಟುಙ್
ಕಳ್ಳತ್ ತಲೈವನ಼್ ಕರುತ್ತಱಿ ಯಾರ್ಕಳೇ.  2

ഉള്ളത്തു ളേതാൻ കരന്തെങ്കും നിൻറവൻ
വള്ളൽ തലൈവൻ മലരുറൈ മാതവൻ
പൊള്ളറ് കുരമ്പൈപ് പുകുന്തു പുറപ്പടുങ്
കള്ളത് തലൈവൻ കരുത്തറി യാർകളേ.  2

ଉଳ୍ଳତ୍ତୁ ଳେତାନ଼୍ କରନ୍ତେଙ୍କୁମ୍ ନିନ଼୍ର଼ବନ଼୍
ବଳ୍ଳଲ୍ ତଲୈବନ଼୍ ମଲରୁର଼ୈ ମାତବନ଼୍
ପୋଳ୍ଳର଼୍ କୁରମ୍ପୈପ୍ ପୁକୁନ୍ତୁ ପୁର଼ପ୍ପଟୁଙ୍
କଳ୍ଳତ୍ ତଲୈବନ଼୍ କରୁତ୍ତର଼ି ଯାର୍କଳେ.  2

උළ්ළත්තු ළේතාන් කරන්තෙඞ්කුම් නින්‍රවන්
වළ්ළල් තලෛවන් මලරුරෛ මාතවන්
පොළ්ළර් කුරම්පෛප් පුකුන්තු පුරප්පටුඞ්
කළ්ළත් තලෛවන් කරුත්තරි යාර්කළේ.  2

ఉళ్ళత్తు ళేతాన్ కరంతెంకుం నిన్ఱవన్
వళ్ళల్ తలైవన్ మలరుఱై మాతవన్
పొళ్ళఱ్ కురంపైప్ పుకుంతు పుఱప్పటుఙ్
కళ్ళత్ తలైవన్ కరుత్తఱి యార్కళే.  2

اُلَّتُّ لیتَانْ کَرَنْتینْکُمْ نِنْرَوَنْ
وَلَّلْ تَلَیوَنْ مَلَرُرَے مَاتَوَنْ
پولَّرْ کُرَمْپَیپْ پُکُنْتُ پُرَپَّٹُنْ
کَلَّتْ تَلَیوَنْ کَرُتَّرِ یَارْکَلے۔  2

ウッラットゥ レーターン カランテングクム ニンラヴァン
ヴァッラル タライヴァン マラルライ マータヴァン
ポッラル クランパイプ プクントゥ プラッパトゥング
カッラト タライヴァン カルッタリ ヤールカレー。  2

ul̤l̤attu l̤etāṉ karantĕṅkum niṉṟavaṉ
val̤l̤al talaivaṉ malaruṟai mātavaṉ
pŏl̤l̤aṟ kurampaip pukuntu puṟappaṭuṅ
kal̤l̤at talaivaṉ karuttaṟi yārkal̤e.  2

उळ्ळत्तु ळेताऩ् करन्तॆङ्कुम् निऩ्ऱवऩ्
वळ्ळल् तलैवऩ् मलरुऱै मातवऩ्
पॊळ्ळऱ्‌ कुरम्पैप् पुकुन्तु पुऱप्पटुङ्
कळ्ळत् तलैवऩ् करुत्तऱि यार्कळे.  2

ਉੱਲ਼ੱਤੁ ਲ਼ੇਤਾਨ਼੍ ਕਰਨ੍ਤੇਙ੍ਕੁਮ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਵਨ਼੍
ਵੱਲ਼ਲ੍ ਤਲੈਵਨ਼੍ ਮਲਰੁਰ਼ੈ ਮਾਤਵਨ਼੍
ਪੋੱਲ਼ਰ਼੍ ਕੁਰਮ੍ਪੈਪ੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ ਪੁਰ਼ੱਪਟੁਙ੍
ਕੱਲ਼ਤ੍ ਤਲੈਵਨ਼੍ ਕਰੁੱਤਰ਼ਿ ਯਾਰ੍ਕਲ਼ੇ.  2

உள்ளத்தும் உள்ளன் புறத்துள்ளன் என்பவர்க்
குள்ளத்தும் உள்ளன் புறத்துள்ளன் எம்மிறை
உள்ளத்தும் இல்லை புறத்தில்லை என்பவர்க்
குள்ளத்தும் இல்லை புறத்தில்லை தானே.  3

