logo

|

Om symbol10.05.19 - ஐந்தாம் தந்திரம்- நிராசாரம்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
இமையங்க ளாய்நின்ற தேவர்கள் ஆறு
சமையங்கள் பெற்றனர் சாத்திரம் ஓதி
யமையறிந் தோமென்ப ராதிப் பிரானுங்
கமையறிந் தாருட் கலந்துநின் றானே.  1

إِمَيْيَنْكَ لَايْنِنْرَ تِيفَرْكَلْ آرُ
تشَمَيْيَنْكَلْ بِرَّنَرْ تشَاتِّرَمْ أُوتِ
يَمَيْيَرِنْ تُومِنْبَ رَاتِبْ بِرَانُنْ
كَمَيْيَرِنْ تَارُتْ كَلَنْتُنِنْ رَانِي۔  1

ইমৈয়ঙ্ক ল়ায়্নিন়্ৰ় তেৱৰ্কল়্ আৰ়ু
চমৈয়ঙ্কল়্ পেৰ়্ৰ়ন়ৰ্ চাত্তিৰম্ ওতি
যমৈয়ৰ়িন্ তোমেন়্প ৰাতিপ্ পিৰান়ুঙ্
কমৈয়ৰ়িন্ তাৰুট্ কলন্তুনিন়্ ৰ়ান়ে.  1

ইমৈয়ঙ্ক ল়ায়্নিন়্র় তেবর্কল়্ আর়ু
চমৈয়ঙ্কল়্ পের়্র়ন়র্ চাত্তিরম্ ওতি
যমৈয়র়িন্ তোমেন়্প রাতিপ্ পিরান়ুঙ্
কমৈয়র়িন্ তারুট্ কলন্তুনিন়্ র়ান়ে.  1

ઇમૈયઙ્ક ળાય્નિન઼્ર઼ તેવર્કળ્ આર઼ુ
ચમૈયઙ્કળ્ પેર઼્ર઼ન઼ર્ ચાત્તિરમ્ ઓતિ
યમૈયર઼િન્ તોમેન઼્પ રાતિપ્ પિરાન઼ુઙ્
કમૈયર઼િન્ તારુટ્ કલન્તુનિન઼્ ર઼ાન઼ે.  1

אִמַיַּנְכַּה לָיְנִנְרַה טֵבַרְכַּל אָרֻה
צַ׳מַיַּנְכַּל פֶּרַּנַר צָ׳טִּרַם אוֹטִה
יַמַיַּרִן טוֹמֶנְפַּה רָטִףּ פִּרָנֻן
כַּמַיַּרִן טָרֻט כַּלַנְטֻנִן רָנֵה.  1

ಇಮೈಯಂಕ ಳಾಯ್ನಿನ಼್ಱ ತೇವರ್ಕಳ್ ಆಱು
ಚಮೈಯಂಕಳ್ ಪೆಱ್ಱನ಼ರ್ ಚಾತ್ತಿರಂ ಓತಿ
ಯಮೈಯಱಿನ್ ತೋಮೆನ಼್ಪ ರಾತಿಪ್ ಪಿರಾನ಼ುಙ್
ಕಮೈಯಱಿನ್ ತಾರುಟ್ ಕಲಂತುನಿನ಼್ ಱಾನ಼ೇ.  1

ഇമൈയങ്ക ളായ്നിൻറ തേവർകൾ ആറു
ചമൈയങ്കൾ പെറ്റനർ ചാത്തിരം ഓതി
യമൈയറിൻ തോമെൻപ രാതിപ് പിരാനുങ്
കമൈയറിൻ താരുട് കലന്തുനിൻ റാനേ.  1

ଇମୈୟଙ୍କ ଳାୟ୍ନିନ଼୍ର଼ ତେବର୍କଳ୍ ଆର଼ୁ
ଚମୈୟଙ୍କଳ୍ ପେର଼୍ର଼ନ଼ର୍ ଚାତ୍ତିରମ୍ ଓତି
ଯମୈୟର଼ିନ୍ ତୋମେନ଼୍ପ ରାତିପ୍ ପିରାନ଼ୁଙ୍
କମୈୟର଼ିନ୍ ତାରୁଟ୍ କଲନ୍ତୁନିନ଼୍ ର଼ାନ଼େ.  1

