logo

|

Om symbol10.03.04 - மூன்றாம் தந்திரம் - ஆதனம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பங்கய மாதி பரந்தபல் ஆதனம்
அங்குள வாம்இரு நாலும் அவற்றினுள்
சொங்கில்லை யாகச் சுவத்திக மெனமிகத்
தங்க இருப்பத் தலைவனு மாமே  1

بَنْكَيَ مَاتِ بَرَنْتَبَلْ آتَنَمْ
أَنْكُلَ فَامْإِرُ نَالُمْ أَفَرِّنُلْ
تشُنْكِلَّيْ يَاكَتشْ تشُفَتِّكَ مِنَمِكَتْ
تَنْكَ إِرُبَّتْ تَلَيْفَنُ مَامِي  1

পঙ্কয় মাতি পৰন্তপল্ আতন়ম্
অঙ্কুল় ৱাম্ইৰু নালুম্ অৱৰ়্ৰ়িন়ুল়্
চোঙ্কিল্লৈ যাকচ্ চুৱত্তিক মেন়মিকৎ
তঙ্ক ইৰুপ্পৎ তলৈৱন়ু মামে  1

পঙ্কয় মাতি পরন্তপল্ আতন়ম্
অঙ্কুল় বাম্ইরু নালুম্ অবর়্র়িন়ুল়্
চোঙ্কিল্লৈ যাকচ্ চুবত্তিক মেন়মিকৎ
তঙ্ক ইরুপ্পৎ তলৈবন়ু মামে  1

પઙ્કય માતિ પરન્તપલ્ આતન઼મ્
અઙ્કુળ વામ્ઇરુ નાલુમ્ અવર઼્ર઼િન઼ુળ્
ચોઙ્કિલ્લૈ યાકચ્ ચુવત્તિક મેન઼મિકત્
તઙ્ક ઇરુપ્પત્ તલૈવન઼ુ મામે  1

פַּנְכַּיַה מָטִה פַּרַנְטַפַּל אָטַנַם
אַנְכֻּלַה וָםאִרֻה נָלֻם אַבַרִּנֻל
צֹ׳נְכִּלַּי יָכַּץ׳ צֻ׳וַטִּכַּה מֶנַמִכַּט
טַנְכַּה אִרֻפַּט טַלַיְבַנֻה מָמֵה  1

ಪಂಕಯ ಮಾತಿ ಪರಂತಪಲ್ ಆತನ಼ಂ
ಅಂಕುಳ ವಾಮ್ಇರು ನಾಲುಂ ಅವಱ್ಱಿನ಼ುಳ್
ಚೊಂಕಿಲ್ಲೈ ಯಾಕಚ್ ಚುವತ್ತಿಕ ಮೆನ಼ಮಿಕತ್
ತಂಕ ಇರುಪ್ಪತ್ ತಲೈವನ಼ು ಮಾಮೇ  1

പങ്കയ മാതി പരന്തപൽ ആതനം
അങ്കുള വാമ്ഇരു നാലും അവറ്റിനുൾ
ചൊങ്കില്ലൈ യാകച് ചുവത്തിക മെനമികത്
തങ്ക ഇരുപ്പത് തലൈവനു മാമേ  1

ପଙ୍କୟ ମାତି ପରନ୍ତପଲ୍ ଆତନ଼ମ୍
ଅଙ୍କୁଳ ବାମ୍ଇରୁ ନାଲୁମ୍ ଅବର଼୍ର଼ିନ଼ୁଳ୍
ଚୋଙ୍କିଲ୍ଲୈ ଯାକଚ୍ ଚୁବତ୍ତିକ ମେନ଼ମିକତ୍
ତଙ୍କ ଇରୁପ୍ପତ୍ ତଲୈବନ଼ୁ ମାମେ  1

පඞ්කය මාති පරන්තපල් ආතනම්
අඞ්කුළ වාම්ඉරු නාලුම් අවර්‍රිනුළ්
චොඞ්කිල්ලෛ යාකච් චුවත්තික මෙනමිකත්
තඞ්ක ඉරුප්පත් තලෛවනු මාමේ  1

