logo

|

Om symbol10.05.08 - ஐந்தாம் தந்திரம்- ஞானம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஞானத்தின் மிக்க அறநெறி நாட்டில்லை
ஞானத்தின் மிக்க சமயமும் நன்றன்று
ஞானத்தின் மிக்கவை நன்முத்தி நல்காவாம்
ஞானத்தின் மிக்கார் நரரின்மிக் காரே.  1

نَانَتِّنْ مِكَّ أَرَنِرِ نَاتِّلَّيْ
نَانَتِّنْ مِكَّ تشَمَيَمُمْ نَنْرَنْرُ
نَانَتِّنْ مِكَّفَيْ نَنْمُتِّ نَلْكَافَامْ
نَانَتِّنْ مِكَّارْ نَرَرِنْمِكْ كَارِي۔  1

ঞান়ত্তিন়্ মিক্ক অৰ়নেৰ়ি নাট্টিল্লৈ
ঞান়ত্তিন়্ মিক্ক চময়মুম্ নন়্ৰ়ন়্ৰ়ু
ঞান়ত্তিন়্ মিক্কৱৈ নন়্মুত্তি নল্কাৱাম্
ঞান়ত্তিন়্ মিক্কাৰ্ নৰৰিন়্মিক্ কাৰে.  1

ঞান়ত্তিন়্ মিক্ক অর়নের়ি নাট্টিল্লৈ
ঞান়ত্তিন়্ মিক্ক চময়মুম্ নন়্র়ন়্র়ু
ঞান়ত্তিন়্ মিক্কবৈ নন়্মুত্তি নল্কাবাম্
ঞান়ত্তিন়্ মিক্কার্ নররিন়্মিক্ কারে.  1

ઞાન઼ત્તિન઼્ મિક્ક અર઼નેર઼િ નાટ્ટિલ્લૈ
ઞાન઼ત્તિન઼્ મિક્ક ચમયમુમ્ નન઼્ર઼ન઼્ર઼ુ
ઞાન઼ત્તિન઼્ મિક્કવૈ નન઼્મુત્તિ નલ્કાવામ્
ઞાન઼ત્તિન઼્ મિક્કાર્ નરરિન઼્મિક્ કારે.  1

נָנַטִּן מִקַּה אַרַנֶרִה נָטִּלַּי
נָנַטִּן מִקַּה צַ׳מַיַמֻם נַנְרַנְרֻה
נָנַטִּן מִקַּבַי נַנְמֻטִּה נַלְכָּבָם
נָנַטִּן מִקָּר נַרַרִנְמִךּ כָּרֵה.  1

ಞಾನ಼ತ್ತಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕ ಅಱನೆಱಿ ನಾಟ್ಟಿಲ್ಲೈ
ಞಾನ಼ತ್ತಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕ ಚಮಯಮುಂ ನನ಼್ಱನ಼್ಱು
ಞಾನ಼ತ್ತಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕವೈ ನನ಼್ಮುತ್ತಿ ನಲ್ಕಾವಾಂ
ಞಾನ಼ತ್ತಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕಾರ್ ನರರಿನ಼್ಮಿಕ್ ಕಾರೇ.  1

ഞാനത്തിൻ മിക്ക അറനെറി നാട്ടില്ലൈ
ഞാനത്തിൻ മിക്ക ചമയമും നൻറൻറു
ഞാനത്തിൻ മിക്കവൈ നന്മുത്തി നൽകാവാം
ഞാനത്തിൻ മിക്കാർ നരരിന്മിക് കാരേ.  1

ଞାନ଼ତ୍ତିନ଼୍ ମିକ୍କ ଅର଼ନେର଼ି ନାଟ୍ଟିଲ୍ଲୈ
ଞାନ଼ତ୍ତିନ଼୍ ମିକ୍କ ଚମୟମୁମ୍ ନନ଼୍ର଼ନ଼୍ର଼ୁ
ଞାନ଼ତ୍ତିନ଼୍ ମିକ୍କବୈ ନନ଼୍ମୁତ୍ତି ନଲ୍କାବାମ୍
ଞାନ଼ତ୍ତିନ଼୍ ମିକ୍କାର୍ ନରରିନ଼୍ମିକ୍ କାରେ.  1

