logo

|

Om symbol10.02.09 - இரண்டாம்தந்திரம் - படைத்தல்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஆதியோ டந்தம் இலாத பராபரம்1
போதம தாகப் புணரும் பராபரை
சோதி யதனிற் பரந்தோன்றத் தோன்றுமாந்
தீதில் பரையதன் பால்திகழ் நாதமே.

பா-ம் : 1பராபரன்  1

آتِيُو تَنْتَمْ إِلَاتَ بَرَابَرَمْ
بُوتَمَ تَاكَبْ بُنَرُمْ بَرَابَرَيْ
تشُوتِ يَتَنِرْ بَرَنْتُونْرَتْ تُونْرُمَانْ
تِيتِلْ بَرَيْيَتَنْ بَالْتِكَلْ نَاتَمِي۔  1

আতিয়ো টন্তম্ ইলাত পৰাপৰম্
পোতম তাকপ্ পুণৰুম্ পৰাপৰৈ
চোতি যতন়িৰ়্ পৰন্তোন়্ৰ়ৎ তোন়্ৰ়ুমান্
তীতিল্ পৰৈয়তন়্ পাল্তিকষ়্ নাতমে.  1

আতিয়ো টন্তম্ ইলাত পরাপরম্
পোতম তাকপ্ পুণরুম্ পরাপরৈ
চোতি যতন়ির়্ পরন্তোন়্র়ৎ তোন়্র়ুমান্
তীতিল্ পরৈয়তন়্ পাল্তিকষ়্ নাতমে.  1

આતિયો ટન્તમ્ ઇલાત પરાપરમ્
પોતમ તાકપ્ પુણરુમ્ પરાપરૈ
ચોતિ યતન઼િર઼્ પરન્તોન઼્ર઼ત્ તોન઼્ર઼ુમાન્
તીતિલ્ પરૈયતન઼્ પાલ્તિકળ઼્ નાતમે.  1

אָטִיוֹ טַנְטַם אִלָטַה פַּרָפַּרַם
פּוֹטַמַה טָכַּףּ פֻּנַרֻם פַּרָפַּרַי
צ׳וֹטִה יַטַנִר פַּרַנְטוֹנְרַט טוֹנְרֻמָן
טִיטִל פַּרַיַּטַן פָּלְטִכַּל נָטַמֵה.  1

ಆತಿಯೋ ಟಂತಂ ಇಲಾತ ಪರಾಪರಂ
ಪೋತಮ ತಾಕಪ್ ಪುಣರುಂ ಪರಾಪರೈ
ಚೋತಿ ಯತನ಼ಿಱ್ ಪರಂತೋನ಼್ಱತ್ ತೋನ಼್ಱುಮಾನ್
ತೀತಿಲ್ ಪರೈಯತನ಼್ ಪಾಲ್ತಿಕೞ್ ನಾತಮೇ.  1

ആതിയോ ടന്തം ഇലാത പരാപരം
പോതമ താകപ് പുണരും പരാപരൈ
ചോതി യതനിറ് പരന്തോൻറത് തോൻറുമാൻ
തീതിൽ പരൈയതൻ പാൽതികഴ് നാതമേ.  1

ଆତିୟୋ ଟନ୍ତମ୍ ଇଲାତ ପରାପରମ୍
ପୋତମ ତାକପ୍ ପୁଣରୁମ୍ ପରାପରୈ
ଚୋତି ଯତନ଼ିର଼୍ ପରନ୍ତୋନ଼୍ର଼ତ୍ ତୋନ଼୍ର଼ୁମାନ୍
ତୀତିଲ୍ ପରୈୟତନ଼୍ ପାଲ୍ତିକଳ଼୍ ନାତମେ.  1

ආතියෝ ටන්තම් ඉලාත පරාපරම්
පෝතම තාකප් පුණරුම් පරාපරෛ
චෝති යතනිර් පරන්තෝන්‍රත් තෝන්‍රුමාන්
තීතිල් පරෛයතන් පාල්තිකළ් නාතමේ.  1