పంకయ మాతి పరంతపల్ ఆతనం
అంకుళ వామ్ఇరు నాలుం అవఱ్ఱినుళ్
చొంకిల్లై యాకచ్ చువత్తిక మెనమికత్
తంక ఇరుప్పత్ తలైవను మామే  1

پَنْکَیَ مَاتِ پَرَنْتَپَلْ آتَنَمْ
اَنْکُلَ وَامْئِرُ نَالُمْ اَوَرِّنُلْ
چونْکِلَّے یَاکَچْ چُوَتِّکَ مینَمِکَتْ
تَنْکَ اِرُپَّتْ تَلَیوَنُ مَامے  1

パングカヤ マーティ パランタパル アータナム
アングクラ ヴァーミル ナールム アヴァッリヌル
チョングキッライ ヤーカチュ チュヴァッティカ メナミカト
タングカ イルッパト タライヴァヌ マーメー  1

paṅkaya māti parantapal ātaṉam
aṅkul̤a vāmiru nālum avaṟṟiṉul̤
cŏṅkillai yākac cuvattika mĕṉamikat
taṅka iruppat talaivaṉu māme  1

पङ्कय माति परन्तपल् आतऩम्
अङ्कुळ वाम्इरु नालुम् अवऱ्‌ऱिऩुळ्
चॊङ्किल्लै याकच् चुवत्तिक मॆऩमिकत्
तङ्क इरुप्पत् तलैवऩु मामे  1

ਪਙ੍ਕਯ ਮਾਤਿ ਪਰਨ੍ਤਪਲ੍ ਆਤਨ਼ਮ੍
ਅਙ੍ਕੁਲ਼ ਵਾਮ੍ਇਰੁ ਨਾਲੁਮ੍ ਅਵੱਰ਼ਿਨ਼ੁਲ਼੍
ਚੋਙ੍ਕਿੱਲੈ ਯਾਕਚ੍ ਚੁਵੱਤਿਕ ਮੇਨ਼ਮਿਕਤ੍
ਤਙ੍ਕ ਇਰੁੱਪਤ੍ ਤਲੈਵਨ਼ੁ ਮਾਮੇ  1

ஓரணை யப்பத மூருவின் மேலேறிட்
டார வலித்ததன் மேல்வைத் தழகுறச்
சீர்திகழ் கைகள் அதனைத்தன் மேல்வைக்கப்
பார்திகழ் பத்மா சனமென லாகுமே  2

أُورَنَيْ يَبَّتَ مُورُفِنْ مِيلِيرِتْ
تَارَ فَلِتَّتَنْ مِيلْفَيْتْ تَلَكُرَتشْ
تشِيرْتِكَلْ كَيْكَلْ أَتَنَيْتَّنْ مِيلْفَيْكَّبْ
بَارْتِكَلْ بَتْمَا تشَنَمِنَ لَاكُمِي  2

ওৰণৈ যপ্পত মূৰুৱিন়্ মেলেৰ়িট্
টাৰ ৱলিত্ততন়্ মেল্ৱৈৎ তষ়কুৰ়চ্
চীৰ্তিকষ়্ কৈকল়্ অতন়ৈত্তন়্ মেল্ৱৈক্কপ্
পাৰ্তিকষ়্ পত্মা চন়মেন় লাকুমে  2

ওরণৈ যপ্পত মূরুবিন়্ মেলের়িট্
টার বলিত্ততন়্ মেল্বৈৎ তষ়কুর়চ্
চীর্তিকষ়্ কৈকল়্ অতন়ৈত্তন়্ মেল্বৈক্কপ্
পার্তিকষ়্ পত্মা চন়মেন় লাকুমে  2

ઓરણૈ યપ્પત મૂરુવિન઼્ મેલેર઼િટ્
ટાર વલિત્તતન઼્ મેલ્વૈત્ તળ઼કુર઼ચ્
ચીર્તિકળ઼્ કૈકળ્ અતન઼ૈત્તન઼્ મેલ્વૈક્કપ્
પાર્તિકળ઼્ પત્મા ચન઼મેન઼ લાકુમે  2