ඉමෛයඞ්ක ළාය්නින්‍ර තේවර්කළ් ආරු
චමෛයඞ්කළ් පෙර්‍රනර් චාත්තිරම් ඕති
යමෛයරින් තෝමෙන්ප රාතිප් පිරානුඞ්
කමෛයරින් තාරුට් කලන්තුනින් රානේ.  1

ఇమైయంక ళాయ్నిన్ఱ తేవర్కళ్ ఆఱు
చమైయంకళ్ పెఱ్ఱనర్ చాత్తిరం ఓతి
యమైయఱిన్ తోమెన్ప రాతిప్ పిరానుఙ్
కమైయఱిన్ తారుట్ కలంతునిన్ ఱానే.  1

اِمَییَنْکَ لَایْنِنْرَ تیوَرْکَلْ آرُ
چَمَییَنْکَلْ پیرَّنَرْ چَاتِّرَمْ اوتِ
یَمَییَرِنْ تومینْپَ رَاتِپْ پِرَانُنْ
کَمَییَرِنْ تَارُٹْ کَلَنْتُنِنْ رَانے۔  1

イマイヤングカ ラーユニンラ テーヴァルカル アール
チャマイヤングカル ペッラナル チャーッティラム オーティ
ヤマイヤリン トーメンパ ラーティプ ピラーヌング
カマイヤリン タールト カラントゥニン ラーネー。  1

imaiyaṅka l̤āyniṉṟa tevarkal̤ āṟu
camaiyaṅkal̤ pĕṟṟaṉar cāttiram oti
yamaiyaṟin tomĕṉpa rātip pirāṉuṅ
kamaiyaṟin tāruṭ kalantuniṉ ṟāṉe.  1

इमैयङ्क ळाय्निऩ्ऱ तेवर्कळ् आऱु
चमैयङ्कळ् पॆऱ्‌ऱऩर् चात्तिरम् ओति
यमैयऱिन् तोमॆऩ्प रातिप् पिराऩुङ्
कमैयऱिन् तारुट् कलन्तुनिऩ् ऱाऩे.  1

ਇਮੈਯਙ੍ਕ ਲ਼ਾਯ੍ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਤੇਵਰ੍ਕਲ਼੍ ਆਰ਼ੁ
ਚਮੈਯਙ੍ਕਲ਼੍ ਪੇੱਰ਼ਨ਼ਰ੍ ਚਾੱਤਿਰਮ੍ ਓਤਿ
ਯਮੈਯਰ਼ਿਨ੍ ਤੋਮੇਨ਼੍ਪ ਰਾਤਿਪ੍ ਪਿਰਾਨ਼ੁਙ੍
ਕਮੈਯਰ਼ਿਨ੍ ਤਾਰੁਟ੍ ਕਲਨ੍ਤੁਨਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ੇ.  1

பாங்கமர் கொன்றைப் படர்சடை யானடி
தாங்கு மனிதர் தரணியில் நேரொப்பர்
நீங்கிய வண்ணம் நினைவுசெய் யாதவர்
ஏங்கி உலகில் இருந்தழு வாரே.  2

بَانْكَمَرْ كُنْرَيْبْ بَتَرْتشَتَيْ يَانَتِ
تَانْكُ مَنِتَرْ تَرَنِيِلْ نِيرُبَّرْ
نِينْكِيَ فَنَّمْ نِنَيْفُتشِيْ يَاتَفَرْ
إِينْكِ أُلَكِلْ إِرُنْتَلُ فَارِي۔  2

পাঙ্কমৰ্ কোন়্ৰ়ৈপ্ পটৰ্চটৈ যান়টি
তাঙ্কু মন়িতৰ্ তৰণিয়িল্ নেৰোপ্পৰ্
নীঙ্কিয় ৱণ্ণম্ নিন়ৈৱুচেয়্ যাতৱৰ্
এঙ্কি উলকিল্ ইৰুন্তষ়ু ৱাৰে.  2

পাঙ্কমর্ কোন়্র়ৈপ্ পটর্চটৈ যান়টি
তাঙ্কু মন়িতর্ তরণিয়িল্ নেরোপ্পর্
নীঙ্কিয় বণ্ণম্ নিন়ৈবুচেয়্ যাতবর্
এঙ্কি উলকিল্ ইরুন্তষ়ু বারে.  2

