அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
சிறப்பு : — (1கர்ப்பக்கிரியை)
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஆக்குகின் றான்முன் பிரிந்த இருபத்தஞ் சாக்குகின் றானவ னாதிஎம் ஆருயிர் ஆக்குகின் றான்கர்ப்பக் கோளகை யுள்ளிருந் தாக்குகின் றான்அவன் ஆவ தறிந்தே. 1 آكُّكِنْ رَانْمُنْ بِرِنْتَ إِرُبَتَّنْ تشَاكُّكِنْ رَانَفَ نَاتِإِمْ آرُيِرْ آكُّكِنْ رَانْكَرْبَّكْ كُولَكَيْ يُلِّرُنْ تَاكُّكِنْ رَانْأَفَنْ آفَ تَرِنْتِي۔ 1 আক্কুকিন়্ ৰ়ান়্মুন়্ পিৰিন্ত ইৰুপত্তঞ্ চাক্কুকিন়্ ৰ়ান়ৱ ন়াতিএম্ আৰুয়িৰ্ আক্কুকিন়্ ৰ়ান়্কৰ্প্পক্ কোল়কৈ যুল়্ল়িৰুন্ তাক্কুকিন়্ ৰ়ান়্অৱন়্ আৱ তৰ়িন্তে. 1 আক্কুকিন়্ র়ান়্মুন়্ পিরিন্ত ইরুপত্তঞ্ চাক্কুকিন়্ র়ান়ব ন়াতিএম্ আরুয়ির্ আক্কুকিন়্ র়ান়্কর্প্পক্ কোল়কৈ যুল়্ল়িরুন্ তাক্কুকিন়্ র়ান়্অবন়্ আব তর়িন্তে. 1 આક્કુકિન઼્ ર઼ાન઼્મુન઼્ પિરિન્ત ઇરુપત્તઞ્ ચાક્કુકિન઼્ ર઼ાન઼વ ન઼ાતિએમ્ આરુયિર્ આક્કુકિન઼્ ર઼ાન઼્કર્પ્પક્ કોળકૈ યુળ્ળિરુન્ તાક્કુકિન઼્ ર઼ાન઼્અવન઼્ આવ તર઼િન્તે. 1 אָקֻּכִּן רָנְמֻן פִּרִנְטַה אִרֻפַּטַּן צָ׳קֻּכִּן רָנַבַה נָטִהאֶם אָרֻיִר אָקֻּכִּן רָנְכַּרְפַּךּ כּוֹלַכַּי יֻלִּרֻן טָקֻּכִּן רָןאַבַן אָבַה טַרִנְטֵה. 1 ಆಕ್ಕುಕಿನ಼್ ಱಾನ಼್ಮುನ಼್ ಪಿರಿಂತ ಇರುಪತ್ತಞ್ ಚಾಕ್ಕುಕಿನ಼್ ಱಾನ಼ವ ನ಼ಾತಿಎಂ ಆರುಯಿರ್ ಆಕ್ಕುಕಿನ಼್ ಱಾನ಼್ಕರ್ಪ್ಪಕ್ ಕೋಳಕೈ ಯುಳ್ಳಿರುನ್ ತಾಕ್ಕುಕಿನ಼್ ಱಾನ಼್ಅವನ಼್ ಆವ ತಱಿಂತೇ. 1 ആക്കുകിൻ റാന്മുൻ പിരിന്ത ഇരുപത്തഞ് ചാക്കുകിൻ റാനവ നാതിഎം ആരുയിർ ആക്കുകിൻ റാൻകർപ്പക് കോളകൈ യുള്ളിരുൻ താക്കുകിൻ റാൻഅവൻ ആവ തറിന്തേ. 1 ଆକ୍କୁକିନ଼୍ ର଼ାନ଼୍ମୁନ଼୍ ପିରିନ୍ତ ଇରୁପତ୍ତଞ୍ ଚାକ୍କୁକିନ଼୍ ର଼ାନ଼ବ ନ଼ାତିଏମ୍ ଆରୁୟିର୍ ଆକ୍କୁକିନ଼୍ ର଼ାନ଼୍କର୍ପ୍ପକ୍ କୋଳକୈ ଯୁଳ୍ଳିରୁନ୍ ତାକ୍କୁକିନ଼୍ ର଼ାନ଼୍ଅବନ଼୍ ଆବ ତର଼ିନ୍ତେ. 1 ආක්කුකින් රාන්මුන් පිරින්ත ඉරුපත්තඤ් චාක්කුකින් රානව නාතිඑම් ආරුයිර් ආක්කුකින් රාන්කර්ප්පක් කෝළකෛ යුළ්ළිරුන් තාක්කුකින් රාන්අවන් ආව තරින්තේ. 