logo

|

Om symbol10.02.20 - இரண்டாம்தந்திரம் - அதோமுக தெரிசனம்.Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


எம்பெரு மான்இறை வாமுறை யோஎன்று
வம்பவிழ் வானோர் அசுரன் வலிசொல்ல
அம்பவள மேனி அறுமுகன் போயவர்
தம்பகை கொல்லென்ற தற்பரன் தானே.  1

إِمْبِرُ مَانْإِرَيْ فَامُرَيْ يُوإِنْرُ
فَمْبَفِلْ فَانُورْ أَتشُرَنْ فَلِتشُلَّ
أَمْبَفَلَ مِينِ أَرُمُكَنْ بُويَفَرْ
تَمْبَكَيْ كُلِّنْرَ تَرْبَرَنْ تَانِي۔  1

এম্পেৰু মান়্ইৰ়ৈ ৱামুৰ়ৈ যোএন়্ৰ়ু
ৱম্পৱিষ়্ ৱান়োৰ্ অচুৰন়্ ৱলিচোল্ল
অম্পৱল় মেন়ি অৰ়ুমুকন়্ পোয়ৱৰ্
তম্পকৈ কোল্লেন়্ৰ় তৰ়্পৰন়্ তান়ে.  1

এম্পেরু মান়্ইর়ৈ বামুর়ৈ যোএন়্র়ু
বম্পবিষ়্ বান়োর্ অচুরন়্ বলিচোল্ল
অম্পবল় মেন়ি অর়ুমুকন়্ পোয়বর্
তম্পকৈ কোল্লেন়্র় তর়্পরন়্ তান়ে.  1

એમ્પેરુ માન઼્ઇર઼ૈ વામુર઼ૈ યોએન઼્ર઼ુ
વમ્પવિળ઼્ વાન઼ોર્ અચુરન઼્ વલિચોલ્લ
અમ્પવળ મેન઼િ અર઼ુમુકન઼્ પોયવર્
તમ્પકૈ કોલ્લેન઼્ર઼ તર઼્પરન઼્ તાન઼ે.  1

אֶמְפֶּרֻה מָןאִרַי וָמֻרַי יוֹאֶנְרֻה
וַמְפַּבִל וָנוֹר אַצֻ׳רַן וַלִצֹ׳לַּה
אַמְפַּבַלַה מֵנִה אַרֻמֻכַּן פּוֹיַבַר
טַמְפַּכַּי כֹּלֶּנְרַה טַרְפַּרַן טָנֵה.  1

ಎಂಪೆರು ಮಾನ಼್ಇಱೈ ವಾಮುಱೈ ಯೋಎನ಼್ಱು
ವಂಪವಿೞ್ ವಾನ಼ೋರ್ ಅಚುರನ಼್ ವಲಿಚೊಲ್ಲ
ಅಂಪವಳ ಮೇನ಼ಿ ಅಱುಮುಕನ಼್ ಪೋಯವರ್
ತಂಪಕೈ ಕೊಲ್ಲೆನ಼್ಱ ತಱ್ಪರನ಼್ ತಾನ಼ೇ.  1

എമ്പെരു മാൻഇറൈ വാമുറൈ യോഎൻറു
വമ്പവിഴ് വാനോർ അചുരൻ വലിചൊല്ല
അമ്പവള മേനി അറുമുകൻ പോയവർ
തമ്പകൈ കൊല്ലെൻറ തറ്പരൻ താനേ.  1

ଏମ୍ପେରୁ ମାନ଼୍ଇର଼ୈ ବାମୁର଼ୈ ଯୋଏନ଼୍ର଼ୁ
ବମ୍ପବିଳ଼୍ ବାନ଼ୋର୍ ଅଚୁରନ଼୍ ବଲିଚୋଲ୍ଲ
ଅମ୍ପବଳ ମେନ଼ି ଅର଼ୁମୁକନ଼୍ ପୋୟବର୍
ତମ୍ପକୈ କୋଲ୍ଲେନ଼୍ର଼ ତର଼୍ପରନ଼୍ ତାନ଼େ.  1