أُلَّتُّمْ أُلَّنْ بُرَتُّلَّنْ إِنْبَفَرْكْ
كُلَّتُّمْ أُلَّنْ بُرَتُّلَّنْ إِمِّرَيْ
أُلَّتُّمْ إِلَّيْ بُرَتِّلَّيْ إِنْبَفَرْكْ
كُلَّتُّمْ إِلَّيْ بُرَتِّلَّيْ تَانِي۔  3

উল়্ল়ত্তুম্ উল়্ল়ন়্ পুৰ়ত্তুল়্ল়ন়্ এন়্পৱৰ্ক্
কুল়্ল়ত্তুম্ উল়্ল়ন়্ পুৰ়ত্তুল়্ল়ন়্ এম্মিৰ়ৈ
উল়্ল়ত্তুম্ ইল্লৈ পুৰ়ত্তিল্লৈ এন়্পৱৰ্ক্
কুল়্ল়ত্তুম্ ইল্লৈ পুৰ়ত্তিল্লৈ তান়ে.  3

উল়্ল়ত্তুম্ উল়্ল়ন়্ পুর়ত্তুল়্ল়ন়্ এন়্পবর্ক্
কুল়্ল়ত্তুম্ উল়্ল়ন়্ পুর়ত্তুল়্ল়ন়্ এম্মির়ৈ
উল়্ল়ত্তুম্ ইল্লৈ পুর়ত্তিল্লৈ এন়্পবর্ক্
কুল়্ল়ত্তুম্ ইল্লৈ পুর়ত্তিল্লৈ তান়ে.  3

ઉળ્ળત્તુમ્ ઉળ્ળન઼્ પુર઼ત્તુળ્ળન઼્ એન઼્પવર્ક્
કુળ્ળત્તુમ્ ઉળ્ળન઼્ પુર઼ત્તુળ્ળન઼્ એમ્મિર઼ૈ
ઉળ્ળત્તુમ્ ઇલ્લૈ પુર઼ત્તિલ્લૈ એન઼્પવર્ક્
કુળ્ળત્તુમ્ ઇલ્લૈ પુર઼ત્તિલ્લૈ તાન઼ે.  3

אֻלַּטֻּם אֻלַּן פֻּרַטֻּלַּן אֶנְפַּבַרְךּ
כֻּלַּטֻּם אֻלַּן פֻּרַטֻּלַּן אֶמִּרַי
אֻלַּטֻּם אִלַּי פֻּרַטִּלַּי אֶנְפַּבַרְךּ
כֻּלַּטֻּם אִלַּי פֻּרַטִּלַּי טָנֵה.  3

ಉಳ್ಳತ್ತುಂ ಉಳ್ಳನ಼್ ಪುಱತ್ತುಳ್ಳನ಼್ ಎನ಼್ಪವರ್ಕ್
ಕುಳ್ಳತ್ತುಂ ಉಳ್ಳನ಼್ ಪುಱತ್ತುಳ್ಳನ಼್ ಎಮ್ಮಿಱೈ
ಉಳ್ಳತ್ತುಂ ಇಲ್ಲೈ ಪುಱತ್ತಿಲ್ಲೈ ಎನ಼್ಪವರ್ಕ್
ಕುಳ್ಳತ್ತುಂ ಇಲ್ಲೈ ಪುಱತ್ತಿಲ್ಲೈ ತಾನ಼ೇ.  3

ഉള്ളത്തും ഉള്ളൻ പുറത്തുള്ളൻ എൻപവർക്
കുള്ളത്തും ഉള്ളൻ പുറത്തുള്ളൻ എമ്മിറൈ
ഉള്ളത്തും ഇല്ലൈ പുറത്തില്ലൈ എൻപവർക്
കുള്ളത്തും ഇല്ലൈ പുറത്തില്ലൈ താനേ.  3

ଉଳ୍ଳତ୍ତୁମ୍ ଉଳ୍ଳନ଼୍ ପୁର଼ତ୍ତୁଳ୍ଳନ଼୍ ଏନ଼୍ପବର୍କ୍
କୁଳ୍ଳତ୍ତୁମ୍ ଉଳ୍ଳନ଼୍ ପୁର଼ତ୍ତୁଳ୍ଳନ଼୍ ଏମ୍ମିର଼ୈ
ଉଳ୍ଳତ୍ତୁମ୍ ଇଲ୍ଲୈ ପୁର଼ତ୍ତିଲ୍ଲୈ ଏନ଼୍ପବର୍କ୍
କୁଳ୍ଳତ୍ତୁମ୍ ଇଲ୍ଲୈ ପୁର଼ତ୍ତିଲ୍ଲୈ ତାନ଼େ.  3

