logo

|

Om symbol10.02.18 - இரண்டாம்தந்திரம் - தீர்த்தம்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
உள்ளத்தின் உள்ளே உளபல தீர்த்தங்கள்
மெள்ளக் குடைந்துநின் றாடார் வினைகெடப்
பள்ளமும் மேடும் பரந்து திரிவரே
கள்ள மனமுடைக் கல்வியி லோரே.  1

أُلَّتِّنْ أُلِّي أُلَبَلَ تِيرْتَّنْكَلْ
مِلَّكْ كُتَيْنْتُنِنْ رَاتَارْ فِنَيْكِتَبْ
بَلَّمُمْ مِيتُمْ بَرَنْتُ تِرِفَرِي
كَلَّ مَنَمُتَيْكْ كَلْفِيِ لُورِي۔  1

উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে উল়পল তীৰ্ত্তঙ্কল়্
মেল়্ল়ক্ কুটৈন্তুনিন়্ ৰ়াটাৰ্ ৱিন়ৈকেটপ্
পল়্ল়মুম্ মেটুম্ পৰন্তু তিৰিৱৰে
কল়্ল় মন়মুটৈক্ কল্ৱিয়ি লোৰে.  1

উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে উল়পল তীর্ত্তঙ্কল়্
মেল়্ল়ক্ কুটৈন্তুনিন়্ র়াটার্ বিন়ৈকেটপ্
পল়্ল়মুম্ মেটুম্ পরন্তু তিরিবরে
কল়্ল় মন়মুটৈক্ কল্বিয়ি লোরে.  1

ઉળ્ળત્તિન઼્ ઉળ્ળે ઉળપલ તીર્ત્તઙ્કળ્
મેળ્ળક્ કુટૈન્તુનિન઼્ ર઼ાટાર્ વિન઼ૈકેટપ્
પળ્ળમુમ્ મેટુમ્ પરન્તુ તિરિવરે
કળ્ળ મન઼મુટૈક્ કલ્વિયિ લોરે.  1

אֻלַּטִּן אֻלֵּה אֻלַפַּלַה טִירְטַּנְכַּל
מֶלַּךּ כֻּטַיְנְטֻנִן רָטָר וִנַיְכֶּטַףּ
פַּלַּמֻם מֵטֻם פַּרַנְטֻה טִרִבַרֵה
כַּלַּה מַנַמֻטַיְךּ כַּלְבִיִה לוֹרֵה.  1

ಉಳ್ಳತ್ತಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಉಳಪಲ ತೀರ್ತ್ತಂಕಳ್
ಮೆಳ್ಳಕ್ ಕುಟೈಂತುನಿನ಼್ ಱಾಟಾರ್ ವಿನ಼ೈಕೆಟಪ್
ಪಳ್ಳಮುಂ ಮೇಟುಂ ಪರಂತು ತಿರಿವರೇ
ಕಳ್ಳ ಮನ಼ಮುಟೈಕ್ ಕಲ್ವಿಯಿ ಲೋರೇ.  1

ഉള്ളത്തിൻ ഉള്ളേ ഉളപല തീർത്തങ്കൾ
മെള്ളക് കുടൈന്തുനിൻ റാടാർ വിനൈകെടപ്
പള്ളമും മേടും പരന്തു തിരിവരേ
കള്ള മനമുടൈക് കല്വിയി ലോരേ.  1

ଉଳ୍ଳତ୍ତିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ଉଳପଲ ତୀର୍ତ୍ତଙ୍କଳ୍
ମେଳ୍ଳକ୍ କୁଟୈନ୍ତୁନିନ଼୍ ର଼ାଟାର୍ ବିନ଼ୈକେଟପ୍
ପଳ୍ଳମୁମ୍ ମେଟୁମ୍ ପରନ୍ତୁ ତିରିବରେ
କଳ୍ଳ ମନ଼ମୁଟୈକ୍ କଲ୍ୱିୟି ଲୋରେ.  1

උළ්ළත්තින් උළ්ළේ උළපල තීර්ත්තඞ්කළ්
මෙළ්ළක් කුටෛන්තුනින් රාටාර් විනෛකෙටප්
පළ්ළමුම් මේටුම් පරන්තු තිරිවරේ
කළ්ළ මනමුටෛක් කල්වියි ලෝරේ.  1