එම්පෙරු මාන්ඉරෛ වාමුරෛ යෝඑන්‍රු
වම්පවිළ් වානෝර් අචුරන් වලිචොල්ල
අම්පවළ මේනි අරුමුකන් පෝයවර්
තම්පකෛ කොල්ලෙන්‍ර තර්පරන් තානේ.  1

ఎంపెరు మాన్ఇఱై వాముఱై యోఎన్ఱు
వంపవిఴ్ వానోర్ అచురన్ వలిచొల్ల
అంపవళ మేని అఱుముకన్ పోయవర్
తంపకై కొల్లెన్ఱ తఱ్పరన్ తానే.  1

ایمْپیرُ مَانْئِرَے وَامُرَے یوئینْرُ
وَمْپَوِلْ وَانورْ اَچُرَنْ وَلِچولَّ
اَمْپَوَلَ مینِ اَرُمُکَنْ پویَوَرْ
تَمْپَکَے کولّینْرَ تَرْپَرَنْ تَانے۔  1

エンペル マーニライ ヴァームライ ヨーエンル
ヴァンパヴィル ヴァーノール アチュラン ヴァリチョッラ
アンパヴァラ メーニ アルムカン ポーヤヴァル
タンパカイ コッレンラ タルパラン ターネー。  1

ĕmpĕru māṉiṟai vāmuṟai yoĕṉṟu
vampaviḻ vāṉor acuraṉ valicŏlla
ampaval̤a meṉi aṟumukaṉ poyavar
tampakai kŏllĕṉṟa taṟparaṉ tāṉe.  1

ऎम्पॆरु माऩ्इऱै वामुऱै योऎऩ्ऱु
वम्पविऴ् वाऩोर् अचुरऩ् वलिचॊल्ल
अम्पवळ मेऩि अऱुमुकऩ् पोयवर्
तम्पकै कॊल्लॆऩ्ऱ तऱ्‌परऩ् ताऩे.  1

ਏਮ੍ਪੇਰੁ ਮਾਨ਼੍ਇਰ਼ੈ ਵਾਮੁਰ਼ੈ ਯੋਏਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਵਮ੍ਪਵਿਲ਼਼੍ ਵਾਨ਼ੋਰ੍ ਅਚੁਰਨ਼੍ ਵਲਿਚੋੱਲ
ਅਮ੍ਪਵਲ਼ ਮੇਨ਼ਿ ਅਰ਼ੁਮੁਕਨ਼੍ ਪੋਯਵਰ੍
ਤਮ੍ਪਕੈ ਕੋੱਲੇਨ਼੍ਰ਼ ਤਰ਼੍ਪਰਨ਼੍ ਤਾਨ਼ੇ.  1

அண்டமொடு எண்டிசை தாங்கும் அதோமுகம்
கண்டங் கறுத்த கருத்தறி வாரில்லை
உண்டது நஞ்சென்று உரைப்பர் உணர்விலோர்
வெண்டலை மாலை விரிசடை யோற்கே.  2

أَنْتَمُتُ إِنْتِتشَيْ تَانْكُمْ أَتُومُكَمْ
كَنْتَنْ كَرُتَّ كَرُتَّرِ فَارِلَّيْ
أُنْتَتُ نَنْتشِنْرُ أُرَيْبَّرْ أُنَرْفِلُورْ
فِنْتَلَيْ مَالَيْ فِرِتشَتَيْ يُورْكِي۔  2

অণ্টমোটু এণ্টিচৈ তাঙ্কুম্ অতোমুকম্
কণ্টঙ্ কৰ়ুত্ত কৰুত্তৰ়ি ৱাৰিল্লৈ
উণ্টতু নঞ্চেন়্ৰ়ু উৰৈপ্পৰ্ উণৰ্ৱিলোৰ্
ৱেণ্টলৈ মালৈ ৱিৰিচটৈ যোৰ়্কে.  2

