logo

|

Om symbol10.03.03 - மூன்றாம் தந்திரம் - நியமம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஆதியை வேதத்தின் அப்பொரு ளானைச்
சோதியை ஆங்கே சுடுகின்ற அங்கியைப்
பாதியுள் மன்னும் பரசத்தி யோடுடன்
நீதி 1யுணர்ந்து நியமத்த னாமே.

பா-ம் : 1யுணர்ந்த  1

آتِيَيْ فِيتَتِّنْ أَبُّرُ لَانَيْتشْ
تشُوتِيَيْ آنْكِي تشُتُكِنْرَ أَنْكِيَيْبْ
بَاتِيُلْ مَنُّمْ بَرَتشَتِّ يُوتُتَنْ
نِيتِ يُنَرْنْتُ نِيَمَتَّ نَامِي۔  1

আতিয়ৈ ৱেতত্তিন়্ অপ্পোৰু ল়ান়ৈচ্
চোতিয়ৈ আঙ্কে চুটুকিন়্ৰ় অঙ্কিয়ৈপ্
পাতিয়ুল়্ মন়্ন়ুম্ পৰচত্তি যোটুটন়্
নীতি যুণৰ্ন্তু নিয়মত্ত ন়ামে.  1

আতিয়ৈ বেতত্তিন়্ অপ্পোরু ল়ান়ৈচ্
চোতিয়ৈ আঙ্কে চুটুকিন়্র় অঙ্কিয়ৈপ্
পাতিয়ুল়্ মন়্ন়ুম্ পরচত্তি যোটুটন়্
নীতি যুণর্ন্তু নিয়মত্ত ন়ামে.  1

આતિયૈ વેતત્તિન઼્ અપ્પોરુ ળાન઼ૈચ્
ચોતિયૈ આઙ્કે ચુટુકિન઼્ર઼ અઙ્કિયૈપ્
પાતિયુળ્ મન઼્ન઼ુમ્ પરચત્તિ યોટુટન઼્
નીતિ યુણર્ન્તુ નિયમત્ત ન઼ામે.  1

אָטִיַי וֵטַטִּן אַפֹּרֻה לָנַיְץ׳
צ׳וֹטִיַי אָנְכֵּה צֻ׳טֻכִּנְרַה אַנְכִּיַיְףּ
פָּטִיֻל מַנֻּם פַּרַצַ׳טִּה יוֹטֻטַן
נִיטִה יֻנַרְנְטֻה נִיַמַטַּה נָמֵה.  1

ಆತಿಯೈ ವೇತತ್ತಿನ಼್ ಅಪ್ಪೊರು ಳಾನ಼ೈಚ್
ಚೋತಿಯೈ ಆಂಕೇ ಚುಟುಕಿನ಼್ಱ ಅಂಕಿಯೈಪ್
ಪಾತಿಯುಳ್ ಮನ಼್‌ನ಼ುಂ ಪರಚತ್ತಿ ಯೋಟುಟನ಼್
ನೀತಿ ಯುಣರ್ನ್ತು ನಿಯಮತ್ತ ನ಼ಾಮೇ.  1

ആതിയൈ വേതത്തിൻ അപ്പൊരു ളാനൈച്
ചോതിയൈ ആങ്കേ ചുടുകിൻറ അങ്കിയൈപ്
പാതിയുൾ മൻനും പരചത്തി യോടുടൻ
നീതി യുണർന്തു നിയമത്ത നാമേ.  1

ଆତିୟୈ ବେତତ୍ତିନ଼୍ ଅପ୍ପୋରୁ ଳାନ଼ୈଚ୍
ଚୋତିୟୈ ଆଙ୍କେ ଚୁଟୁକିନ଼୍ର଼ ଅଙ୍କିୟୈପ୍
ପାତିୟୁଳ୍ ମନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ପରଚତ୍ତି ଯୋଟୁଟନ଼୍
ନୀତି ଯୁଣର୍ନ୍ତୁ ନିୟମତ୍ତ ନ଼ାମେ.  1