ఉళ్ళత్తిన్ ఉళ్ళే ఉళపల తీర్త్తంకళ్
మెళ్ళక్ కుటైంతునిన్ ఱాటార్ వినైకెటప్
పళ్ళముం మేటుం పరంతు తిరివరే
కళ్ళ మనముటైక్ కల్వియి లోరే.  1

اُلَّتِّنْ اُلّے اُلَپَلَ تِیرْتَّنْکَلْ
میلَّکْ کُٹَینْتُنِنْ رَاٹَارْ وِنَیکیٹَپْ
پَلَّمُمْ میٹُمْ پَرَنْتُ تِرِوَرے
کَلَّ مَنَمُٹَیکْ کَلْوِیِ لورے۔  1

ウッラッティン ウッレー ウラパラ ティールッタングカル
メッラク クタイントゥニン ラータール ヴィナイケタプ
パッラムム メートゥム パラントゥ ティリヴァレー
カッラ マナムタイク カルヴィー ローレー。  1

ul̤l̤attiṉ ul̤l̤e ul̤apala tīrttaṅkal̤
mĕl̤l̤ak kuṭaintuniṉ ṟāṭār viṉaikĕṭap
pal̤l̤amum meṭum parantu tirivare
kal̤l̤a maṉamuṭaik kalviyi lore.  1

उळ्ळत्तिऩ् उळ्ळे उळपल तीर्त्तङ्कळ्
मॆळ्ळक् कुटैन्तुनिऩ् ऱाटार् विऩैकॆटप्
पळ्ळमुम् मेटुम् परन्तु तिरिवरे
कळ्ळ मऩमुटैक् कल्वियि लोरे.  1

ਉੱਲ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਉਲ਼ਪਲ ਤੀਰ੍ੱਤਙ੍ਕਲ਼੍
ਮੇੱਲ਼ਕ੍ ਕੁਟੈਨ੍ਤੁਨਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਟਾਰ੍ ਵਿਨ਼ੈਕੇਟਪ੍
ਪੱਲ਼ਮੁਮ੍ ਮੇਟੁਮ੍ ਪਰਨ੍ਤੁ ਤਿਰਿਵਰੇ
ਕੱਲ਼ ਮਨ਼ਮੁਟੈਕ੍ ਕਲ੍ਵਿਯਿ ਲੋਰੇ.  1

தளியறி வாளர்க்குத் தண்ணிதாய்த் தோன்றும்
குளியறி வாளர்க்குக் கூடவும் ஒண்ணான்
வளியறி வாளர்க்கு வாய்க்கினும் வாய்க்கும்
தெளியறி வாளர்தம் சிந்தையு ளானே.  2

تَلِيَرِ فَالَرْكُّتْ تَنِّتَايْتْ تُونْرُمْ
كُلِيَرِ فَالَرْكُّكْ كُوتَفُمْ أُنَّانْ
فَلِيَرِ فَالَرْكُّ فَايْكِّنُمْ فَايْكُّمْ
تِلِيَرِ فَالَرْتَمْ تشِنْتَيْيُ لَانِي۔  2

তল়িয়ৰ়ি ৱাল়ৰ্ক্কুৎ তণ্ণিতায়্ত্ তোন়্ৰ়ুম্
কুল়িয়ৰ়ি ৱাল়ৰ্ক্কুক্ কূটৱুম্ ওণ্ণান়্
ৱল়িয়ৰ়ি ৱাল়ৰ্ক্কু ৱায়্ক্কিন়ুম্ ৱায়্ক্কুম্
তেল়িয়ৰ়ি ৱাল়ৰ্তম্ চিন্তৈয়ু ল়ান়ে.  2

তল়িয়র়ি বাল়র্ক্কুৎ তণ্ণিতায়্ত্ তোন়্র়ুম্
কুল়িয়র়ি বাল়র্ক্কুক্ কূটবুম্ ওণ্ণান়্
বল়িয়র়ি বাল়র্ক্কু বায়্ক্কিন়ুম্ বায়্ক্কুম্
তেল়িয়র়ি বাল়র্তম্ চিন্তৈয়ু ল়ান়ে.  2

તળિયર઼િ વાળર્ક્કુત્ તણ્ણિતાય્ત્ તોન઼્ર઼ુમ્
કુળિયર઼િ વાળર્ક્કુક્ કૂટવુમ્ ઓણ્ણાન઼્
વળિયર઼િ વાળર્ક્કુ વાય્ક્કિન઼ુમ્ વાય્ક્કુમ્
તેળિયર઼િ વાળર્તમ્ ચિન્તૈયુ ળાન઼ે.  2