1 ఆక్కుకిన్ ఱాన్మున్ పిరింత ఇరుపత్తఞ్ చాక్కుకిన్ ఱానవ నాతిఎం ఆరుయిర్ ఆక్కుకిన్ ఱాన్కర్ప్పక్ కోళకై యుళ్ళిరున్ తాక్కుకిన్ ఱాన్అవన్ ఆవ తఱింతే. 1 آکُّکِنْ رَانْمُنْ پِرِنْتَ اِرُپَتَّنْ چَاکُّکِنْ رَانَوَ نَاتِئیمْ آرُیِرْ آکُّکِنْ رَانْکَرْپَّکْ کولَکَے یُلِّرُنْ تَاکُّکِنْ رَانْءاَوَنْ آوَ تَرِنْتے۔ 1 アーックキン ラーンムン ピリンタ イルパッタンユ チャーックキン ラーナヴァ ナーティエム アールイル アーックキン ラーンカルッパク コーラカイ ユッリルン ターックキン ラーナヴァン アーヴァ タリンテー。 1 ākkukiṉ ṟāṉmuṉ pirinta irupattañ cākkukiṉ ṟāṉava ṉātiĕm āruyir ākkukiṉ ṟāṉkarppak kol̤akai yul̤l̤irun tākkukiṉ ṟāṉavaṉ āva taṟinte. 1 आक्कुकिऩ् ऱाऩ्मुऩ् पिरिन्त इरुपत्तञ् चाक्कुकिऩ् ऱाऩव ऩातिऎम् आरुयिर् आक्कुकिऩ् ऱाऩ्कर्प्पक् कोळकै युळ्ळिरुन् ताक्कुकिऩ् ऱाऩ्अवऩ् आव तऱिन्ते. 1 ਆੱਕੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼੍ਮੁਨ਼੍ ਪਿਰਿਨ੍ਤ ਇਰੁਪੱਤਞ੍ ਚਾੱਕੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ਵ ਨ਼ਾਤਿਏਮ੍ ਆਰੁਯਿਰ੍ ਆੱਕੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼੍ਕਰ੍ੱਪਕ੍ ਕੋਲ਼ਕੈ ਯੁੱਲ਼ਿਰੁਨ੍ ਤਾੱਕੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼੍ਅਵਨ਼੍ ਆਵ ਤਰ਼ਿਨ੍ਤੇ. 1 அறிகின்ற மூலத்தின் மேல்அங்கி அப்புச் செறிகின்ற ஞானத்துச் செந்தாள் கொளுவிப் பொறைநின்ற இன்னுயிர் போந்துற நாடிப் பறிகின்ற பத்தெனும் பாரஞ்செய் தானே. 2 أَرِكِنْرَ مُولَتِّنْ مِيلْأَنْكِ أَبُّتشْ تشِرِكِنْرَ نَانَتُّتشْ تشِنْتَالْ كُلُفِبْ بُرَيْنِنْرَ إِنُّيِرْ بُونْتُرَ نَاتِبْ بَرِكِنْرَ بَتِّنُمْ بَارَنْتشِيْ تَانِي۔ 2 অৰ়িকিন়্ৰ় মূলত্তিন়্ মেল্অঙ্কি অপ্পুচ্ চেৰ়িকিন়্ৰ় ঞান়ত্তুচ্ চেন্তাল়্ কোল়ুৱিপ্ পোৰ়ৈনিন়্ৰ় ইন়্ন়ুয়িৰ্ পোন্তুৰ় নাটিপ্ পৰ়িকিন়্ৰ় পত্তেন়ুম্ পাৰঞ্চেয়্ তান়ে. 