ආතියෛ වේතත්තින් අප්පොරු ළානෛච්
චෝතියෛ ආඞ්කේ චුටුකින්‍ර අඞ්කියෛප්
පාතියුළ් මන්නුම් පරචත්ති යෝටුටන්
නීති යුණර්න්තු නියමත්ත නාමේ.  1

ఆతియై వేతత్తిన్ అప్పొరు ళానైచ్
చోతియై ఆంకే చుటుకిన్ఱ అంకియైప్
పాతియుళ్ మన్నుం పరచత్తి యోటుటన్
నీతి యుణర్న్తు నియమత్త నామే.  1

آتِیَے ویتَتِّنْ اَپّورُ لَانَیچْ
چوتِیَے آنْکے چُٹُکِنْرَ اَنْکِیَیپْ
پَاتِیُلْ مَنُّمْ پَرَچَتِّ یوٹُٹَنْ
نِیتِ یُنَرْنْتُ نِیَمَتَّ نَامے۔  1

アーティヤイ ヴェータッティン アッポル ラーナイチュ
チョーティヤイ アーングケー チュトゥキンラ アングキヤイプ
パーティユル マンヌム パラチャッティ ヨートゥタン
ニーティ ユナルントゥ ニヤマッタ ナーメー。  1

ātiyai vetattiṉ appŏru l̤āṉaic
cotiyai āṅke cuṭukiṉṟa aṅkiyaip
pātiyul̤ maṉṉum paracatti yoṭuṭaṉ
nīti yuṇarntu niyamatta ṉāme.  1

आतियै वेतत्तिऩ् अप्पॊरु ळाऩैच्
चोतियै आङ्के चुटुकिऩ्ऱ अङ्कियैप्
पातियुळ् मऩ्ऩुम् परचत्ति योटुटऩ्
नीति युणर्न्तु नियमत्त ऩामे.  1

ਆਤਿਯੈ ਵੇਤੱਤਿਨ਼੍ ਅੱਪੋਰੁ ਲ਼ਾਨ਼ੈਚ੍
ਚੋਤਿਯੈ ਆਙ੍ਕੇ ਚੁਟੁਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਅਙ੍ਕਿਯੈਪ੍
ਪਾਤਿਯੁਲ਼੍ ਮੰਨ਼ੁਮ੍ ਪਰਚੱਤਿ ਯੋਟੁਟਨ਼੍
ਨੀਤਿ ਯੁਣਰ੍ਨ੍ਤੁ ਨਿਯਮੱਤ ਨ਼ਾਮੇ.  1

தூய்மை 1அருளூண் சுருக்கம் பொறைசெவ்வை
வாய்மை நிலைமை வளர்த்தலே மற்றிவை
காமங் களவு கொலையெனக் காண்பவை
நேமியீ ரைந்து நியமத்த னாமே.

பா-ம் : 1அருளுண்  2

تُويْمَيْ أَرُلُونْ تشُرُكَّمْ بُرَيْتشِفَّيْ
فَايْمَيْ نِلَيْمَيْ فَلَرْتَّلِي مَرِّفَيْ
كَامَنْ كَلَفُ كُلَيْيِنَكْ كَانْبَفَيْ
نِيمِيِي رَيْنْتُ نِيَمَتَّ نَامِي۔  2

তূয়্মৈ অৰুল়ূণ্ চুৰুক্কম্ পোৰ়ৈচেৱ্ৱৈ
ৱায়্মৈ নিলৈমৈ ৱল়ৰ্ত্তলে মৰ়্ৰ়িৱৈ
কামঙ্ কল়ৱু কোলৈয়েন়ক্ কাণ্পৱৈ
নেমিয়ী ৰৈন্তু নিয়মত্ত ন়ামে.  2

তূয়্মৈ অরুল়ূণ্ চুরুক্কম্ পোর়ৈচেব্বৈ
বায়্মৈ নিলৈমৈ বল়র্ত্তলে মর়্র়িবৈ
কামঙ্ কল়বু কোলৈয়েন়ক্ কাণ্পবৈ
নেমিয়ী রৈন্তু নিয়মত্ত ন়ামে.  2