অণ্টমোটু এণ্টিচৈ তাঙ্কুম্ অতোমুকম্
কণ্টঙ্ কর়ুত্ত করুত্তর়ি বারিল্লৈ
উণ্টতু নঞ্চেন়্র়ু উরৈপ্পর্ উণর্বিলোর্
বেণ্টলৈ মালৈ বিরিচটৈ যোর়্কে.  2

અણ્ટમોટુ એણ્ટિચૈ તાઙ્કુમ્ અતોમુકમ્
કણ્ટઙ્ કર઼ુત્ત કરુત્તર઼િ વારિલ્લૈ
ઉણ્ટતુ નઞ્ચેન઼્ર઼ુ ઉરૈપ્પર્ ઉણર્વિલોર્
વેણ્ટલૈ માલૈ વિરિચટૈ યોર઼્કે.  2

אַנְטַמֹטֻה אֶנְטִצַ׳י טָנְכֻּם אַטוֹמֻכַּם
כַּנְטַן כַּרֻטַּה כַּרֻטַּרִה וָרִלַּי
אֻנְטַטֻה נַנְצֶ׳נְרֻה אֻרַיְפַּר אֻנַרְבִלוֹר
וֶנְטַלַי מָלַי וִרִצַ׳טַי יוֹרְכֵּה.  2

ಅಂಟಮೊಟು ಎಂಟಿಚೈ ತಾಂಕುಂ ಅತೋಮುಕಂ
ಕಂಟಙ್ ಕಱುತ್ತ ಕರುತ್ತಱಿ ವಾರಿಲ್ಲೈ
ಉಂಟತು ನಂಚೆನ಼್ಱು ಉರೈಪ್ಪರ್ ಉಣರ್ವಿಲೋರ್
ವೆಂಟಲೈ ಮಾಲೈ ವಿರಿಚಟೈ ಯೋಱ್ಕೇ.  2

അണ്ടമൊടു എണ്ടിചൈ താങ്കും അതോമുകം
കണ്ടങ് കറുത്ത കരുത്തറി വാരില്ലൈ
ഉണ്ടതു നഞ്ചെൻറു ഉരൈപ്പർ ഉണർവിലോർ
വെണ്ടലൈ മാലൈ വിരിചടൈ യോറ്കേ.  2

ଅଣ୍ଟମୋଟୁ ଏଣ୍ଟିଚୈ ତାଙ୍କୁମ୍ ଅତୋମୁକମ୍
କଣ୍ଟଙ୍ କର଼ୁତ୍ତ କରୁତ୍ତର଼ି ବାରିଲ୍ଲୈ
ଉଣ୍ଟତୁ ନଞ୍ଚେନ଼୍ର଼ୁ ଉରୈପ୍ପର୍ ଉଣର୍ୱିଲୋର୍
ବେଣ୍ଟଲୈ ମାଲୈ ବିରିଚଟୈ ଯୋର଼୍କେ.  2

අණ්ටමොටු එණ්ටිචෛ තාඞ්කුම් අතෝමුකම්
කණ්ටඞ් කරුත්ත කරුත්තරි වාරිල්ලෛ
උණ්ටතු නඤ්චෙන්‍රු උරෛප්පර් උණර්විලෝර්
වෙණ්ටලෛ මාලෛ විරිචටෛ යෝර්කේ.  2

అంటమొటు ఎంటిచై తాంకుం అతోముకం
కంటఙ్ కఱుత్త కరుత్తఱి వారిల్లై
ఉంటతు నంచెన్ఱు ఉరైప్పర్ ఉణర్విలోర్
వెంటలై మాలై విరిచటై యోఱ్కే.  2

اَنْٹَموٹُ اینْٹِچَے تَانْکُمْ اَتومُکَمْ
کَنْٹَنْ کَرُتَّ کَرُتَّرِ وَارِلَّے
اُنْٹَتُ نَنْچینْرُ اُرَیپَّرْ اُنَرْوِلورْ
وینْٹَلَے مَالَے وِرِچَٹَے یورْکے۔  2