ඤානත්තින් මික්ක අරනෙරි නාට්ටිල්ලෛ
ඤානත්තින් මික්ක චමයමුම් නන්‍රන්‍රු
ඤානත්තින් මික්කවෛ නන්මුත්ති නල්කාවාම්
ඤානත්තින් මික්කාර් නරරින්මික් කාරේ.  1

ఞానత్తిన్ మిక్క అఱనెఱి నాట్టిల్లై
ఞానత్తిన్ మిక్క చమయముం నన్ఱన్ఱు
ఞానత్తిన్ మిక్కవై నన్ముత్తి నల్కావాం
ఞానత్తిన్ మిక్కార్ నరరిన్మిక్ కారే.  1

نَانَتِّنْ مِکَّ اَرَنیرِ نَاٹِّلَّے
نَانَتِّنْ مِکَّ چَمَیَمُمْ نَنْرَنْرُ
نَانَتِّنْ مِکَّوَے نَنْمُتِّ نَلْکَاوَامْ
نَانَتِّنْ مِکَّارْ نَرَرِنْمِکْ کَارے۔  1

ニャーナッティン ミッカ アラネリ ナーッティッライ
ニャーナッティン ミッカ チャマヤムム ナンランル
ニャーナッティン ミッカヴァイ ナンムッティ ナルカーヴァーム
ニャーナッティン ミッカール ナラリンミク カーレー。  1

ñāṉattiṉ mikka aṟanĕṟi nāṭṭillai
ñāṉattiṉ mikka camayamum naṉṟaṉṟu
ñāṉattiṉ mikkavai naṉmutti nalkāvām
ñāṉattiṉ mikkār narariṉmik kāre.  1

ञाऩत्तिऩ् मिक्क अऱनॆऱि नाट्टिल्लै
ञाऩत्तिऩ् मिक्क चमयमुम् नऩ्ऱऩ्ऱु
ञाऩत्तिऩ् मिक्कवै नऩ्मुत्ति नल्कावाम्
ञाऩत्तिऩ् मिक्कार् नररिऩ्मिक् कारे.  1

ਞਾਨ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਮਿੱਕ ਅਰ਼ਨੇਰ਼ਿ ਨਾੱਟਿੱਲੈ
ਞਾਨ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਮਿੱਕ ਚਮਯਮੁਮ੍ ਨਨ਼੍ਰ਼ਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਞਾਨ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਮਿੱਕਵੈ ਨਨ਼੍ਮੁੱਤਿ ਨਲ੍ਕਾਵਾਮ੍
ਞਾਨ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਮਿੱਕਾਰ੍ ਨਰਰਿਨ਼੍ਮਿਕ੍ ਕਾਰੇ.  1

சத்தமுஞ் சத்த மனனும் தகுமனம்
உய்த்த வுணர்வு முணர்த்தும் அகந்தையுஞ்
சித்தமென் றிம்மூன்றுஞ் சிந்திக்குஞ் செய்கையுஞ்
சத்தங் கடந்தவர் பெற்றசன் மார்க்கமே.  2

تشَتَّمُنْ تشَتَّ مَنَنُمْ تَكُمَنَمْ
أُيْتَّ فُنَرْفُ مُنَرْتُّمْ أَكَنْتَيْيُنْ
تشِتَّمِنْ رِمُّونْرُنْ تشِنْتِكُّنْ تشِيْكَيْيُنْ
تشَتَّنْ كَتَنْتَفَرْ بِرَّتشَنْ مَارْكَّمِي۔  2

চত্তমুঞ্ চত্ত মন়ন়ুম্ তকুমন়ম্
উয়্ত্ত ৱুণৰ্ৱু মুণৰ্ত্তুম্ অকন্তৈয়ুঞ্
চিত্তমেন়্ ৰ়িম্মূন়্ৰ়ুঞ্ চিন্তিক্কুঞ্ চেয়্কৈয়ুঞ্
চত্তঙ্ কটন্তৱৰ্ পেৰ়্ৰ়চন়্ মাৰ্ক্কমে.  2

চত্তমুঞ্ চত্ত মন়ন়ুম্ তকুমন়ম্
উয়্ত্ত বুণর্বু মুণর্ত্তুম্ অকন্তৈয়ুঞ্
চিত্তমেন়্ র়িম্মূন়্র়ুঞ্ চিন্তিক্কুঞ্ চেয়্কৈয়ুঞ্
চত্তঙ্ কটন্তবর্ পের়্র়চন়্ মার্ক্কমে.  2

