அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
அடிசேர்வன் என்னஎம் ஆதியை நோக்கி முடிசேர் மலைமக னார்மக ளாகித் திடமார் தவஞ்செய்து தேவர் அறியப் படியார அர்ச்சித்துப் பத்திசெய் தாளே. 1 أَتِتشِيرْفَنْ إِنَّإِمْ آتِيَيْ نُوكِّ مُتِتشِيرْ مَلَيْمَكَ نَارْمَكَ لَاكِتْ تِتَمَارْ تَفَنْتشِيْتُ تِيفَرْ أَرِيَبْ بَتِيَارَ أَرْتشِّتُّبْ بَتِّتشِيْ تَالِي۔ 1 অটিচেৰ্ৱন়্ এন়্ন়এম্ আতিয়ৈ নোক্কি মুটিচেৰ্ মলৈমক ন়াৰ্মক ল়াকিৎ তিটমাৰ্ তৱঞ্চেয়্তু তেৱৰ্ অৰ়িয়প্ পটিয়াৰ অৰ্চ্চিত্তুপ্ পত্তিচেয়্ তাল়ে. 1 অটিচের্বন়্ এন়্ন়এম্ আতিয়ৈ নোক্কি মুটিচের্ মলৈমক ন়ার্মক ল়াকিৎ তিটমার্ তবঞ্চেয়্তু তেবর্ অর়িয়প্ পটিয়ার অর্চ্চিত্তুপ্ পত্তিচেয়্ তাল়ে. 1 અટિચેર્વન઼્ એન઼્ન઼એમ્ આતિયૈ નોક્કિ મુટિચેર્ મલૈમક ન઼ાર્મક ળાકિત્ તિટમાર્ તવઞ્ચેય્તુ તેવર્ અર઼િયપ્ પટિયાર અર્ચ્ચિત્તુપ્ પત્તિચેય્ તાળે. 1 אַטִצֵ׳רְבַן אֶנַּהאֶם אָטִיַי נוֹקִּה מֻטִצֵ׳ר מַלַיְמַכַּה נָרְמַכַּה לָכִּט טִטַמָר טַבַנְצֶ׳יְטֻה טֵבַר אַרִיַףּ פַּטִיָרַה אַרְצִּ׳טֻּףּ פַּטִּצֶ׳י טָלֵה. 1 ಅಟಿಚೇರ್ವನ಼್ ಎನ಼್ನ಼ಎಂ ಆತಿಯೈ ನೋಕ್ಕಿ ಮುಟಿಚೇರ್ ಮಲೈಮಕ ನ಼ಾರ್ಮಕ ಳಾಕಿತ್ ತಿಟಮಾರ್ ತವಂಚೆಯ್ತು ತೇವರ್ ಅಱಿಯಪ್ ಪಟಿಯಾರ ಅರ್ಚ್ಚಿತ್ತುಪ್ ಪತ್ತಿಚೆಯ್ ತಾಳೇ. 1 അടിചേർവൻ എൻനഎം ആതിയൈ നോക്കി മുടിചേർ മലൈമക നാർമക ളാകിത് തിടമാർ തവഞ്ചെയ്തു തേവർ അറിയപ് പടിയാര അർച്ചിത്തുപ് പത്തിചെയ് താളേ. 1 ଅଟିଚେର୍ୱନ଼୍ ଏନ଼୍ନ଼ଏମ୍ ଆତିୟୈ ନୋକ୍କି ମୁଟିଚେର୍ ମଲୈମକ ନ଼ାର୍ମକ ଳାକିତ୍ ତିଟମାର୍ ତବଞ୍ଚେୟ୍ତୁ ତେବର୍ ଅର଼ିୟପ୍ ପଟିୟାର ଅର୍ଚ୍ଚିତ୍ତୁପ୍ ପତ୍ତିଚେୟ୍ ତାଳେ. 1 අටිචේර්වන් එන්නඑම් ආතියෛ නෝක්කි මුටිචේර් මලෛමක නාර්මක ළාකිත් තිටමාර් තවඤ්චෙය්තු තේවර් අරියප් පටියාර අර්ච්චිත්තුප් පත්තිචෙය් තාළේ. 