પાઙ્કમર્ કોન઼્ર઼ૈપ્ પટર્ચટૈ યાન઼ટિ
તાઙ્કુ મન઼િતર્ તરણિયિલ્ નેરોપ્પર્
નીઙ્કિય વણ્ણમ્ નિન઼ૈવુચેય્ યાતવર્
એઙ્કિ ઉલકિલ્ ઇરુન્તળ઼ુ વારે.  2

פָּנְכַּמַר כֹּנְרַיְףּ פַּטַרְצַ׳טַי יָנַטִה
טָנְכֻּה מַנִטַר טַרַנִיִל נֵרֹפַּר
נִינְכִּיַה וַנַּם נִנַיְבֻצֶ׳י יָטַבַר
אֵנְכִּה אֻלַכִּל אִרֻנְטַלֻה וָרֵה.  2

ಪಾಂಕಮರ್ ಕೊನ಼್ಱೈಪ್ ಪಟರ್ಚಟೈ ಯಾನ಼ಟಿ
ತಾಂಕು ಮನ಼ಿತರ್ ತರಣಿಯಿಲ್ ನೇರೊಪ್ಪರ್
ನೀಂಕಿಯ ವಣ್ಣಂ ನಿನ಼ೈವುಚೆಯ್ ಯಾತವರ್
ಏಂಕಿ ಉಲಕಿಲ್ ಇರುಂತೞು ವಾರೇ.  2

പാങ്കമർ കൊൻറൈപ് പടർചടൈ യാനടി
താങ്കു മനിതർ തരണിയിൽ നേരൊപ്പർ
നീങ്കിയ വണ്ണം നിനൈവുചെയ് യാതവർ
ഏങ്കി ഉലകിൽ ഇരുന്തഴു വാരേ.  2

ପାଙ୍କମର୍ କୋନ଼୍ର଼ୈପ୍ ପଟର୍ଚଟୈ ଯାନ଼ଟି
ତାଙ୍କୁ ମନ଼ିତର୍ ତରଣିୟିଲ୍ ନେରୋପ୍ପର୍
ନୀଙ୍କିୟ ବଣ୍ଣମ୍ ନିନ଼ୈବୁଚେୟ୍ ଯାତବର୍
ଏଙ୍କି ଉଲକିଲ୍ ଇରୁନ୍ତଳ଼ୁ ବାରେ.  2

පාඞ්කමර් කොන්‍රෛප් පටර්චටෛ යානටි
තාඞ්කු මනිතර් තරණියිල් නේරොප්පර්
නීඞ්කිය වණ්ණම් නිනෛවුචෙය් යාතවර්
ඒඞ්කි උලකිල් ඉරුන්තළු වාරේ.  2

పాంకమర్ కొన్ఱైప్ పటర్చటై యానటి
తాంకు మనితర్ తరణియిల్ నేరొప్పర్
నీంకియ వణ్ణం నినైవుచెయ్ యాతవర్
ఏంకి ఉలకిల్ ఇరుంతఴు వారే.  2

پَانْکَمَرْ کونْرَیپْ پَٹَرْچَٹَے یَانَٹِ
تَانْکُ مَنِتَرْ تَرَنِیِلْ نیروپَّرْ
نِینْکِیَ وَنَّمْ نِنَیوُچییْ یَاتَوَرْ
اینْکِ اُلَکِلْ اِرُنْتَلُ وَارے۔  2

パーングカマル コンライプ パタルチャタイ ヤーナティ
ターングク マニタル タラニール ネーロッパル
ニーングキヤ ヴァンナム ニナイヴチェユ ヤータヴァル
エーングキ ウラキル イルンタル ヴァーレー。  2

pāṅkamar kŏṉṟaip paṭarcaṭai yāṉaṭi
tāṅku maṉitar taraṇiyil nerŏppar
nīṅkiya vaṇṇam niṉaivucĕy yātavar
eṅki ulakil iruntaḻu vāre.  2

पाङ्कमर् कॊऩ्ऱैप् पटर्चटै याऩटि
ताङ्कु मऩितर् तरणियिल् नेरॊप्पर्
नीङ्किय वण्णम् निऩैवुचॆय् यातवर्
एङ्कि उलकिल् इरुन्तऴु वारे.  2