ఆతియో టంతం ఇలాత పరాపరం
పోతమ తాకప్ పుణరుం పరాపరై
చోతి యతనిఱ్ పరంతోన్ఱత్ తోన్ఱుమాన్
తీతిల్ పరైయతన్ పాల్తికఴ్ నాతమే.  1

آتِیو ٹَنْتَمْ اِلَاتَ پَرَاپَرَمْ
پوتَمَ تَاکَپْ پُنَرُمْ پَرَاپَرَے
چوتِ یَتَنِرْ پَرَنْتونْرَتْ تونْرُمَانْ
تِیتِلْ پَرَییَتَنْ پَالْتِکَلْ نَاتَمے۔  1

アーティヨー タンタム イラータ パラーパラム
ポータマ ターカプ プナルム パラーパライ
チョーティ ヤタニル パラントーンラト トーンルマーン
ティーティル パライヤタン パールティカル ナータメー。  1

ātiyo ṭantam ilāta parāparam
potama tākap puṇarum parāparai
coti yataṉiṟ parantoṉṟat toṉṟumān
tītil paraiyataṉ pāltikaḻ nātame.  1

आतियो टन्तम् इलात परापरम्
पोतम ताकप् पुणरुम् परापरै
चोति यतऩिऱ्‌ परन्तोऩ्ऱत् तोऩ्ऱुमान्
तीतिल् परैयतऩ् पाल्तिकऴ् नातमे.  1

ਆਤਿਯੋ ਟਨ੍ਤਮ੍ ਇਲਾਤ ਪਰਾਪਰਮ੍
ਪੋਤਮ ਤਾਕਪ੍ ਪੁਣਰੁਮ੍ ਪਰਾਪਰੈ
ਚੋਤਿ ਯਤਨ਼ਿਰ਼੍ ਪਰਨ੍ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਤ੍ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ੁਮਾਨ੍
ਤੀਤਿਲ੍ ਪਰੈਯਤਨ਼੍ ਪਾਲ੍ਤਿਕਲ਼਼੍ ਨਾਤਮੇ.  1

நாதத்தில் விந்துவும் நாதவிந் துக்களில்
தீதற் றகம்வந்த சிவன்சத்தி என்னவே
பேதித்து ஞானங் கிரியை பிறத்தலால்
வாதித்த விச்சையில் வந்தெழும் விந்துவே.  2

نَاتَتِّلْ فِنْتُفُمْ نَاتَفِنْ تُكَّلِلْ
تِيتَرْ رَكَمْفَنْتَ تشِفَنْتشَتِّ إِنَّفِي
بِيتِتُّ نَانَنْ كِرِيَيْ بِرَتَّلَالْ
فَاتِتَّ فِتشَّيْيِلْ فَنْتِلُمْ فِنْتُفِي۔  2

নাতত্তিল্ ৱিন্তুৱুম্ নাতৱিন্ তুক্কল়িল্
তীতৰ়্ ৰ়কম্ৱন্ত চিৱন়্চত্তি এন়্ন়ৱে
পেতিত্তু ঞান়ঙ্ কিৰিয়ৈ পিৰ়ত্তলাল্
ৱাতিত্ত ৱিচ্চৈয়িল্ ৱন্তেষ়ুম্ ৱিন্তুৱে.  2

নাতত্তিল্ বিন্তুবুম্ নাতবিন্ তুক্কল়িল্
তীতর়্ র়কম্বন্ত চিবন়্চত্তি এন়্ন়বে
পেতিত্তু ঞান়ঙ্ কিরিয়ৈ পির়ত্তলাল্
বাতিত্ত বিচ্চৈয়িল্ বন্তেষ়ুম্ বিন্তুবে.  2

નાતત્તિલ્ વિન્તુવુમ્ નાતવિન્ તુક્કળિલ્
તીતર઼્ ર઼કમ્વન્ત ચિવન઼્ચત્તિ એન઼્ન઼વે
પેતિત્તુ ઞાન઼ઙ્ કિરિયૈ પિર઼ત્તલાલ્
વાતિત્ત વિચ્ચૈયિલ્ વન્તેળ઼ુમ્ વિન્તુવે.  2