උළ්ළත්තුම් උළ්ළන් පුරත්තුළ්ළන් එන්පවර්ක්
කුළ්ළත්තුම් උළ්ළන් පුරත්තුළ්ළන් එම්මිරෛ
උළ්ළත්තුම් ඉල්ලෛ පුරත්තිල්ලෛ එන්පවර්ක්
කුළ්ළත්තුම් ඉල්ලෛ පුරත්තිල්ලෛ තානේ.  3

ఉళ్ళత్తుం ఉళ్ళన్ పుఱత్తుళ్ళన్ ఎన్పవర్క్
కుళ్ళత్తుం ఉళ్ళన్ పుఱత్తుళ్ళన్ ఎమ్మిఱై
ఉళ్ళత్తుం ఇల్లై పుఱత్తిల్లై ఎన్పవర్క్
కుళ్ళత్తుం ఇల్లై పుఱత్తిల్లై తానే.  3

اُلَّتُّمْ اُلَّنْ پُرَتُّلَّنْ اینْپَوَرْکْ
کُلَّتُّمْ اُلَّنْ پُرَتُّلَّنْ ایمِّرَے
اُلَّتُّمْ اِلَّے پُرَتِّلَّے اینْپَوَرْکْ
کُلَّتُّمْ اِلَّے پُرَتِّلَّے تَانے۔  3

ウッラットゥム ウッラン プラットゥッラン エンパヴァルク
クッラットゥム ウッラン プラットゥッラン エンミライ
ウッラットゥム イッライ プラッティッライ エンパヴァルク
クッラットゥム イッライ プラッティッライ ターネー。  3

ul̤l̤attum ul̤l̤aṉ puṟattul̤l̤aṉ ĕṉpavark
kul̤l̤attum ul̤l̤aṉ puṟattul̤l̤aṉ ĕmmiṟai
ul̤l̤attum illai puṟattillai ĕṉpavark
kul̤l̤attum illai puṟattillai tāṉe.  3

उळ्ळत्तुम् उळ्ळऩ् पुऱत्तुळ्ळऩ् ऎऩ्पवर्क्
कुळ्ळत्तुम् उळ्ळऩ् पुऱत्तुळ्ळऩ् ऎम्मिऱै
उळ्ळत्तुम् इल्लै पुऱत्तिल्लै ऎऩ्पवर्क्
कुळ्ळत्तुम् इल्लै पुऱत्तिल्लै ताऩे.  3

ਉੱਲ਼ੱਤੁਮ੍ ਉੱਲ਼ਨ਼੍ ਪੁਰ਼ੱਤੁੱਲ਼ਨ਼੍ ਏਨ਼੍ਪਵਰ੍ਕ੍
ਕੁੱਲ਼ੱਤੁਮ੍ ਉੱਲ਼ਨ਼੍ ਪੁਰ਼ੱਤੁੱਲ਼ਨ਼੍ ਏੰਮਿਰ਼ੈ
ਉੱਲ਼ੱਤੁਮ੍ ਇੱਲੈ ਪੁਰ਼ੱਤਿੱਲੈ ਏਨ਼੍ਪਵਰ੍ਕ੍
ਕੁੱਲ਼ੱਤੁਮ੍ ਇੱਲੈ ਪੁਰ਼ੱਤਿੱਲੈ ਤਾਨ਼ੇ.  3

ஆறு சமயமும் கண்டவர் கண்டிலர்
ஆறு சமயப் பொருளும் அவனலன்
தேறுமின் தேறித் தெளிமின் தெளிந்தபின்
மாறுதல் இன்றி மனைபுக லாமே.  4

آرُ تشَمَيَمُمْ كَنْتَفَرْ كَنْتِلَرْ
آرُ تشَمَيَبْ بُرُلُمْ أَفَنَلَنْ
تِيرُمِنْ تِيرِتْ تِلِمِنْ تِلِنْتَبِنْ
مَارُتَلْ إِنْرِ مَنَيْبُكَ لَامِي۔
  4