ਪਾਙ੍ਕਮਰ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਪ੍ ਪਟਰ੍ਚਟੈ ਯਾਨ਼ਟਿ
ਤਾਙ੍ਕੁ ਮਨ਼ਿਤਰ੍ ਤਰਣਿਯਿਲ੍ ਨੇਰੋੱਪਰ੍
ਨੀਙ੍ਕਿਯ ਵੱਣਮ੍ ਨਿਨ਼ੈਵੁਚੇਯ੍ ਯਾਤਵਰ੍
ਏਙ੍ਕਿ ਉਲਕਿਲ੍ ਇਰੁਨ੍ਤਲ਼਼ੁ ਵਾਰੇ.  2

இருந்தழு வாரும் இயல்புகெ ட்டாரும்
அருந்தவ மேற்கொண்டங் கண்ணலை எண்ணில்
வருந்தா வகைசெய்து வானவர் கோனும்
பெருந்தன்மை நல்கும் பிறப்பில்லை தானே.  3

إِرُنْتَلُ فَارُمْ إِيَلْبُكِ تَّارُمْ
أَرُنْتَفَ مِيرْكُنْتَنْ كَنَّلَيْ إِنِّلْ
فَرُنْتَا فَكَيْتشِيْتُ فَانَفَرْ كُونُمْ
بِرُنْتَنْمَيْ نَلْكُمْ بِرَبِّلَّيْ تَانِي۔  3

ইৰুন্তষ়ু ৱাৰুম্ ইয়ল্পুকে ট্টাৰুম্
অৰুন্তৱ মেৰ়্কোণ্টঙ্ কণ্ণলৈ এণ্ণিল্
ৱৰুন্তা ৱকৈচেয়্তু ৱান়ৱৰ্ কোন়ুম্
পেৰুন্তন়্মৈ নল্কুম্ পিৰ়প্পিল্লৈ তান়ে.  3

ইরুন্তষ়ু বারুম্ ইয়ল্পুকে ট্টারুম্
অরুন্তব মের়্কোণ্টঙ্ কণ্ণলৈ এণ্ণিল্
বরুন্তা বকৈচেয়্তু বান়বর্ কোন়ুম্
পেরুন্তন়্মৈ নল্কুম্ পির়প্পিল্লৈ তান়ে.  3

ઇરુન્તળ઼ુ વારુમ્ ઇયલ્પુકે ટ્ટારુમ્
અરુન્તવ મેર઼્કોણ્ટઙ્ કણ્ણલૈ એણ્ણિલ્
વરુન્તા વકૈચેય્તુ વાન઼વર્ કોન઼ુમ્
પેરુન્તન઼્મૈ નલ્કુમ્ પિર઼પ્પિલ્લૈ તાન઼ે.  3

אִרֻנְטַלֻה וָרֻם אִיַלְפֻּכֶּה טָּרֻם
אַרֻנְטַבַה מֵרְכֹּנְטַן כַּנַּלַי אֶנִּל
וַרֻנְטָה וַכַּיְצֶ׳יְטֻה וָנַבַר כּוֹנֻם
פֶּרֻנְטַנְמַי נַלְכֻּם פִּרַפִּלַּי טָנֵה.  3

ಇರುಂತೞು ವಾರುಂ ಇಯಲ್ಪುಕೆ ಟ್ಟಾರುಂ
ಅರುಂತವ ಮೇಱ್ಕೊಂಟಙ್ ಕಣ್ಣಲೈ ಎಣ್ಣಿಲ್
ವರುಂತಾ ವಕೈಚೆಯ್ತು ವಾನ಼ವರ್ ಕೋನ಼ುಂ
ಪೆರುಂತನ಼್ಮೈ ನಲ್ಕುಂ ಪಿಱಪ್ಪಿಲ್ಲೈ ತಾನ಼ೇ.  3

ഇരുന്തഴു വാരും ഇയല്പുകെ ട്ടാരും
അരുന്തവ മേറ്കൊണ്ടങ് കണ്ണലൈ എണ്ണിൽ
വരുന്താ വകൈചെയ്തു വാനവർ കോനും
പെരുന്തന്മൈ നൽകും പിറപ്പില്ലൈ താനേ.  3