נָטַטִּל וִנְטֻבֻם נָטַבִן טֻקַּלִל
טִיטַר רַכַּמְבַנְטַה צִ׳וַנְצַ׳טִּה אֶנַּבֵה
פֵּטִטֻּה נָנַן כִּרִיַי פִּרַטַּלָל
וָטִטַּה וִצַּהַ׳יִּל וַנְטֶלֻם וִנְטֻבֵה.  2

ನಾತತ್ತಿಲ್ ವಿಂತುವುಂ ನಾತವಿನ್ ತುಕ್ಕಳಿಲ್
ತೀತಱ್ ಱಕಮ್ವಂತ ಚಿವನ಼್ಚತ್ತಿ ಎನ಼್‌ನ಼ವೇ
ಪೇತಿತ್ತು ಞಾನ಼ಙ್ ಕಿರಿಯೈ ಪಿಱತ್ತಲಾಲ್
ವಾತಿತ್ತ ವಿಚ್ಚೈಯಿಲ್ ವಂತೆೞುಂ ವಿಂತುವೇ.  2

നാതത്തിൽ വിന്തുവും നാതവിൻ തുക്കളിൽ
തീതറ് റകമ്വന്ത ചിവൻചത്തി എൻനവേ
പേതിത്തു ഞാനങ് കിരിയൈ പിറത്തലാൽ
വാതിത്ത വിച്ചൈയിൽ വന്തെഴും വിന്തുവേ.  2

ନାତତ୍ତିଲ୍ ବିନ୍ତୁବୁମ୍ ନାତବିନ୍ ତୁକ୍କଳିଲ୍
ତୀତର଼୍ ର଼କମ୍ୱନ୍ତ ଚିବନ଼୍ଚତ୍ତି ଏନ଼୍ନ଼ବେ
ପେତିତ୍ତୁ ଞାନ଼ଙ୍ କିରିୟୈ ପିର଼ତ୍ତଲାଲ୍
ବାତିତ୍ତ ବିଚ୍ଚୈୟିଲ୍ ବନ୍ତେଳ଼ୁମ୍ ବିନ୍ତୁବେ.  2

නාතත්තිල් වින්තුවුම් නාතවින් තුක්කළිල්
තීතර් රකම්වන්ත චිවන්චත්ති එන්නවේ
පේතිත්තු ඤානඞ් කිරියෛ පිරත්තලාල්
වාතිත්ත විච්චෛයිල් වන්තෙළුම් වින්තුවේ.  2

నాతత్తిల్ వింతువుం నాతవిన్ తుక్కళిల్
తీతఱ్ ఱకమ్వంత చివన్చత్తి ఎన్నవే
పేతిత్తు ఞానఙ్ కిరియై పిఱత్తలాల్
వాతిత్త విచ్చైయిల్ వంతెఴుం వింతువే.  2

نَاتَتِّلْ وِنْتُوُمْ نَاتَوِنْ تُکَّلِلْ
تِیتَرْ رَکَمْوَنْتَ چِوَنْچَتِّ اینَّوے
پیتِتُّ نَانَنْ کِرِیَے پِرَتَّلَالْ
وَاتِتَّ وِچَّییِلْ وَنْتیلُمْ وِنْتُوے۔  2

ナータッティル ヴィントゥヴム ナータヴィン トゥッカリル
ティータル ラカムヴァンタ チヴァンチャッティ エンナヴェー
ペーティットゥ ニャーナング キリヤイ ピラッタラール
ヴァーティッタ ヴィッチャイール ヴァンテルム ヴィントゥヴェー。  2

nātattil vintuvum nātavin tukkal̤il
tītaṟ ṟakamvanta civaṉcatti ĕṉṉave
petittu ñāṉaṅ kiriyai piṟattalāl
vātitta viccaiyil vantĕḻum vintuve.  2

नातत्तिल् विन्तुवुम् नातविन् तुक्कळिल्
तीतऱ्‌ ऱकम्वन्त चिवऩ्चत्ति ऎऩ्ऩवे
पेतित्तु ञाऩङ् किरियै पिऱत्तलाल्
वातित्त विच्चैयिल् वन्तॆऴुम् विन्तुवे.  2