1 అటిచేర్వన్ ఎన్నఎం ఆతియై నోక్కి ముటిచేర్ మలైమక నార్మక ళాకిత్ తిటమార్ తవంచెయ్తు తేవర్ అఱియప్ పటియార అర్చ్చిత్తుప్ పత్తిచెయ్ తాళే. 1 اَٹِچیرْوَنْ اینَّئیمْ آتِیَے نوکِّ مُٹِچیرْ مَلَیمَکَ نَارْمَکَ لَاکِتْ تِٹَمَارْ تَوَنْچییْتُ تیوَرْ اَرِیَپْ پَٹِیَارَ اَرْچِّتُّپْ پَتِّچییْ تَالے۔ 1 アティチェールヴァン エンナエム アーティヤイ ノーッキ ムティチェール マライマカ ナールマカ ラーキト ティタマール タヴァンチェユトゥ テーヴァル アリヤプ パティヤーラ アルッチットゥプ パッティチェユ ターレー。 1 aṭicervaṉ ĕṉṉaĕm ātiyai nokki muṭicer malaimaka ṉārmaka l̤ākit tiṭamār tavañcĕytu tevar aṟiyap paṭiyāra arccittup patticĕy tāl̤e. 1 अटिचेर्वऩ् ऎऩ्ऩऎम् आतियै नोक्कि मुटिचेर् मलैमक ऩार्मक ळाकित् तिटमार् तवञ्चॆय्तु तेवर् अऱियप् पटियार अर्च्चित्तुप् पत्तिचॆय् ताळे. 1 ਅਟਿਚੇਰ੍ਵਨ਼੍ ਏੰਨ਼ਏਮ੍ ਆਤਿਯੈ ਨੋੱਕਿ ਮੁਟਿਚੇਰ੍ ਮਲੈਮਕ ਨ਼ਾਰ੍ਮਕ ਲ਼ਾਕਿਤ੍ ਤਿਟਮਾਰ੍ ਤਵਞ੍ਚੇਯ੍ਤੁ ਤੇਵਰ੍ ਅਰ਼ਿਯਪ੍ ਪਟਿਯਾਰ ਅਰ੍ੱਚਿੱਤੁਪ੍ ਪੱਤਿਚੇਯ੍ ਤਾਲ਼ੇ. 1 திரிகின்ற முப்புரஞ் செற்ற பிரானை அரியனென் றெண்ணி அயர்வுற வேண்டா புரிவுடை யாளர்க்குப் பொய்யலன் ஈசன் பரிவொடு நின்று பரிசறி வானே. 2 تِرِكِنْرَ مُبُّرَنْ تشِرَّ بِرَانَيْ أَرِيَنِنْ رِنِّ أَيَرْفُرَ فِينْتَا بُرِفُتَيْ يَالَرْكُّبْ بُيَّلَنْ إِيتشَنْ بَرِفُتُ نِنْرُ بَرِتشَرِ فَانِي۔ 2 তিৰিকিন়্ৰ় মুপ্পুৰঞ্ চেৰ়্ৰ় পিৰান়ৈ অৰিয়ন়েন়্ ৰ়েণ্ণি অয়ৰ্ৱুৰ় ৱেণ্টা পুৰিৱুটৈ যাল়ৰ্ক্কুপ্ পোয়্যলন়্ ঈচন়্ পৰিৱোটু নিন়্ৰ়ু পৰিচৰ়ি ৱান়ে. 2 তিরিকিন়্র় মুপ্পুরঞ্ চের়্র় পিরান়ৈ অরিয়ন়েন়্ র়েণ্ণি অয়র্বুর় বেণ্টা পুরিবুটৈ যাল়র্ক্কুপ্ পোয়্যলন়্ ঈচন়্ পরিবোটু নিন়্র়ু পরিচর়ি বান়ে. 