તૂય્મૈ અરુળૂણ્ ચુરુક્કમ્ પોર઼ૈચેવ્વૈ
વાય્મૈ નિલૈમૈ વળર્ત્તલે મર઼્ર઼િવૈ
કામઙ્ કળવુ કોલૈયેન઼ક્ કાણ્પવૈ
નેમિયી રૈન્તુ નિયમત્ત ન઼ામે.  2

טוּיְמַי אַרֻלוּן צֻ׳רֻקַּם פֹּרַיְצֶ׳וְבַי
וָיְמַי נִלַיְמַי וַלַרְטַּלֵה מַרִּבַי
כָּמַן כַּלַבֻה כֹּלַיֶּנַךּ כָּנְפַּבַי
נֵמִיִי רַיְנְטֻה נִיַמַטַּה נָמֵה.  2

ತೂಯ್ಮೈ ಅರುಳೂಣ್ ಚುರುಕ್ಕಂ ಪೊಱೈಚೆವ್ವೈ
ವಾಯ್ಮೈ ನಿಲೈಮೈ ವಳರ್ತ್ತಲೇ ಮಱ್ಱಿವೈ
ಕಾಮಙ್ ಕಳವು ಕೊಲೈಯೆನ಼ಕ್ ಕಾಣ್ಪವೈ
ನೇಮಿಯೀ ರೈಂತು ನಿಯಮತ್ತ ನ಼ಾಮೇ.  2

തൂയ്മൈ അരുളൂൺ ചുരുക്കം പൊറൈചെവ്വൈ
വായ്മൈ നിലൈമൈ വളർത്തലേ മറ്റിവൈ
കാമങ് കളവു കൊലൈയെനക് കാൺപവൈ
നേമിയീ രൈന്തു നിയമത്ത നാമേ.  2

ତୂୟ୍ମୈ ଅରୁଳୂଣ୍ ଚୁରୁକ୍କମ୍ ପୋର଼ୈଚେବ୍ୱୈ
ବାୟ୍ମୈ ନିଲୈମୈ ବଳର୍ତ୍ତଲେ ମର଼୍ର଼ିବୈ
କାମଙ୍ କଳବୁ କୋଲୈୟେନ଼କ୍ କାଣ୍ପବୈ
ନେମିୟୀ ରୈନ୍ତୁ ନିୟମତ୍ତ ନ଼ାମେ.  2

තූය්මෛ අරුළූණ් චුරුක්කම් පොරෛචෙව්වෛ
වාය්මෛ නිලෛමෛ වළර්ත්තලේ මර්‍රිවෛ
කාමඞ් කළවු කොලෛයෙනක් කාණ්පවෛ
නේමියී රෛන්තු නියමත්ත නාමේ.  2

తూయ్మై అరుళూణ్ చురుక్కం పొఱైచెవ్వై
వాయ్మై నిలైమై వళర్త్తలే మఱ్ఱివై
కామఙ్ కళవు కొలైయెనక్ కాణ్పవై
నేమియీ రైంతు నియమత్త నామే.  2

تُویْمَے اَرُلُونْ چُرُکَّمْ پورَیچیوَّے
وَایْمَے نِلَیمَے وَلَرْتَّلے مَرِّوَے
کَامَنْ کَلَوُ کولَییینَکْ کَانْپَوَے
نیمِیِی رَینْتُ نِیَمَتَّ نَامے۔  2

トゥーユマイ アルルーン チュルッカム ポライチェッヴァイ
ヴァーユマイ ニライマイ ヴァラルッタレー マッリヴァイ
カーマング カラヴ コライーェナク カーンパヴァイ
ネーミーイ ライントゥ ニヤマッタ ナーメー。  2

tūymai arul̤ūṇ curukkam pŏṟaicĕvvai
vāymai nilaimai val̤arttale maṟṟivai
kāmaṅ kal̤avu kŏlaiyĕṉak kāṇpavai
nemiyī raintu niyamatta ṉāme.  2