ਨਾਤੱਤਿਲ੍ ਵਿਨ੍ਤੁਵੁਮ੍ ਨਾਤਵਿਨ੍ ਤੁੱਕਲ਼ਿਲ੍
ਤੀਤਰ਼੍ ਰ਼ਕਮ੍ਵਨ੍ਤ ਚਿਵਨ਼੍ਚੱਤਿ ਏੰਨ਼ਵੇ
ਪੇਤਿੱਤੁ ਞਾਨ਼ਙ੍ ਕਿਰਿਯੈ ਪਿਰ਼ੱਤਲਾਲ੍
ਵਾਤਿੱਤ ਵਿੱਚੈਯਿਲ੍ ਵਨ੍ਤੇਲ਼਼ੁਮ੍ ਵਿਨ੍ਤੁਵੇ.  2

இல்லது சத்தி இடந்தனில் உண்டாகிக்
கல்லொளி போலக் கலந்துள் ளிருந்திடும்
வல்லது ஆக வழிசெய்த அப்பொருள்
சொல்லது சொல்லிடில் தூராதி தூரமே.  3

إِلَّتُ تشَتِّ إِتَنْتَنِلْ أُنْتَاكِكْ
كَلُّلِ بُولَكْ كَلَنْتُلْ لِرُنْتِتُمْ
فَلَّتُ آكَ فَلِتشِيْتَ أَبُّرُلْ
تشُلَّتُ تشُلِّتِلْ تُورَاتِ تُورَمِي۔  3

ইল্লতু চত্তি ইটন্তন়িল্ উণ্টাকিক্
কল্লোল়ি পোলক্ কলন্তুল়্ ল়িৰুন্তিটুম্
ৱল্লতু আক ৱষ়িচেয়্ত অপ্পোৰুল়্
চোল্লতু চোল্লিটিল্ তূৰাতি তূৰমে.  3

ইল্লতু চত্তি ইটন্তন়িল্ উণ্টাকিক্
কল্লোল়ি পোলক্ কলন্তুল়্ ল়িরুন্তিটুম্
বল্লতু আক বষ়িচেয়্ত অপ্পোরুল়্
চোল্লতু চোল্লিটিল্ তূরাতি তূরমে.  3

ઇલ્લતુ ચત્તિ ઇટન્તન઼િલ્ ઉણ્ટાકિક્
કલ્લોળિ પોલક્ કલન્તુળ્ ળિરુન્તિટુમ્
વલ્લતુ આક વળ઼િચેય્ત અપ્પોરુળ્
ચોલ્લતુ ચોલ્લિટિલ્ તૂરાતિ તૂરમે.  3

אִלַּטֻה צַ׳טִּה אִטַנְטַנִל אֻנְטָכִּךּ
כַּלֹּלִה פּוֹלַךּ כַּלַנְטֻל לִרֻנְטִטֻם
וַלַּטֻה אָכַּה וַלִצֶ׳יְטַה אַפֹּרֻל
צֹ׳לַּטֻה צֹ׳לִּטִל טוּרָטִה טוּרַמֵה.  3

ಇಲ್ಲತು ಚತ್ತಿ ಇಟಂತನ಼ಿಲ್ ಉಂಟಾಕಿಕ್
ಕಲ್ಲೊಳಿ ಪೋಲಕ್ ಕಲಂತುಳ್ ಳಿರುಂತಿಟುಂ
ವಲ್ಲತು ಆಕ ವೞಿಚೆಯ್ತ ಅಪ್ಪೊರುಳ್
ಚೊಲ್ಲತು ಚೊಲ್ಲಿಟಿಲ್ ತೂರಾತಿ ತೂರಮೇ.  3

ഇല്ലതു ചത്തി ഇടന്തനിൽ ഉണ്ടാകിക്
കല്ലൊളി പോലക് കലന്തുൾ ളിരുന്തിടും
വല്ലതു ആക വഴിചെയ്ത അപ്പൊരുൾ
ചൊല്ലതു ചൊല്ലിടിൽ തൂരാതി തൂരമേ.  3