טַלִיַרִה וָלַרְקֻּט טַנִּטָיְט טוֹנְרֻם
כֻּלִיַרִה וָלַרְקֻּךּ כּוּטַבֻם אֹנָּן
וַלִיַרִה וָלַרְקֻּה וָיְקִּנֻם וָיְקֻּם
טֶלִיַרִה וָלַרְטַם צִ׳נְטַיֻּה לָנֵה.  2

ತಳಿಯಱಿ ವಾಳರ್ಕ್ಕುತ್ ತಣ್ಣಿತಾಯ್ತ್ ತೋನ಼್ಱುಂ
ಕುಳಿಯಱಿ ವಾಳರ್ಕ್ಕುಕ್ ಕೂಟವುಂ ಒಣ್ಣಾನ಼್
ವಳಿಯಱಿ ವಾಳರ್ಕ್ಕು ವಾಯ್ಕ್ಕಿನ಼ುಂ ವಾಯ್ಕ್ಕುಂ
ತೆಳಿಯಱಿ ವಾಳರ್ತಂ ಚಿಂತೈಯು ಳಾನ಼ೇ.  2

തളിയറി വാളർക്കുത് തണ്ണിതായ്ത് തോൻറും
കുളിയറി വാളർക്കുക് കൂടവും ഒണ്ണാൻ
വളിയറി വാളർക്കു വായ്ക്കിനും വായ്ക്കും
തെളിയറി വാളർതം ചിന്തൈയു ളാനേ.  2

ତଳିୟର଼ି ବାଳର୍କ୍କୁତ୍ ତଣ୍ଣିତାୟ୍ତ୍ ତୋନ଼୍ର଼ୁମ୍
କୁଳିୟର଼ି ବାଳର୍କ୍କୁକ୍ କୂଟବୁମ୍ ଓଣ୍ଣାନ଼୍
ବଳିୟର଼ି ବାଳର୍କ୍କୁ ବାୟ୍କ୍କିନ଼ୁମ୍ ବାୟ୍କ୍କୁମ୍
ତେଳିୟର଼ି ବାଳର୍ତମ୍ ଚିନ୍ତୈୟୁ ଳାନ଼େ.  2

තළියරි වාළර්ක්කුත් තණ්ණිතාය්ත් තෝන්‍රුම්
කුළියරි වාළර්ක්කුක් කූටවුම් ඔණ්ණාන්
වළියරි වාළර්ක්කු වාය්ක්කිනුම් වාය්ක්කුම්
තෙළියරි වාළර්තම් චින්තෛයු ළානේ.  2

తళియఱి వాళర్క్కుత్ తణ్ణితాయ్త్ తోన్ఱుం
కుళియఱి వాళర్క్కుక్ కూటవుం ఒణ్ణాన్
వళియఱి వాళర్క్కు వాయ్క్కినుం వాయ్క్కుం
తెళియఱి వాళర్తం చింతైయు ళానే.  2

تَلِیَرِ وَالَرْکُّتْ تَنِّتَایْتْ تونْرُمْ
کُلِیَرِ وَالَرْکُّکْ کُوٹَوُمْ اونَّانْ
وَلِیَرِ وَالَرْکُّ وَایْکِّنُمْ وَایْکُّمْ
تیلِیَرِ وَالَرْتَمْ چِنْتَییُ لَانے۔  2

タリヤリ ヴァーラルックト タンニターユト トーンルム
クリヤリ ヴァーラルックク クータヴム オンナーン
ヴァリヤリ ヴァーラルック ヴァーユッキヌム ヴァーユックム
テリヤリ ヴァーラルタム チンタイユ ラーネー。  2

tal̤iyaṟi vāl̤arkkut taṇṇitāyt toṉṟum
kul̤iyaṟi vāl̤arkkuk kūṭavum ŏṇṇāṉ
val̤iyaṟi vāl̤arkku vāykkiṉum vāykkum
tĕl̤iyaṟi vāl̤artam cintaiyu l̤āṉe.  2

तळियऱि वाळर्क्कुत् तण्णिताय्त् तोऩ्ऱुम्
कुळियऱि वाळर्क्कुक् कूटवुम् ऒण्णाऩ्
वळियऱि वाळर्क्कु वाय्क्किऩुम् वाय्क्कुम्
तॆळियऱि वाळर्तम् चिन्तैयु ळाऩे.  2