ચત્તમુઞ્ ચત્ત મન઼ન઼ુમ્ તકુમન઼મ્
ઉય્ત્ત વુણર્વુ મુણર્ત્તુમ્ અકન્તૈયુઞ્
ચિત્તમેન઼્ ર઼િમ્મૂન઼્ર઼ુઞ્ ચિન્તિક્કુઞ્ ચેય્કૈયુઞ્
ચત્તઙ્ કટન્તવર્ પેર઼્ર઼ચન઼્ માર્ક્કમે.  2

צַ׳טַּמֻן צַ׳טַּה מַנַנֻם טַכֻּמַנַם
אֻיְטַּה וֻנַרְבֻה מֻנַרְטֻּם אַכַּנְטַיֻּן
צִ׳טַּמֶן רִמּוּנְרֻן צִ׳נְטִקֻּן צֶ׳יְכַּיֻּן
צַ׳טַּן כַּטַנְטַבַר פֶּרַּצַ׳ן מָרְקַּמֵה.  2

ಚತ್ತಮುಞ್ ಚತ್ತ ಮನ಼ನ಼ುಂ ತಕುಮನ಼ಂ
ಉಯ್ತ್ತ ವುಣರ್ವು ಮುಣರ್ತ್ತುಂ ಅಕಂತೈಯುಞ್
ಚಿತ್ತಮೆನ಼್ ಱಿಮ್ಮೂನ಼್ಱುಞ್ ಚಿಂತಿಕ್ಕುಞ್ ಚೆಯ್ಕೈಯುಞ್
ಚತ್ತಙ್ ಕಟಂತವರ್ ಪೆಱ್ಱಚನ಼್ ಮಾರ್ಕ್ಕಮೇ.  2

ചത്തമുഞ് ചത്ത മനനും തകുമനം
ഉയ്ത്ത വുണർവു മുണർത്തും അകന്തൈയുഞ്
ചിത്തമെൻ റിമ്മൂൻറുഞ് ചിന്തിക്കുഞ് ചെയ്കൈയുഞ്
ചത്തങ് കടന്തവർ പെറ്റചൻ മാർക്കമേ.  2

ଚତ୍ତମୁଞ୍ ଚତ୍ତ ମନ଼ନ଼ୁମ୍ ତକୁମନ଼ମ୍
ଉୟ୍ତ୍ତ ବୁଣର୍ୱୁ ମୁଣର୍ତ୍ତୁମ୍ ଅକନ୍ତୈୟୁଞ୍
ଚିତ୍ତମେନ଼୍ ର଼ିମ୍ମୂନ଼୍ର଼ୁଞ୍ ଚିନ୍ତିକ୍କୁଞ୍ ଚେୟ୍କୈୟୁଞ୍
ଚତ୍ତଙ୍ କଟନ୍ତବର୍ ପେର଼୍ର଼ଚନ଼୍ ମାର୍କ୍କମେ.  2

චත්තමුඤ් චත්ත මනනුම් තකුමනම්
උය්ත්ත වුණර්වු මුණර්ත්තුම් අකන්තෛයුඤ්
චිත්තමෙන් රිම්මූන්‍රුඤ් චින්තික්කුඤ් චෙය්කෛයුඤ්
චත්තඞ් කටන්තවර් පෙර්‍රචන් මාර්ක්කමේ.  2

చత్తముఞ్ చత్త మననుం తకుమనం
ఉయ్త్త వుణర్వు ముణర్త్తుం అకంతైయుఞ్
చిత్తమెన్ ఱిమ్మూన్ఱుఞ్ చింతిక్కుఞ్ చెయ్కైయుఞ్
చత్తఙ్ కటంతవర్ పెఱ్ఱచన్ మార్క్కమే.  2

چَتَّمُنْ چَتَّ مَنَنُمْ تَکُمَنَمْ
اُیْتَّ وُنَرْوُ مُنَرْتُّمْ اَکَنْتَییُنْ
چِتَّمینْ رِمُّونْرُنْ چِنْتِکُّنْ چییْکَییُنْ
چَتَّنْ کَٹَنْتَوَرْ پیرَّچَنْ مَارْکَّمے۔  2

チャッタムンユ チャッタ マナヌム タクマナム
ウユッタ ヴナルヴ ムナルットゥム アカンタイユンユ
チッタメン リンムーンルンユ チンティックンユ チェユカイユンユ
チャッタング カタンタヴァル ペッラチャン マールッカメー。  2

cattamuñ catta maṉaṉum takumaṉam
uytta vuṇarvu muṇarttum akantaiyuñ
cittamĕṉ ṟimmūṉṟuñ cintikkuñ cĕykaiyuñ
cattaṅ kaṭantavar pĕṟṟacaṉ mārkkame.  2