तूय्मै अरुळूण् चुरुक्कम् पॊऱैचॆव्वै
वाय्मै निलैमै वळर्त्तले मऱ्‌ऱिवै
कामङ् कळवु कॊलैयॆऩक् काण्पवै
नेमियी रैन्तु नियमत्त ऩामे.  2

ਤੂਯ੍ਮੈ ਅਰੁਲ਼ੂਣ੍ ਚੁਰੁੱਕਮ੍ ਪੋਰ਼ੈਚੇੱਵੈ
ਵਾਯ੍ਮੈ ਨਿਲੈਮੈ ਵਲ਼ਰ੍ੱਤਲੇ ਮੱਰ਼ਿਵੈ
ਕਾਮਙ੍ ਕਲ਼ਵੁ ਕੋਲੈਯੇਨ਼ਕ੍ ਕਾਣ੍ਪਵੈ
ਨੇਮਿਯੀ ਰੈਨ੍ਤੁ ਨਿਯਮੱਤ ਨ਼ਾਮੇ.  2

தவஞ்செபஞ் சந்தோடம் ஆத்திகந் தானஞ்
சிவன்றன் விரதமே சித்தாந்தக் கேள்வி
மகஞ்சிவ பூசையொண் மதிசொல்லீர் ஐந்து
நிவம்பல செய்யின் நியமத்த னாமே.  3

تَفَنْتشِبَنْ تشَنْتُوتَمْ آتِّكَنْ تَانَنْ
تشِفَنْرَنْ فِرَتَمِي تشِتَّانْتَكْ كِيلْفِ
مَكَنْتشِفَ بُوتشَيْيُنْ مَتِتشُلِّيرْ أَيْنْتُ
نِفَمْبَلَ تشِيِّنْ نِيَمَتَّ نَامِي۔  3

তৱঞ্চেপঞ্ চন্তোটম্ আত্তিকন্ তান়ঞ্
চিৱন়্ৰ়ন়্ ৱিৰতমে চিত্তান্তক্ কেল়্ৱি
মকঞ্চিৱ পূচৈয়োণ্ মতিচোল্লীৰ্ ঐন্তু
নিৱম্পল চেয়্যিন়্ নিয়মত্ত ন়ামে.  3

তবঞ্চেপঞ্ চন্তোটম্ আত্তিকন্ তান়ঞ্
চিবন়্র়ন়্ বিরতমে চিত্তান্তক্ কেল়্বি
মকঞ্চিব পূচৈয়োণ্ মতিচোল্লীর্ ঐন্তু
নিবম্পল চেয়্যিন়্ নিয়মত্ত ন়ামে.  3

તવઞ્ચેપઞ્ ચન્તોટમ્ આત્તિકન્ તાન઼ઞ્
ચિવન઼્ર઼ન઼્ વિરતમે ચિત્તાન્તક્ કેળ્વિ
મકઞ્ચિવ પૂચૈયોણ્ મતિચોલ્લીર્ ઐન્તુ
નિવમ્પલ ચેય્યિન઼્ નિયમત્ત ન઼ામે.  3

טַבַנְצֶ׳פַּן צַ׳נְטוֹטַם אָטִּכַּן טָנַן
צִ׳וַנְרַן וִרַטַמֵה צִ׳טָּנְטַךּ כֵּלְבִה
מַכַּנְצִ׳וַה פּוּצַ׳יֹּן מַטִצֹ׳לִּיר אַיְנְטֻה
נִבַמְפַּלַה צֶ׳יִּן נִיַמַטַּה נָמֵה.  3

ತವಂಚೆಪಞ್ ಚಂತೋಟಂ ಆತ್ತಿಕನ್ ತಾನ಼ಞ್
ಚಿವನ಼್ಱನ಼್ ವಿರತಮೇ ಚಿತ್ತಾಂತಕ್ ಕೇಳ್ವಿ
ಮಕಂಚಿವ ಪೂಚೈಯೊಣ್ ಮತಿಚೊಲ್ಲೀರ್ ಐಂತು
ನಿವಂಪಲ ಚೆಯ್ಯಿನ಼್ ನಿಯಮತ್ತ ನ಼ಾಮೇ.  3