2 অর়িকিন়্র় মূলত্তিন়্ মেল্অঙ্কি অপ্পুচ্ চের়িকিন়্র় ঞান়ত্তুচ্ চেন্তাল়্ কোল়ুবিপ্ পোর়ৈনিন়্র় ইন়্ন়ুয়ির্ পোন্তুর় নাটিপ্ পর়িকিন়্র় পত্তেন়ুম্ পারঞ্চেয়্ তান়ে. 2 અર઼િકિન઼્ર઼ મૂલત્તિન઼્ મેલ્અઙ્કિ અપ્પુચ્ ચેર઼િકિન઼્ર઼ ઞાન઼ત્તુચ્ ચેન્તાળ્ કોળુવિપ્ પોર઼ૈનિન઼્ર઼ ઇન઼્ન઼ુયિર્ પોન્તુર઼ નાટિપ્ પર઼િકિન઼્ર઼ પત્તેન઼ુમ્ પારઞ્ચેય્ તાન઼ે. 2 אַרִכִּנְרַה מוּלַטִּן מֵלאַנְכִּה אַפֻּץ׳ צֶ׳רִכִּנְרַה נָנַטֻּץ׳ צֶ׳נְטָל כֹּלֻבִףּ פֹּרַיְנִנְרַה אִנֻּיִר פּוֹנְטֻרַה נָטִףּ פַּרִכִּנְרַה פַּטֶּנֻם פָּרַנְצֶ׳י טָנֵה. 2 ಅಱಿಕಿನ಼್ಱ ಮೂಲತ್ತಿನ಼್ ಮೇಲ್ಅಂಕಿ ಅಪ್ಪುಚ್ ಚೆಱಿಕಿನ಼್ಱ ಞಾನ಼ತ್ತುಚ್ ಚೆಂತಾಳ್ ಕೊಳುವಿಪ್ ಪೊಱೈನಿನ಼್ಱ ಇನ಼್ನ಼ುಯಿರ್ ಪೋಂತುಱ ನಾಟಿಪ್ ಪಱಿಕಿನ಼್ಱ ಪತ್ತೆನ಼ುಂ ಪಾರಂಚೆಯ್ ತಾನ಼ೇ. 2 അറികിൻറ മൂലത്തിൻ മേൽഅങ്കി അപ്പുച് ചെറികിൻറ ഞാനത്തുച് ചെന്താൾ കൊളുവിപ് പൊറൈനിൻറ ഇൻനുയിർ പോന്തുറ നാടിപ് പറികിൻറ പത്തെനും പാരഞ്ചെയ് താനേ. 2 ଅର଼ିକିନ଼୍ର଼ ମୂଲତ୍ତିନ଼୍ ମେଲ୍ଅଙ୍କି ଅପ୍ପୁଚ୍ ଚେର଼ିକିନ଼୍ର଼ ଞାନ଼ତ୍ତୁଚ୍ ଚେନ୍ତାଳ୍ କୋଳୁବିପ୍ ପୋର଼ୈନିନ଼୍ର଼ ଇନ଼୍ନ଼ୁୟିର୍ ପୋନ୍ତୁର଼ ନାଟିପ୍ ପର଼ିକିନ଼୍ର଼ ପତ୍ତେନ଼ୁମ୍ ପାରଞ୍ଚେୟ୍ ତାନ଼େ. 2 අරිකින්ර මූලත්තින් මේල්අඞ්කි අප්පුච් චෙරිකින්ර ඤානත්තුච් චෙන්තාළ් කොළුවිප් පොරෛනින්ර ඉන්නුයිර් පෝන්තුර නාටිප් පරිකින්ර පත්තෙනුම් පාරඤ්චෙය් තානේ. 2 అఱికిన్ఱ మూలత్తిన్ మేల్అంకి అప్పుచ్ చెఱికిన్ఱ ఞానత్తుచ్ చెంతాళ్ కొళువిప్ పొఱైనిన్ఱ ఇన్నుయిర్ పోంతుఱ నాటిప్ పఱికిన్ఱ పత్తెనుం పారంచెయ్ తానే. 2 اَرِکِنْرَ مُولَتِّنْ میلْءاَنْکِ اَپُّچْ چیرِکِنْرَ نَانَتُّچْ چینْتَالْ کولُوِپْ پورَینِنْرَ اِنُّیِرْ پونْتُرَ نَاٹِپْ پَرِکِنْرَ پَتّینُمْ پَارَنْچییْ تَانے۔ 2 アリキンラ ムーラッティン メーラングキ アップチュ チェリキンラ ニャーナットゥチュ チェンタール コルヴィプ ポライニンラ インヌイル ポーントゥラ ナーティプ パリキンラ パッテヌム パーランチェユ ターネー。 