ਤਲ਼ਿਯਰ਼ਿ ਵਾਲ਼ਰ੍ੱਕੁਤ੍ ਤੱਣਿਤਾਯ੍ਤ੍ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍
ਕੁਲ਼ਿਯਰ਼ਿ ਵਾਲ਼ਰ੍ੱਕੁਕ੍ ਕੂਟਵੁਮ੍ ਓੱਣਾਨ਼੍
ਵਲ਼ਿਯਰ਼ਿ ਵਾਲ਼ਰ੍ੱਕੁ ਵਾਯ੍ੱਕਿਨ਼ੁਮ੍ ਵਾਯ੍ੱਕੁਮ੍
ਤੇਲ਼ਿਯਰ਼ਿ ਵਾਲ਼ਰ੍ਤਮ੍ ਚਿਨ੍ਤੈਯੁ ਲ਼ਾਨ਼ੇ.  2

உள்ளத்தின் உள்ளே உணரும் ஒருவனைக்
கள்ளத்தி னாரும் கலந்தறி வார்இல்லை
வெள்ளத்தை நாடி விடும்அவர் தீவினைப்
பள்ளத்தில் இட்டதோர் பந்தருள்* ளானே.

* பத்தல் உள்ளானே என்றும் பாடம்  3

أُلَّتِّنْ أُلِّي أُنَرُمْ أُرُفَنَيْكْ
كَلَّتِّ نَارُمْ كَلَنْتَرِ فَارْإِلَّيْ
فِلَّتَّيْ نَاتِ فِتُمْأَفَرْ تِيفِنَيْبْ
بَلَّتِّلْ إِتَّتُورْ بَنْتَرُلْ لَانِي۔  3

উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে উণৰুম্ ওৰুৱন়ৈক্
কল়্ল়ত্তি ন়াৰুম্ কলন্তৰ়ি ৱাৰ্ইল্লৈ
ৱেল়্ল়ত্তৈ নাটি ৱিটুম্অৱৰ্ তীৱিন়ৈপ্
পল়্ল়ত্তিল্ ইট্টতোৰ্ পন্তৰুল়্ ল়ান়ে.  3

উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে উণরুম্ ওরুবন়ৈক্
কল়্ল়ত্তি ন়ারুম্ কলন্তর়ি বার্ইল্লৈ
বেল়্ল়ত্তৈ নাটি বিটুম্অবর্ তীবিন়ৈপ্
পল়্ল়ত্তিল্ ইট্টতোর্ পন্তরুল়্ ল়ান়ে.  3

ઉળ્ળત્તિન઼્ ઉળ્ળે ઉણરુમ્ ઓરુવન઼ૈક્
કળ્ળત્તિ ન઼ારુમ્ કલન્તર઼િ વાર્ઇલ્લૈ
વેળ્ળત્તૈ નાટિ વિટુમ્અવર્ તીવિન઼ૈપ્
પળ્ળત્તિલ્ ઇટ્ટતોર્ પન્તરુળ્ ળાન઼ે.  3

אֻלַּטִּן אֻלֵּה אֻנַרֻם אֹרֻבַנַיְךּ
כַּלַּטִּה נָרֻם כַּלַנְטַרִה וָראִלַּי
וֶלַּטַּי נָטִה וִטֻםאַבַר טִיוִנַיְףּ
פַּלַּטִּל אִטַּטוֹר פַּנְטַרֻל לָנֵה.  3

ಉಳ್ಳತ್ತಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಉಣರುಂ ಒರುವನ಼ೈಕ್
ಕಳ್ಳತ್ತಿ ನ಼ಾರುಂ ಕಲಂತಱಿ ವಾರ್ಇಲ್ಲೈ
ವೆಳ್ಳತ್ತೈ ನಾಟಿ ವಿಟುಮ್ಅವರ್ ತೀವಿನ಼ೈಪ್
ಪಳ್ಳತ್ತಿಲ್ ಇಟ್ಟತೋರ್ ಪಂತರುಳ್ ಳಾನ಼ೇ.  3

ഉള്ളത്തിൻ ഉള്ളേ ഉണരും ഒരുവനൈക്
കള്ളത്തി നാരും കലന്തറി വാർഇല്ലൈ
വെള്ളത്തൈ നാടി വിടുമ്അവർ തീവിനൈപ്
പള്ളത്തിൽ ഇട്ടതോർ പന്തരുൾ ളാനേ.  3