אוֹרַנַי יַפַּטַה מוּרֻבִן מֵלֵרִט
טָרַה וַלִטַּטַן מֵלְבַיְט טַלַכֻּרַץ׳
צִ׳ירְטִכַּל כַּיְכַּל אַטַנַיְטַּן מֵלְבַיְקַּףּ
פָּרְטִכַּל פַּטְמָה צַ׳נַמֶנַה לָכֻּמֵה  2

ಓರಣೈ ಯಪ್ಪತ ಮೂರುವಿನ಼್ ಮೇಲೇಱಿಟ್
ಟಾರ ವಲಿತ್ತತನ಼್ ಮೇಲ್ವೈತ್ ತೞಕುಱಚ್
ಚೀರ್ತಿಕೞ್ ಕೈಕಳ್ ಅತನ಼ೈತ್ತನ಼್ ಮೇಲ್ವೈಕ್ಕಪ್
ಪಾರ್ತಿಕೞ್ ಪತ್ಮಾ ಚನ಼ಮೆನ಼ ಲಾಕುಮೇ  2

ഓരണൈ യപ്പത മൂരുവിൻ മേലേറിട്
ടാര വലിത്തതൻ മേല്വൈത് തഴകുറച്
ചീർതികഴ് കൈകൾ അതനൈത്തൻ മേല്വൈക്കപ്
പാർതികഴ് പത്മാ ചനമെന ലാകുമേ  2

ଓରଣୈ ଯପ୍ପତ ମୂରୁବିନ଼୍ ମେଲେର଼ିଟ୍
ଟାର ବଲିତ୍ତତନ଼୍ ମେଲ୍ୱୈତ୍ ତଳ଼କୁର଼ଚ୍
ଚୀର୍ତିକଳ଼୍ କୈକଳ୍ ଅତନ଼ୈତ୍ତନ଼୍ ମେଲ୍ୱୈକ୍କପ୍
ପାର୍ତିକଳ଼୍ ପତ୍ମା ଚନ଼ମେନ଼ ଲାକୁମେ  2

ඕරණෛ යප්පත මූරුවින් මේලේරිට්
ටාර වලිත්තතන් මේල්වෛත් තළකුරච්
චීර්තිකළ් කෛකළ් අතනෛත්තන් මේල්වෛක්කප්
පාර්තිකළ් පත්මා චනමෙන ලාකුමේ  2

ఓరణై యప్పత మూరువిన్ మేలేఱిట్
టార వలిత్తతన్ మేల్వైత్ తఴకుఱచ్
చీర్తికఴ్ కైకళ్ అతనైత్తన్ మేల్వైక్కప్
పార్తికఴ్ పత్మా చనమెన లాకుమే  2

اورَنَے یَپَّتَ مُورُوِنْ میلیرِٹْ
ٹَارَ وَلِتَّتَنْ میلْوَیتْ تَلَکُرَچْ
چِیرْتِکَلْ کَیکَلْ اَتَنَیتَّنْ میلْوَیکَّپْ
پَارْتِکَلْ پَتْمَا چَنَمینَ لَاکُمے  2

オーラナイ ヤッパタ ムールヴィン メーレーリト
ターラ ヴァリッタタン メールヴァイト タラクラチュ
チールティカル カイカル アタナイッタン メールヴァイッカプ
パールティカル パトマー チャナメナ ラークメー  2

oraṇai yappata mūruviṉ meleṟiṭ
ṭāra valittataṉ melvait taḻakuṟac
cīrtikaḻ kaikal̤ ataṉaittaṉ melvaikkap
pārtikaḻ patmā caṉamĕṉa lākume  2

ओरणै यप्पत मूरुविऩ् मेलेऱिट्
टार वलित्ततऩ् मेल्वैत् तऴकुऱच्
चीर्तिकऴ् कैकळ् अतऩैत्तऩ् मेल्वैक्कप्
पार्तिकऴ् पत्मा चऩमॆऩ लाकुमे  2