2 aṟikiṉṟa mūlattiṉ melaṅki appuc cĕṟikiṉṟa ñāṉattuc cĕntāl̤ kŏl̤uvip pŏṟainiṉṟa iṉṉuyir pontuṟa nāṭip paṟikiṉṟa pattĕṉum pārañcĕy tāṉe. 2 अऱिकिऩ्ऱ मूलत्तिऩ् मेल्अङ्कि अप्पुच् चॆऱिकिऩ्ऱ ञाऩत्तुच् चॆन्ताळ् कॊळुविप् पॊऱैनिऩ्ऱ इऩ्ऩुयिर् पोन्तुऱ नाटिप् पऱिकिऩ्ऱ पत्तॆऩुम् पारञ्चॆय् ताऩे. 2 ਅਰ਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਮੂਲੱਤਿਨ਼੍ ਮੇਲ੍ਅਙ੍ਕਿ ਅੱਪੁਚ੍ ਚੇਰ਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਞਾਨ਼ੱਤੁਚ੍ ਚੇਨ੍ਤਾਲ਼੍ ਕੋਲ਼ੁਵਿਪ੍ ਪੋਰ਼ੈਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਇੰਨ਼ੁਯਿਰ੍ ਪੋਨ੍ਤੁਰ਼ ਨਾਟਿਪ੍ ਪਰ਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਪੱਤੇਨ਼ੁਮ੍ ਪਾਰਞ੍ਚੇਯ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 2 இன்புறு காலத் திருவர்முன் பூறிய துன்புறு பாசத் துயர்மனை வானுளன் பண்புறு காலமும் பார்மிசை வாழ்க்கையும் அன்புறு காலத் தமைத்தொழிந் தானே. 3 إِنْبُرُ كَالَتْ تِرُفَرْمُنْ بُورِيَ تُنْبُرُ بَاتشَتْ تُيَرْمَنَيْ فَانُلَنْ بَنْبُرُ كَالَمُمْ بَارْمِتشَيْ فَالْكَّيْيُمْ أَنْبُرُ كَالَتْ تَمَيْتُّلِنْ تَانِي۔ 3 ইন়্পুৰ়ু কালৎ তিৰুৱৰ্মুন়্ পূৰ়িয় তুন়্পুৰ়ু পাচৎ তুয়ৰ্মন়ৈ ৱান়ুল়ন়্ পণ্পুৰ়ু কালমুম্ পাৰ্মিচৈ ৱাষ়্ক্কৈয়ুম্ অন়্পুৰ়ু কালৎ তমৈত্তোষ়িন্ তান়ে. 3 ইন়্পুর়ু কালৎ তিরুবর্মুন়্ পূর়িয় তুন়্পুর়ু পাচৎ তুয়র্মন়ৈ বান়ুল়ন়্ পণ্পুর়ু কালমুম্ পার্মিচৈ বাষ়্ক্কৈয়ুম্ অন়্পুর়ু কালৎ তমৈত্তোষ়িন্ তান়ে. 3 ઇન઼્પુર઼ુ કાલત્ તિરુવર્મુન઼્ પૂર઼િય તુન઼્પુર઼ુ પાચત્ તુયર્મન઼ૈ વાન઼ુળન઼્ પણ્પુર઼ુ કાલમુમ્ પાર્મિચૈ વાળ઼્ક્કૈયુમ્ અન઼્પુર઼ુ કાલત્ તમૈત્તોળ઼િન્ તાન઼ે. 3 אִנְפֻּרֻה כָּלַט טִרֻבַרְמֻן פּוּרִיַה טֻנְפֻּרֻה פָּצַ׳ט טֻיַרְמַנַי וָנֻלַן פַּנְפֻּרֻה כָּלַמֻם פָּרְמִצַ׳י וָלְקַּיֻּם אַנְפֻּרֻה כָּלַט טַמַיְטֹּלִן טָנֵה. 3 ಇನ಼್ಪುಱು ಕಾಲತ್ ತಿರುವರ್ಮುನ಼್ ಪೂಱಿಯ ತುನ಼್ಪುಱು ಪಾಚತ್ ತುಯರ್ಮನ಼ೈ ವಾನ಼ುಳನ಼್ ಪಣ್ಪುಱು ಕಾಲಮುಂ ಪಾರ್ಮಿಚೈ ವಾೞ್ಕ್ಕೈಯುಂ ಅನ಼್ಪುಱು ಕಾಲತ್ ತಮೈತ್ತೊೞಿನ್ ತಾನ಼ೇ. 