2 તિરિકિન઼્ર઼ મુપ્પુરઞ્ ચેર઼્ર઼ પિરાન઼ૈ અરિયન઼ેન઼્ ર઼ેણ્ણિ અયર્વુર઼ વેણ્ટા પુરિવુટૈ યાળર્ક્કુપ્ પોય્યલન઼્ ઈચન઼્ પરિવોટુ નિન઼્ર઼ુ પરિચર઼િ વાન઼ે. 2 טִרִכִּנְרַה מֻפֻּרַן צֶ׳רַּה פִּרָנַי אַרִיַנֶן רֶנִּה אַיַרְבֻרַה וֵנְטָה פֻּרִבֻטַי יָלַרְקֻּףּ פֹּיַּלַן אִיצַ׳ן פַּרִבֹטֻה נִנְרֻה פַּרִצַ׳רִה וָנֵה. 2 ತಿರಿಕಿನ಼್ಱ ಮುಪ್ಪುರಞ್ ಚೆಱ್ಱ ಪಿರಾನ಼ೈ ಅರಿಯನ಼ೆನ಼್ ಱೆಣ್ಣಿ ಅಯರ್ವುಱ ವೇಂಟಾ ಪುರಿವುಟೈ ಯಾಳರ್ಕ್ಕುಪ್ ಪೊಯ್ಯಲನ಼್ ಈಚನ಼್ ಪರಿವೊಟು ನಿನ಼್ಱು ಪರಿಚಱಿ ವಾನ಼ೇ. 2 തിരികിൻറ മുപ്പുരഞ് ചെറ്റ പിരാനൈ അരിയനെൻ റെണ്ണി അയർവുറ വേണ്ടാ പുരിവുടൈ യാളർക്കുപ് പൊയ്യലൻ ഈചൻ പരിവൊടു നിൻറു പരിചറി വാനേ. 2 ତିରିକିନ଼୍ର଼ ମୁପ୍ପୁରଞ୍ ଚେର଼୍ର଼ ପିରାନ଼ୈ ଅରିୟନ଼େନ଼୍ ର଼େଣ୍ଣି ଅୟର୍ୱୁର଼ ବେଣ୍ଟା ପୁରିବୁଟୈ ଯାଳର୍କ୍କୁପ୍ ପୋୟ୍ୟଲନ଼୍ ଈଚନ଼୍ ପରିବୋଟୁ ନିନ଼୍ର଼ୁ ପରିଚର଼ି ବାନ଼େ. 2 තිරිකින්ර මුප්පුරඤ් චෙර්ර පිරානෛ අරියනෙන් රෙණ්ණි අයර්වුර වේණ්ටා පුරිවුටෛ යාළර්ක්කුප් පොය්යලන් ඊචන් පරිවොටු නින්රු පරිචරි වානේ. 2 తిరికిన్ఱ ముప్పురఞ్ చెఱ్ఱ పిరానై అరియనెన్ ఱెణ్ణి అయర్వుఱ వేంటా పురివుటై యాళర్క్కుప్ పొయ్యలన్ ఈచన్ పరివొటు నిన్ఱు పరిచఱి వానే. 2 تِرِکِنْرَ مُپُّرَنْ چیرَّ پِرَانَے اَرِیَنینْ رینِّ اَیَرْوُرَ وینْٹَا پُرِوُٹَے یَالَرْکُّپْ پویْیَلَنْ اِیچَنْ پَرِووٹُ نِنْرُ پَرِچَرِ وَانے۔ 2 ティリキンラ ムップランユ チェッラ ピラーナイ アリヤネン レンニ アヤルヴラ ヴェーンター プリヴタイ ヤーラルックプ ポッヤラン イーチャン パリヴォトゥ ニンル パリチャリ ヴァーネー。 2 tirikiṉṟa muppurañ cĕṟṟa pirāṉai ariyaṉĕṉ ṟĕṇṇi ayarvuṟa veṇṭā purivuṭai yāl̤arkkup pŏyyalaṉ īcaṉ parivŏṭu niṉṟu paricaṟi vāṉe. 2 तिरिकिऩ्ऱ मुप्पुरञ् चॆऱ्ऱ पिराऩै अरियऩॆऩ् ऱॆण्णि अयर्वुऱ वेण्टा पुरिवुटै याळर्क्कुप् पॊय्यलऩ् ईचऩ् परिवॊटु निऩ्ऱु परिचऱि वाऩे. 