ଇରୁନ୍ତଳ଼ୁ ବାରୁମ୍ ଇୟଲ୍ପୁକେ ଟ୍ଟାରୁମ୍
ଅରୁନ୍ତବ ମେର଼୍କୋଣ୍ଟଙ୍ କଣ୍ଣଲୈ ଏଣ୍ଣିଲ୍
ବରୁନ୍ତା ବକୈଚେୟ୍ତୁ ବାନ଼ବର୍ କୋନ଼ୁମ୍
ପେରୁନ୍ତନ଼୍ମୈ ନଲ୍କୁମ୍ ପିର଼ପ୍ପିଲ୍ଲୈ ତାନ଼େ.  3

ඉරුන්තළු වාරුම් ඉයල්පුකෙ ට්ටාරුම්
අරුන්තව මේර්කොණ්ටඞ් කණ්ණලෛ එණ්ණිල්
වරුන්තා වකෛචෙය්තු වානවර් කෝනුම්
පෙරුන්තන්මෛ නල්කුම් පිරප්පිල්ලෛ තානේ.  3

ఇరుంతఴు వారుం ఇయల్పుకె ట్టారుం
అరుంతవ మేఱ్కొంటఙ్ కణ్ణలై ఎణ్ణిల్
వరుంతా వకైచెయ్తు వానవర్ కోనుం
పెరుంతన్మై నల్కుం పిఱప్పిల్లై తానే.  3

اِرُنْتَلُ وَارُمْ اِیَلْپُکے ٹَّارُمْ
اَرُنْتَوَ میرْکونْٹَنْ کَنَّلَے اینِّلْ
وَرُنْتَا وَکَیچییْتُ وَانَوَرْ کونُمْ
پیرُنْتَنْمَے نَلْکُمْ پِرَپِّلَّے تَانے۔  3

イルンタル ヴァールム イヤルプケ ッタールム
アルンタヴァ メールコンタング カンナライ エンニル
ヴァルンター ヴァカイチェユトゥ ヴァーナヴァル コーヌム
ペルンタンマイ ナルクム ピラッピッライ ターネー。  3

iruntaḻu vārum iyalpukĕ ṭṭārum
aruntava meṟkŏṇṭaṅ kaṇṇalai ĕṇṇil
varuntā vakaicĕytu vāṉavar koṉum
pĕruntaṉmai nalkum piṟappillai tāṉe.  3

इरुन्तऴु वारुम् इयल्पुकॆ ट्टारुम्
अरुन्तव मेऱ्‌कॊण्टङ् कण्णलै ऎण्णिल्
वरुन्ता वकैचॆय्तु वाऩवर् कोऩुम्
पॆरुन्तऩ्मै नल्कुम् पिऱप्पिल्लै ताऩे.  3

ਇਰੁਨ੍ਤਲ਼਼ੁ ਵਾਰੁਮ੍ ਇਯਲ੍ਪੁਕੇ ੱਟਾਰੁਮ੍
ਅਰੁਨ੍ਤਵ ਮੇਰ਼੍ਕੋਣ੍ਟਙ੍ ਕੱਣਲੈ ਏੱਣਿਲ੍
ਵਰੁਨ੍ਤਾ ਵਕੈਚੇਯ੍ਤੁ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਕੋਨ਼ੁਮ੍
ਪੇਰੁਨ੍ਤਨ਼੍ਮੈ ਨਲ੍ਕੁਮ੍ ਪਿਰ਼ੱਪਿੱਲੈ ਤਾਨ਼ੇ.  3

தூரறி வாளர் துணைவர் நினைப்பிலர்
பாரறி வாளர் படுபயன் றானுண்பர்
காரறி வாளர் கலந்து பிறப்பர்கள்
நீரறி வார்நெடு மாமுகி லாமே.  4

تُورَرِ فَالَرْ تُنَيْفَرْ نِنَيْبِّلَرْ
بَارَرِ فَالَرْ بَتُبَيَنْ رَانُنْبَرْ
كَارَرِ فَالَرْ كَلَنْتُ بِرَبَّرْكَلْ
نِيرَرِ فَارْنِتُ مَامُكِ لَامِي۔  4
திருச்சிற்றம்பலம்