アンタモトゥ エンティチャイ ターングクム アトームカム
カンタング カルッタ カルッタリ ヴァーリッライ
ウンタトゥ ナンチェンル ウライッパル ウナルヴィロール
ヴェンタライ マーライ ヴィリチャタイ ヨールケー。  2

aṇṭamŏṭu ĕṇṭicai tāṅkum atomukam
kaṇṭaṅ kaṟutta karuttaṟi vārillai
uṇṭatu nañcĕṉṟu uraippar uṇarvilor
vĕṇṭalai mālai viricaṭai yoṟke.  2

अण्टमॊटु ऎण्टिचै ताङ्कुम् अतोमुकम्
कण्टङ् कऱुत्त करुत्तऱि वारिल्लै
उण्टतु नञ्चॆऩ्ऱु उरैप्पर् उणर्विलोर्
वॆण्टलै मालै विरिचटै योऱ्‌के.  2

ਅਣ੍ਟਮੋਟੁ ਏਣ੍ਟਿਚੈ ਤਾਙ੍ਕੁਮ੍ ਅਤੋਮੁਕਮ੍
ਕਣ੍ਟਙ੍ ਕਰ਼ੁੱਤ ਕਰੁੱਤਰ਼ਿ ਵਾਰਿੱਲੈ
ਉਣ੍ਟਤੁ ਨਞ੍ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਰੈੱਪਰ੍ ਉਣਰ੍ਵਿਲੋਰ੍
ਵੇਣ੍ਟਲੈ ਮਾਲੈ ਵਿਰਿਚਟੈ ਯੋਰ਼੍ਕੇ.  2

செய்தான் அறியுஞ் செழுங்கடல் வட்டத்துப்
பொய்யே யுரைத்துப் புகழும் மனிதர்கள்
மெய்யே உரைக்கில் விண்ணோர் தொழச்செய்வன்
மைதாழ்ந்து இலங்கும் மிடறுடை யோனே.  3

تشِيْتَانْ أَرِيُنْ تشِلُنْكَتَلْ فَتَّتُّبْ
بُيِّي يُرَيْتُّبْ بُكَلُمْ مَنِتَرْكَلْ
مِيِّي أُرَيْكِّلْ فِنُّورْ تُلَتشِّيْفَنْ
مَيْتَالْنْتُ إِلَنْكُمْ مِتَرُتَيْ يُونِي۔  3

চেয়্তান়্ অৰ়িয়ুঞ্ চেষ়ুঙ্কটল্ ৱট্টত্তুপ্
পোয়্যে যুৰৈত্তুপ্ পুকষ়ুম্ মন়িতৰ্কল়্
মেয়্যে উৰৈক্কিল্ ৱিণ্ণোৰ্ তোষ়চ্চেয়্ৱন়্
মৈতাষ়্ন্তু ইলঙ্কুম্ মিটৰ়ুটৈ যোন়ে.  3

চেয়্তান়্ অর়িয়ুঞ্ চেষ়ুঙ্কটল্ বট্টত্তুপ্
পোয়্যে যুরৈত্তুপ্ পুকষ়ুম্ মন়িতর্কল়্
মেয়্যে উরৈক্কিল্ বিণ্ণোর্ তোষ়চ্চেয়্বন়্
মৈতাষ়্ন্তু ইলঙ্কুম্ মিটর়ুটৈ যোন়ে.  3

ચેય્તાન઼્ અર઼િયુઞ્ ચેળ઼ુઙ્કટલ્ વટ્ટત્તુપ્
પોય્યે યુરૈત્તુપ્ પુકળ઼ુમ્ મન઼િતર્કળ્
મેય્યે ઉરૈક્કિલ્ વિણ્ણોર્ તોળ઼ચ્ચેય્વન઼્
મૈતાળ઼્ન્તુ ઇલઙ્કુમ્ મિટર઼ુટૈ યોન઼ે.  3