2 ਤਿਰਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਮੁੱਪੁਰਞ੍ ਚੇੱਰ਼ ਪਿਰਾਨ਼ੈ ਅਰਿਯਨ਼ੇਨ਼੍ ਰ਼ੇੱਣਿ ਅਯਰ੍ਵੁਰ਼ ਵੇਣ੍ਟਾ ਪੁਰਿਵੁਟੈ ਯਾਲ਼ਰ੍ੱਕੁਪ੍ ਪੋੱਯਲਨ਼੍ ਈਚਨ਼੍ ਪਰਿਵੋਟੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪਰਿਚਰ਼ਿ ਵਾਨ਼ੇ. 2 ஆழி வலங்கொண் டயன்மால் இருவரும் ஊழி வலஞ்செய்ய ஒண்சுட ராதியும் ஆழி கொடுத்தனன் அச்சுதற்க் கவ்வழி வாழி பிரமற்கும்1 வாள்கொடுத் தானே. பா-ம் : 1வாழிப் பிரமற்கும் 3 آلِ فَلَنْكُنْ تَيَنْمَالْ إِرُفَرُمْ أُولِ فَلَنْتشِيَّ أُنْتشُتَ رَاتِيُمْ آلِ كُتُتَّنَنْ أَتشُّتَرْكْ كَفَّلِ فَالِ بِرَمَرْكُمْ١ فَالْكُتُتْ تَانِي۔ 3 আষ়ি ৱলঙ্কোণ্ টয়ন়্মাল্ ইৰুৱৰুম্ ঊষ়ি ৱলঞ্চেয়্য ওণ্চুট ৰাতিয়ুম্ আষ়ি কোটুত্তন়ন়্ অচ্চুতৰ়্ক্ কৱ্ৱষ়ি ৱাষ়ি পিৰমৰ়্কুম্1 ৱাল়্কোটুৎ তান়ে. 3 আষ়ি বলঙ্কোণ্ টয়ন়্মাল্ ইরুবরুম্ ঊষ়ি বলঞ্চেয়্য ওণ্চুট রাতিয়ুম্ আষ়ি কোটুত্তন়ন়্ অচ্চুতর়্ক্ কব্বষ়ি বাষ়ি পিরমর়্কুম্1 বাল়্কোটুৎ তান়ে. 3 આળ઼િ વલઙ્કોણ્ ટયન઼્માલ્ ઇરુવરુમ્ ઊળ઼િ વલઞ્ચેય્ય ઓણ્ચુટ રાતિયુમ્ આળ઼િ કોટુત્તન઼ન઼્ અચ્ચુતર઼્ક્ કવ્વળ઼િ વાળ઼િ પિરમર઼્કુમ્1 વાળ્કોટુત્ તાન઼ે. 3 אָלִה וַלַנְכֹּן טַיַנְמָל אִרֻבַרֻם אוּלִה וַלַנְצֶ׳יַּה אֹנְצֻ׳טַה רָטִיֻם אָלִה כֹּטֻטַּנַן אַצֻּ׳טַרְךּ כַּבְבַלִה וָלִה פִּרַמַרְכֻּם1 וָלְכֹּטֻט טָנֵה. 3 ಆೞಿ ವಲಂಕೊಣ್ ಟಯನ಼್ಮಾಲ್ ಇರುವರುಂ ಊೞಿ ವಲಂಚೆಯ್ಯ ಒಣ್ಚುಟ ರಾತಿಯುಂ ಆೞಿ ಕೊಟುತ್ತನ಼ನ಼್ ಅಚ್ಚುತಱ್ಕ್ ಕವ್ವೞಿ ವಾೞಿ ಪಿರಮಱ್ಕುಂ1 ವಾಳ್ಕೊಟುತ್ ತಾನ಼ೇ. 3 ആഴി വലങ്കൊൺ ടയന്മാൽ ഇരുവരും ഊഴി വലഞ്ചെയ്യ ഒൺചുട രാതിയും ആഴി കൊടുത്തനൻ അച്ചുതറ്ക് കവ്വഴി വാഴി പിരമറ്കും1 വാൾകൊടുത് താനേ. 