ଉଳ୍ଳତ୍ତିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ଉଣରୁମ୍ ଓରୁବନ଼ୈକ୍
କଳ୍ଳତ୍ତି ନ଼ାରୁମ୍ କଲନ୍ତର଼ି ବାର୍ଇଲ୍ଲୈ
ବେଳ୍ଳତ୍ତୈ ନାଟି ବିଟୁମ୍ଅବର୍ ତୀବିନ଼ୈପ୍
ପଳ୍ଳତ୍ତିଲ୍ ଇଟ୍ଟତୋର୍ ପନ୍ତରୁଳ୍ ଳାନ଼େ.  3

උළ්ළත්තින් උළ්ළේ උණරුම් ඔරුවනෛක්
කළ්ළත්ති නාරුම් කලන්තරි වාර්ඉල්ලෛ
වෙළ්ළත්තෛ නාටි විටුම්අවර් තීවිනෛප්
පළ්ළත්තිල් ඉට්ටතෝර් පන්තරුළ් ළානේ.  3

ఉళ్ళత్తిన్ ఉళ్ళే ఉణరుం ఒరువనైక్
కళ్ళత్తి నారుం కలంతఱి వార్ఇల్లై
వెళ్ళత్తై నాటి విటుమ్అవర్ తీవినైప్
పళ్ళత్తిల్ ఇట్టతోర్ పంతరుళ్ ళానే.  3

اُلَّتِّنْ اُلّے اُنَرُمْ اورُوَنَیکْ
کَلَّتِّ نَارُمْ کَلَنْتَرِ وَارْئِلَّے
ویلَّتَّے نَاٹِ وِٹُمْءاَوَرْ تِیوِنَیپْ
پَلَّتِّلْ اِٹَّتورْ پَنْتَرُلْ لَانے۔  3

ウッラッティン ウッレー ウナルム オルヴァナイク
カッラッティ ナールム カランタリ ヴァーリッライ
ヴェッラッタイ ナーティ ヴィトゥマヴァル ティーヴィナイプ
パッラッティル イッタトール パンタルル ラーネー。  3

ul̤l̤attiṉ ul̤l̤e uṇarum ŏruvaṉaik
kal̤l̤atti ṉārum kalantaṟi vārillai
vĕl̤l̤attai nāṭi viṭumavar tīviṉaip
pal̤l̤attil iṭṭator pantarul̤ l̤āṉe.  3

उळ्ळत्तिऩ् उळ्ळे उणरुम् ऒरुवऩैक्
कळ्ळत्ति ऩारुम् कलन्तऱि वार्इल्लै
वॆळ्ळत्तै नाटि विटुम्अवर् तीविऩैप्
पळ्ळत्तिल् इट्टतोर् पन्तरुळ् ळाऩे.  3

ਉੱਲ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਉਣਰੁਮ੍ ਓਰੁਵਨ਼ੈਕ੍
ਕੱਲ਼ੱਤਿ ਨ਼ਾਰੁਮ੍ ਕਲਨ੍ਤਰ਼ਿ ਵਾਰ੍ਇੱਲੈ
ਵੇੱਲ਼ੱਤੈ ਨਾਟਿ ਵਿਟੁਮ੍ਅਵਰ੍ ਤੀਵਿਨ਼ੈਪ੍
ਪੱਲ਼ੱਤਿਲ੍ ਇੱਟਤੋਰ੍ ਪਨ੍ਤਰੁਲ਼੍ ਲ਼ਾਨ਼ੇ.  3

அறிவார் அமரர்கள் ஆதிப் பிரானைச்
செறிவான் உறைபதம் சென்று வலங்கொள்
மறியார் வளைக்கை வருபுனல் கங்கைப்
பொறியார் புனல்மூழ்கப் புண்ணிய ராமே.  4

أَرِفَارْ أَمَرَرْكَلْ آتِبْ بِرَانَيْتشْ
تشِرِفَانْ أُرَيْبَتَمْ تشِنْرُ فَلَنْكُلْ
مَرِيَارْ فَلَيْكَّيْ فَرُبُنَلْ كَنْكَيْبْ
بُرِيَارْ بُنَلْمُولْكَبْ بُنِّيَ رَامِي۔  4
திருச்சிற்றம்பலம்