चत्तमुञ् चत्त मऩऩुम् तकुमऩम्
उय्त्त वुणर्वु मुणर्त्तुम् अकन्तैयुञ्
चित्तमॆऩ् ऱिम्मूऩ्ऱुञ् चिन्तिक्कुञ् चॆय्कैयुञ्
चत्तङ् कटन्तवर् पॆऱ्‌ऱचऩ् मार्क्कमे.  2

ਚੱਤਮੁਞ੍ ਚੱਤ ਮਨ਼ਨ਼ੁਮ੍ ਤਕੁਮਨ਼ਮ੍
ਉਯ੍ੱਤ ਵੁਣਰ੍ਵੁ ਮੁਣਰ੍ੱਤੁਮ੍ ਅਕਨ੍ਤੈਯੁਞ੍
ਚਿੱਤਮੇਨ਼੍ ਰ਼ਿੰਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਞ੍ ਚਿਨ੍ਤਿੱਕੁਞ੍ ਚੇਯ੍ਕੈਯੁਞ੍
ਚੱਤਙ੍ ਕਟਨ੍ਤਵਰ੍ ਪੇੱਰ਼ਚਨ਼੍ ਮਾਰ੍ੱਕਮੇ.  2

தன்பால் உலகுந் தனக்கரு காவதும்
அன்பா லெனக்கரு ளாவது மாவன
என்பார்கள் ஞானமும் எய்துஞ் சிவோகமும்
பின்பாலின் நேயமும் பெற்றிடுந் தானே.  3

تَنْبَالْ أُلَكُنْ تَنَكَّرُ كَافَتُمْ
أَنْبَا لِنَكَّرُ لَافَتُ مَافَنَ
إِنْبَارْكَلْ نَانَمُمْ إِيْتُنْ تشِفُوكَمُمْ
بِنْبَالِنْ نِييَمُمْ بِرِّتُنْ تَانِي۔  3

তন়্পাল্ উলকুন্ তন়ক্কৰু কাৱতুম্
অন়্পা লেন়ক্কৰু ল়াৱতু মাৱন়
এন়্পাৰ্কল়্ ঞান়মুম্ এয়্তুঞ্ চিৱোকমুম্
পিন়্পালিন়্ নেয়মুম্ পেৰ়্ৰ়িটুন্ তান়ে.  3

তন়্পাল্ উলকুন্ তন়ক্করু কাবতুম্
অন়্পা লেন়ক্করু ল়াবতু মাবন়
এন়্পার্কল়্ ঞান়মুম্ এয়্তুঞ্ চিবোকমুম্
পিন়্পালিন়্ নেয়মুম্ পের়্র়িটুন্ তান়ে.  3

તન઼્પાલ્ ઉલકુન્ તન઼ક્કરુ કાવતુમ્
અન઼્પા લેન઼ક્કરુ ળાવતુ માવન઼
એન઼્પાર્કળ્ ઞાન઼મુમ્ એય્તુઞ્ ચિવોકમુમ્
પિન઼્પાલિન઼્ નેયમુમ્ પેર઼્ર઼િટુન્ તાન઼ે.  3

טַנְפָּל אֻלַכֻּן טַנַקַּרֻה כָּבַטֻם
אַנְפָּה לֶנַקַּרֻה לָבַטֻה מָבַנַה
אֶנְפָּרְכַּל נָנַמֻם אֶיְטֻן צִ׳ווֹכַּמֻם
פִּנְפָּלִן נֵיַמֻם פֶּרִּטֻן טָנֵה.  3

ತನ಼್ಪಾಲ್ ಉಲಕುನ್ ತನ಼ಕ್ಕರು ಕಾವತುಂ
ಅನ಼್ಪಾ ಲೆನ಼ಕ್ಕರು ಳಾವತು ಮಾವನ಼
ಎನ಼್ಪಾರ್ಕಳ್ ಞಾನ಼ಮುಂ ಎಯ್ತುಞ್ ಚಿವೋಕಮುಂ
ಪಿನ಼್ಪಾಲಿನ಼್ ನೇಯಮುಂ ಪೆಱ್ಱಿಟುನ್ ತಾನ಼ೇ.  3