3 ഇൻപുറു കാലത് തിരുവർമുൻ പൂറിയ തുൻപുറു പാചത് തുയർമനൈ വാനുളൻ പൺപുറു കാലമും പാർമിചൈ വാഴ്ക്കൈയും അൻപുറു കാലത് തമൈത്തൊഴിൻ താനേ. 3 ଇନ଼୍ପୁର଼ୁ କାଲତ୍ ତିରୁବର୍ମୁନ଼୍ ପୂର଼ିୟ ତୁନ଼୍ପୁର଼ୁ ପାଚତ୍ ତୁୟର୍ମନ଼ୈ ବାନ଼ୁଳନ଼୍ ପଣ୍ପୁର଼ୁ କାଲମୁମ୍ ପାର୍ମିଚୈ ବାଳ଼୍କ୍କୈୟୁମ୍ ଅନ଼୍ପୁର଼ୁ କାଲତ୍ ତମୈତ୍ତୋଳ଼ିନ୍ ତାନ଼େ. 3 ඉන්පුරු කාලත් තිරුවර්මුන් පූරිය තුන්පුරු පාචත් තුයර්මනෛ වානුළන් පණ්පුරු කාලමුම් පාර්මිචෛ වාළ්ක්කෛයුම් අන්පුරු කාලත් තමෛත්තොළින් තානේ. 3 ఇన్పుఱు కాలత్ తిరువర్మున్ పూఱియ తున్పుఱు పాచత్ తుయర్మనై వానుళన్ పణ్పుఱు కాలముం పార్మిచై వాఴ్క్కైయుం అన్పుఱు కాలత్ తమైత్తొఴిన్ తానే. 3 اِنْپُرُ کَالَتْ تِرُوَرْمُنْ پُورِیَ تُنْپُرُ پَاچَتْ تُیَرْمَنَے وَانُلَنْ پَنْپُرُ کَالَمُمْ پَارْمِچَے وَالْکَّییُمْ اَنْپُرُ کَالَتْ تَمَیتّولِنْ تَانے۔ 3 インプル カーラト ティルヴァルムン プーリヤ トゥンプル パーチャト トゥヤルマナイ ヴァーヌラン パンプル カーラムム パールミチャイ ヴァールッカイユム アンプル カーラト タマイットリン ターネー。 3 iṉpuṟu kālat tiruvarmuṉ pūṟiya tuṉpuṟu pācat tuyarmaṉai vāṉul̤aṉ paṇpuṟu kālamum pārmicai vāḻkkaiyum aṉpuṟu kālat tamaittŏḻin tāṉe. 3 इऩ्पुऱु कालत् तिरुवर्मुऩ् पूऱिय तुऩ्पुऱु पाचत् तुयर्मऩै वाऩुळऩ् पण्पुऱु कालमुम् पार्मिचै वाऴ्क्कैयुम् अऩ्पुऱु कालत् तमैत्तॊऴिन् ताऩे. 3 ਇਨ਼੍ਪੁਰ਼ੁ ਕਾਲਤ੍ ਤਿਰੁਵਰ੍ਮੁਨ਼੍ ਪੂਰ਼ਿਯ ਤੁਨ਼੍ਪੁਰ਼ੁ ਪਾਚਤ੍ ਤੁਯਰ੍ਮਨ਼ੈ ਵਾਨ਼ੁਲ਼ਨ਼੍ ਪਣ੍ਪੁਰ਼ੁ ਕਾਲਮੁਮ੍ ਪਾਰ੍ਮਿਚੈ ਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈਯੁਮ੍ ਅਨ਼੍ਪੁਰ਼ੁ ਕਾਲਤ੍ ਤਮੈੱਤੋਲ਼਼ਿਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 3 கருவை ஒழிந்தவர் கண்டநால் மூவேழ் புருடன் உடலில் பொருந்துமற் றோரார் திருவின் கருக்குழி தேடிப் புகுந்த துருவம் இரண்டாக ஓடி விழுந்ததே. 4 كَرُفَيْ أُلِنْتَفَرْ كَنْتَنَالْ مُوفِيلْ بُرُتَنْ أُتَلِلْ بُرُنْتُمَرْ رُورَارْ تِرُفِنْ كَرُكُّلِ تِيتِبْ بُكُنْتَ تُرُفَمْ إِرَنْتَاكَ أُوتِ فِلُنْتَتِي۔ 4