3 ଆଳ଼ି ବଲଙ୍କୋଣ୍ ଟୟନ଼୍ମାଲ୍ ଇରୁବରୁମ୍ ଊଳ଼ି ବଲଞ୍ଚେୟ୍ୟ ଓଣ୍ଚୁଟ ରାତିୟୁମ୍ ଆଳ଼ି କୋଟୁତ୍ତନ଼ନ଼୍ ଅଚ୍ଚୁତର଼୍କ୍ କବ୍ୱଳ଼ି ବାଳ଼ି ପିରମର଼୍କୁମ୍1 ବାଳ୍କୋଟୁତ୍ ତାନ଼େ. 3 ආළි වලඞ්කොණ් ටයන්මාල් ඉරුවරුම් ඌළි වලඤ්චෙය්ය ඔණ්චුට රාතියුම් ආළි කොටුත්තනන් අච්චුතර්ක් කව්වළි වාළි පිරමර්කුම්1 වාළ්කොටුත් තානේ. 3 ఆఴి వలంకొణ్ టయన్మాల్ ఇరువరుం ఊఴి వలంచెయ్య ఒణ్చుట రాతియుం ఆఴి కొటుత్తనన్ అచ్చుతఱ్క్ కవ్వఴి వాఴి పిరమఱ్కుం1 వాళ్కొటుత్ తానే. 3 آلِ وَلَنْکونْ ٹَیَنْمَالْ اِرُوَرُمْ اُولِ وَلَنْچییْیَ اونْچُٹَ رَاتِیُمْ آلِ کوٹُتَّنَنْ اَچُّتَرْکْ کَوَّلِ وَالِ پِرَمَرْکُمْ1 وَالْکوٹُتْ تَانے۔ 3 アーリ ヴァラングコン タヤンマール イルヴァルム ウーリ ヴァランチェッヤ オンチュタ ラーティユム アーリ コトゥッタナン アッチュタルク カッヴァリ ヴァーリ ピラマルクム1 ヴァールコトゥト ターネー。 3 āḻi valaṅkŏṇ ṭayaṉmāl iruvarum ūḻi valañcĕyya ŏṇcuṭa rātiyum āḻi kŏṭuttaṉaṉ accutaṟk kavvaḻi vāḻi piramaṟkum1 vāl̤kŏṭut tāṉe. 3 आऴि वलङ्कॊण् टयऩ्माल् इरुवरुम् ऊऴि वलञ्चॆय्य ऒण्चुट रातियुम् आऴि कॊटुत्तऩऩ् अच्चुतऱ्क् कव्वऴि वाऴि पिरमऱ्कुम्1 वाळ्कॊटुत् ताऩे. 3 ਆਲ਼਼ਿ ਵਲਙ੍ਕੋਣ੍ ਟਯਨ਼੍ਮਾਲ੍ ਇਰੁਵਰੁਮ੍ ਊਲ਼਼ਿ ਵਲਞ੍ਚੇੱਯ ਓਣ੍ਚੁਟ ਰਾਤਿਯੁਮ੍ ਆਲ਼਼ਿ ਕੋਟੁੱਤਨ਼ਨ਼੍ ਅੱਚੁਤਰ਼੍ਕ੍ ਕੱਵਲ਼਼ਿ ਵਾਲ਼਼ਿ ਪਿਰਮਰ਼੍ਕੁਮ੍1 ਵਾਲ਼੍ਕੋਟੁਤ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 3 தாங்கி இருபது தோளுந் தடவரை ஓங்க எடுத்தவன் ஒப்பில் பெருவலி ஆங்கு நெரித்தம ராவென் றழைத்தபின் நீங்கா அருள்செய்தான் நின்மலன் தானே. 4 تَانْكِ إِرُبَتُ تُولُنْ تَتَفَرَيْ أُونْكَ إِتُتَّفَنْ أُبِّلْ بِرُفَلِ آنْكُ نِرِتَّمَ رَافِنْ رَلَيْتَّبِنْ نِينْكَا أَرُلْتشِيْتَانْ نِنْمَلَنْ تَانِي۔ 4