തൻപാൽ ഉലകുൻ തനക്കരു കാവതും
അൻപാ ലെനക്കരു ളാവതു മാവന
എൻപാർകൾ ഞാനമും എയ്തുഞ് ചിവോകമും
പിൻപാലിൻ നേയമും പെറ്റിടുൻ താനേ.  3

ତନ଼୍ପାଲ୍ ଉଲକୁନ୍ ତନ଼କ୍କରୁ କାବତୁମ୍
ଅନ଼୍ପା ଲେନ଼କ୍କରୁ ଳାବତୁ ମାବନ଼
ଏନ଼୍ପାର୍କଳ୍ ଞାନ଼ମୁମ୍ ଏୟ୍ତୁଞ୍ ଚିବୋକମୁମ୍
ପିନ଼୍ପାଲିନ଼୍ ନେୟମୁମ୍ ପେର଼୍ର଼ିଟୁନ୍ ତାନ଼େ.  3

තන්පාල් උලකුන් තනක්කරු කාවතුම්
අන්පා ලෙනක්කරු ළාවතු මාවන
එන්පාර්කළ් ඤානමුම් එය්තුඤ් චිවෝකමුම්
පින්පාලින් නේයමුම් පෙර්‍රිටුන් තානේ.  3

తన్పాల్ ఉలకున్ తనక్కరు కావతుం
అన్పా లెనక్కరు ళావతు మావన
ఎన్పార్కళ్ ఞానముం ఎయ్తుఞ్ చివోకముం
పిన్పాలిన్ నేయముం పెఱ్ఱిటున్ తానే.  3

تَنْپَالْ اُلَکُنْ تَنَکَّرُ کَاوَتُمْ
اَنْپَا لینَکَّرُ لَاوَتُ مَاوَنَ
اینْپَارْکَلْ نَانَمُمْ اییْتُنْ چِووکَمُمْ
پِنْپَالِنْ نییَمُمْ پیرِّٹُنْ تَانے۔  3

タンパール ウラクン タナッカル カーヴァトゥム
アンパー レナッカル ラーヴァトゥ マーヴァナ
エンパールカル ニャーナムム エユトゥンユ チヴォーカムム
ピンパーリン ネーヤムム ペッリトゥン ターネー。  3

taṉpāl ulakun taṉakkaru kāvatum
aṉpā lĕṉakkaru l̤āvatu māvaṉa
ĕṉpārkal̤ ñāṉamum ĕytuñ civokamum
piṉpāliṉ neyamum pĕṟṟiṭun tāṉe.  3

तऩ्पाल् उलकुन् तऩक्करु कावतुम्
अऩ्पा लॆऩक्करु ळावतु मावऩ
ऎऩ्पार्कळ् ञाऩमुम् ऎय्तुञ् चिवोकमुम्
पिऩ्पालिऩ् नेयमुम् पॆऱ्‌ऱिटुन् ताऩे.  3

ਤਨ਼੍ਪਾਲ੍ ਉਲਕੁਨ੍ ਤਨ਼ੱਕਰੁ ਕਾਵਤੁਮ੍
ਅਨ਼੍ਪਾ ਲੇਨ਼ੱਕਰੁ ਲ਼ਾਵਤੁ ਮਾਵਨ਼
ਏਨ਼੍ਪਾਰ੍ਕਲ਼੍ ਞਾਨ਼ਮੁਮ੍ ਏਯ੍ਤੁਞ੍ ਚਿਵੋਕਮੁਮ੍
ਪਿਨ਼੍ਪਾਲਿਨ਼੍ ਨੇਯਮੁਮ੍ ਪੇੱਰ਼ਿਟੁਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ.  3

இருக்குஞ் சேம இடம்பிரமமாகும்
வருக்கஞ் சராசர மாகும் உலகந்
தருக்கிய ஆசார மெல்லாந் தருமே
திருக்கிலாஞானத்தைத் தேர்ந்துணர்ந் தோர்க்கே.  4

إِرُكُّنْ تشِيمَ إِتَمْبِرَمَمَاكُمْ
فَرُكَّنْ تشَرَاتشَرَ مَاكُمْ أُلَكَنْ
تَرُكِّيَ آتشَارَ مِلَّانْ تَرُمِي
تِرُكِّلَانَانَتَّيْتْ تِيرْنْتُنَرْنْ تُورْكِّي۔  4