തവഞ്ചെപഞ് ചന്തോടം ആത്തികൻ താനഞ്
ചിവൻറൻ വിരതമേ ചിത്താന്തക് കേൾവി
മകഞ്ചിവ പൂചൈയൊൺ മതിചൊല്ലീർ ഐന്തു
നിവമ്പല ചെയ്യിൻ നിയമത്ത നാമേ.  3

ତବଞ୍ଚେପଞ୍ ଚନ୍ତୋଟମ୍ ଆତ୍ତିକନ୍ ତାନ଼ଞ୍
ଚିବନ଼୍ର଼ନ଼୍ ବିରତମେ ଚିତ୍ତାନ୍ତକ୍ କେଳ୍ୱି
ମକଞ୍ଚିବ ପୂଚୈୟୋଣ୍ ମତିଚୋଲ୍ଲୀର୍ ଐନ୍ତୁ
ନିବମ୍ପଲ ଚେୟ୍ୟିନ଼୍ ନିୟମତ୍ତ ନ଼ାମେ.  3

තවඤ්චෙපඤ් චන්තෝටම් ආත්තිකන් තානඤ්
චිවන්‍රන් විරතමේ චිත්තාන්තක් කේළ්වි
මකඤ්චිව පූචෛයොණ් මතිචොල්ලීර් ඓන්තු
නිවම්පල චෙය්‍යින් නියමත්ත නාමේ.  3

తవంచెపఞ్ చంతోటం ఆత్తికన్ తానఞ్
చివన్ఱన్ విరతమే చిత్తాంతక్ కేళ్వి
మకంచివ పూచైయొణ్ మతిచొల్లీర్ ఐంతు
నివంపల చెయ్యిన్ నియమత్త నామే.  3

تَوَنْچیپَنْ چَنْتوٹَمْ آتِّکَنْ تَانَنْ
چِوَنْرَنْ وِرَتَمے چِتَّانْتَکْ کیلْوِ
مَکَنْچِوَ پُوچَییونْ مَتِچولِّیرْ اَینْتُ
نِوَمْپَلَ چییْیِنْ نِیَمَتَّ نَامے۔  3

タヴァンチェパンユ チャントータム アーッティカン ターナンユ
チヴァンラン ヴィラタメー チッターンタク ケールヴィ
マカンチヴァ プーチャイヨン マティチョッリール アイントゥ
ニヴァンパラ チェユイン ニヤマッタ ナーメー。  3

tavañcĕpañ cantoṭam āttikan tāṉañ
civaṉṟaṉ viratame cittāntak kel̤vi
makañciva pūcaiyŏṇ maticŏllīr aintu
nivampala cĕyyiṉ niyamatta ṉāme.  3

तवञ्चॆपञ् चन्तोटम् आत्तिकन् ताऩञ्
चिवऩ्ऱऩ् विरतमे चित्तान्तक् केळ्वि
मकञ्चिव पूचैयॊण् मतिचॊल्लीर् ऐन्तु
निवम्पल चॆय्यिऩ् नियमत्त ऩामे.  3

ਤਵਞ੍ਚੇਪਞ੍ ਚਨ੍ਤੋਟਮ੍ ਆੱਤਿਕਨ੍ ਤਾਨ਼ਞ੍
ਚਿਵਨ਼੍ਰ਼ਨ਼੍ ਵਿਰਤਮੇ ਚਿੱਤਾਨ੍ਤਕ੍ ਕੇਲ਼੍ਵਿ
ਮਕਞ੍ਚਿਵ ਪੂਚੈਯੋਣ੍ ਮਤਿਚੋੱਲੀਰ੍ ਐਨ੍ਤੁ
ਨਿਵਮ੍ਪਲ ਚੇੱਯਿਨ਼੍ ਨਿਯਮੱਤ ਨ਼ਾਮੇ.  3