ਓਰਣੈ ਯੱਪਤ ਮੂਰੁਵਿਨ਼੍ ਮੇਲੇਰ਼ਿਟ੍
ਟਾਰ ਵਲਿੱਤਤਨ਼੍ ਮੇਲ੍ਵੈਤ੍ ਤਲ਼਼ਕੁਰ਼ਚ੍
ਚੀਰ੍ਤਿਕਲ਼਼੍ ਕੈਕਲ਼੍ ਅਤਨ਼ੈੱਤਨ਼੍ ਮੇਲ੍ਵੈੱਕਪ੍
ਪਾਰ੍ਤਿਕਲ਼਼੍ ਪਤ੍ਮਾ ਚਨ਼ਮੇਨ਼ ਲਾਕੁਮੇ  2

துரிசில் வலக்காலைத் தோன்றவே மேல்வைத்து
அரிய முழந்தாளி லங்கையை நீட்டி
உருசி யொடுமுடல் செவ்வே யிருத்திப்
பரிசு பெறுமது பத்திரா சனமே  3

تُرِتشِلْ فَلَكَّالَيْتْ تُونْرَفِي مِيلْفَيْتُّ
أَرِيَ مُلَنْتَالِ لَنْكَيْيَيْ نِيتِّ
أُرُتشِ يُتُمُتَلْ تشِفِّي يِرُتِّبْ
بَرِتشُ بِرُمَتُ بَتِّرَا تشَنَمِي  3

তুৰিচিল্ ৱলক্কালৈৎ তোন়্ৰ়ৱে মেল্ৱৈত্তু
অৰিয় মুষ়ন্তাল়ি লঙ্কৈয়ৈ নীট্টি
উৰুচি যোটুমুটল্ চেৱ্ৱে যিৰুত্তিপ্
পৰিচু পেৰ়ুমতু পত্তিৰা চন়মে  3

তুরিচিল্ বলক্কালৈৎ তোন়্র়বে মেল্বৈত্তু
অরিয় মুষ়ন্তাল়ি লঙ্কৈয়ৈ নীট্টি
উরুচি যোটুমুটল্ চেব্বে যিরুত্তিপ্
পরিচু পের়ুমতু পত্তিরা চন়মে  3

તુરિચિલ્ વલક્કાલૈત્ તોન઼્ર઼વે મેલ્વૈત્તુ
અરિય મુળ઼ન્તાળિ લઙ્કૈયૈ નીટ્ટિ
ઉરુચિ યોટુમુટલ્ ચેવ્વે યિરુત્તિપ્
પરિચુ પેર઼ુમતુ પત્તિરા ચન઼મે  3

טֻרִצִ׳ל וַלַקָּלַיְט טוֹנְרַבֵה מֵלְבַיְטֻּה
אַרִיַה מֻלַנְטָלִה לַנְכַּיַּי נִיטִּה
אֻרֻצִ׳ה יֹטֻמֻטַל צֶ׳וְבֵה יִרֻטִּףּ
פַּרִצֻ׳ה פֶּרֻמַטֻה פַּטִּרָה צַ׳נַמֵה  3

ತುರಿಚಿಲ್ ವಲಕ್ಕಾಲೈತ್ ತೋನ಼್ಱವೇ ಮೇಲ್ವೈತ್ತು
ಅರಿಯ ಮುೞಂತಾಳಿ ಲಂಕೈಯೈ ನೀಟ್ಟಿ
ಉರುಚಿ ಯೊಟುಮುಟಲ್ ಚೆವ್ವೇ ಯಿರುತ್ತಿಪ್
ಪರಿಚು ಪೆಱುಮತು ಪತ್ತಿರಾ ಚನ಼ಮೇ  3