ଇଲ୍ଲତୁ ଚତ୍ତି ଇଟନ୍ତନ଼ିଲ୍ ଉଣ୍ଟାକିକ୍
କଲ୍ଲୋଳି ପୋଲକ୍ କଲନ୍ତୁଳ୍ ଳିରୁନ୍ତିଟୁମ୍
ବଲ୍ଲତୁ ଆକ ବଳ଼ିଚେୟ୍ତ ଅପ୍ପୋରୁଳ୍
ଚୋଲ୍ଲତୁ ଚୋଲ୍ଲିଟିଲ୍ ତୂରାତି ତୂରମେ.  3

ඉල්ලතු චත්ති ඉටන්තනිල් උණ්ටාකික්
කල්ලොළි පෝලක් කලන්තුළ් ළිරුන්තිටුම්
වල්ලතු ආක වළිචෙය්ත අප්පොරුළ්
චොල්ලතු චොල්ලිටිල් තූරාති තූරමේ.  3

ఇల్లతు చత్తి ఇటంతనిల్ ఉంటాకిక్
కల్లొళి పోలక్ కలంతుళ్ ళిరుంతిటుం
వల్లతు ఆక వఴిచెయ్త అప్పొరుళ్
చొల్లతు చొల్లిటిల్ తూరాతి తూరమే.  3

اِلَّتُ چَتِّ اِٹَنْتَنِلْ اُنْٹَاکِکْ
کَلّولِ پولَکْ کَلَنْتُلْ لِرُنْتِٹُمْ
وَلَّتُ آکَ وَلِچییْتَ اَپّورُلْ
چولَّتُ چولِّٹِلْ تُورَاتِ تُورَمے۔  3

イッラトゥ チャッティ イタンタニル ウンターキク
カッロリ ポーラク カラントゥル リルンティトゥム
ヴァッラトゥ アーカ ヴァリチェユタ アッポルル
チョッラトゥ チョッリティル トゥーラーティ トゥーラメー。  3

illatu catti iṭantaṉil uṇṭākik
kallŏl̤i polak kalantul̤ l̤iruntiṭum
vallatu āka vaḻicĕyta appŏrul̤
cŏllatu cŏlliṭil tūrāti tūrame.  3

इल्लतु चत्ति इटन्तऩिल् उण्टाकिक्
कल्लॊळि पोलक् कलन्तुळ् ळिरुन्तिटुम्
वल्लतु आक वऴिचॆय्त अप्पॊरुळ्
चॊल्लतु चॊल्लिटिल् तूराति तूरमे.  3

ਇੱਲਤੁ ਚੱਤਿ ਇਟਨ੍ਤਨ਼ਿਲ੍ ਉਣ੍ਟਾਕਿਕ੍
ਕੱਲੋਲ਼ਿ ਪੋਲਕ੍ ਕਲਨ੍ਤੁਲ਼੍ ਲ਼ਿਰੁਨ੍ਤਿਟੁਮ੍
ਵੱਲਤੁ ਆਕ ਵਲ਼਼ਿਚੇਯ੍ਤ ਅੱਪੋਰੁਲ਼੍
ਚੋੱਲਤੁ ਚੋੱਲਿਟਿਲ੍ ਤੂਰਾਤਿ ਤੂਰਮੇ.  3

தூரத்திற் சோதி தொடர்ந்தொரு சத்தியாய்
ஆர்வத்து நாதம் அணைந்தொரு விந்துவாய்ப்
பாரச் சதாசிவம் பார்முதல் ஐந்துக்கும்
சார்வத்து சத்திஓர் சாத்துமா னாமே.  4

تُورَتِّرْ تشُوتِ تُتَرْنْتُرُ تشَتِّيَايْ
آرْفَتُّ نَاتَمْ أَنَيْنْتُرُ فِنْتُفَايْبْ
بَارَتشْ تشَتَاتشِفَمْ بَارْمُتَلْ أَيْنْتُكُّمْ
تشَارْفَتُّ تشَتِّأُورْ تشَاتُّمَا نَامِي۔  4