തുരിചിൽ വലക്കാലൈത് തോൻറവേ മേല്വൈത്തു
അരിയ മുഴന്താളി ലങ്കൈയൈ നീട്ടി
ഉരുചി യൊടുമുടൽ ചെവ്വേ യിരുത്തിപ്
പരിചു പെറുമതു പത്തിരാ ചനമേ  3

ତୁରିଚିଲ୍ ବଲକ୍କାଲୈତ୍ ତୋନ଼୍ର଼ବେ ମେଲ୍ୱୈତ୍ତୁ
ଅରିୟ ମୁଳ଼ନ୍ତାଳି ଲଙ୍କୈୟୈ ନୀଟ୍ଟି
ଉରୁଚି ଯୋଟୁମୁଟଲ୍ ଚେବ୍ୱେ ଯିରୁତ୍ତିପ୍
ପରିଚୁ ପେର଼ୁମତୁ ପତ୍ତିରା ଚନ଼ମେ  3

තුරිචිල් වලක්කාලෛත් තෝන්‍රවේ මේල්වෛත්තු
අරිය මුළන්තාළි ලඞ්කෛයෛ නීට්ටි
උරුචි යොටුමුටල් චෙව්වේ යිරුත්තිප්
පරිචු පෙරුමතු පත්තිරා චනමේ  3

తురిచిల్ వలక్కాలైత్ తోన్ఱవే మేల్వైత్తు
అరియ ముఴంతాళి లంకైయై నీట్టి
ఉరుచి యొటుముటల్ చెవ్వే యిరుత్తిప్
పరిచు పెఱుమతు పత్తిరా చనమే  3

تُرِچِلْ وَلَکَّالَیتْ تونْرَوے میلْوَیتُّ
اَرِیَ مُلَنْتَالِ لَنْکَییَے نِیٹِّ
اُرُچِ یوٹُمُٹَلْ چیوّے یِرُتِّپْ
پَرِچُ پیرُمَتُ پَتِّرَا چَنَمے  3

トゥリチル ヴァラッカーライト トーンラヴェー メールヴァイットゥ
アリヤ ムランターリ ラングカイヤイ ニーッティ
ウルチ ヨトゥムタル チェッヴェー イルッティプ
パリチュ ペルマトゥ パッティラー チャナメー  3

turicil valakkālait toṉṟave melvaittu
ariya muḻantāl̤i laṅkaiyai nīṭṭi
uruci yŏṭumuṭal cĕvve yiruttip
paricu pĕṟumatu pattirā caṉame  3

तुरिचिल् वलक्कालैत् तोऩ्ऱवे मेल्वैत्तु
अरिय मुऴन्ताळि लङ्कैयै नीट्टि
उरुचि यॊटुमुटल् चॆव्वे यिरुत्तिप्
परिचु पॆऱुमतु पत्तिरा चऩमे  3

ਤੁਰਿਚਿਲ੍ ਵਲੱਕਾਲੈਤ੍ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਵੇ ਮੇਲ੍ਵੈੱਤੁ
ਅਰਿਯ ਮੁਲ਼਼ਨ੍ਤਾਲ਼ਿ ਲਙ੍ਕੈਯੈ ਨੀੱਟਿ
ਉਰੁਚਿ ਯੋਟੁਮੁਟਲ੍ ਚੇੱਵੇ ਯਿਰੁੱਤਿਪ੍
ਪਰਿਚੁ ਪੇਰ਼ੁਮਤੁ ਪੱਤਿਰਾ ਚਨ਼ਮੇ  3

ஒக்க அடியிணை யூருவில் ஏறிட்டு
முக்கி யுடலை முழங்கை தனில்ஏற்றித்
தொக்க அறிந்து துளங்கா திருந்திடிற்
குக்குட ஆசனங் கொள்ளலு மாமே  4

أُكَّ أَتِيِنَيْ يُورُفِلْ إِيرِتُّ
مُكِّ يُتَلَيْ مُلَنْكَيْ تَنِلْإِيرِّتْ
تُكَّ أَرِنْتُ تُلَنْكَا تِرُنْتِتِرْ
كُكُّتَ آتشَنَنْ كُلَّلُ مَامِي  4