צֶ׳יְטָן אַרִיֻן צֶ׳לֻנְכַּטַל וַטַּטֻּףּ
פֹּיֵּה יֻרַיְטֻּףּ פֻּכַּלֻם מַנִטַרְכַּל
מֶיֵּה אֻרַיְקִּל וִנּוֹר טֹלַצֶּ׳יְבַן
מַיְטָלְנְטֻה אִלַנְכֻּם מִטַרֻטַי יוֹנֵה.  3

ಚೆಯ್ತಾನ಼್ ಅಱಿಯುಞ್ ಚೆೞುಂಕಟಲ್ ವಟ್ಟತ್ತುಪ್
ಪೊಯ್ಯೇ ಯುರೈತ್ತುಪ್ ಪುಕೞುಂ ಮನ಼ಿತರ್ಕಳ್
ಮೆಯ್ಯೇ ಉರೈಕ್ಕಿಲ್ ವಿಣ್ಣೋರ್ ತೊೞಚ್ಚೆಯ್ವನ಼್
ಮೈತಾೞ್ನ್ತು ಇಲಂಕುಂ ಮಿಟಱುಟೈ ಯೋನ಼ೇ.  3

ചെയ്താൻ അറിയുഞ് ചെഴുങ്കടൽ വട്ടത്തുപ്
പൊയ്യേ യുരൈത്തുപ് പുകഴും മനിതർകൾ
മെയ്യേ ഉരൈക്കിൽ വിണ്ണോർ തൊഴച്ചെയ്വൻ
മൈതാഴ്ന്തു ഇലങ്കും മിടറുടൈ യോനേ.  3

ଚେୟ୍ତାନ଼୍ ଅର଼ିୟୁଞ୍ ଚେଳ଼ୁଙ୍କଟଲ୍ ବଟ୍ଟତ୍ତୁପ୍
ପୋୟ୍ୟେ ଯୁରୈତ୍ତୁପ୍ ପୁକଳ଼ୁମ୍ ମନ଼ିତର୍କଳ୍
ମେୟ୍ୟେ ଉରୈକ୍କିଲ୍ ବିଣ୍ଣୋର୍ ତୋଳ଼ଚ୍ଚେୟ୍ୱନ଼୍
ମୈତାଳ଼୍ନ୍ତୁ ଇଲଙ୍କୁମ୍ ମିଟର଼ୁଟୈ ଯୋନ଼େ.  3

චෙය්තාන් අරියුඤ් චෙළුඞ්කටල් වට්ටත්තුප්
පොය්‍යේ යුරෛත්තුප් පුකළුම් මනිතර්කළ්
මෙය්‍යේ උරෛක්කිල් විණ්ණෝර් තොළච්චෙය්වන්
මෛතාළ්න්තු ඉලඞ්කුම් මිටරුටෛ යෝනේ.  3

చెయ్తాన్ అఱియుఞ్ చెఴుంకటల్ వట్టత్తుప్
పొయ్యే యురైత్తుప్ పుకఴుం మనితర్కళ్
మెయ్యే ఉరైక్కిల్ విణ్ణోర్ తొఴచ్చెయ్వన్
మైతాఴ్న్తు ఇలంకుం మిటఱుటై యోనే.  3

چییْتَانْ اَرِیُنْ چیلُنْکَٹَلْ وَٹَّتُّپْ
پویْیے یُرَیتُّپْ پُکَلُمْ مَنِتَرْکَلْ
مییْیے اُرَیکِّلْ وِنّورْ تولَچّییْوَنْ
مَیتَالْنْتُ اِلَنْکُمْ مِٹَرُٹَے یونے۔  3

チェユターン アリユンユ チェルングカタル ヴァッタットゥプ
ポイェー ユライットゥプ プカルム マニタルカル
メイェー ウライッキル ヴィンノール トラッチェユヴァン
マイタールントゥ イラングクム ミタルタイ ヨーネー。  3

cĕytāṉ aṟiyuñ cĕḻuṅkaṭal vaṭṭattup
pŏyye yuraittup pukaḻum maṉitarkal̤
mĕyye uraikkil viṇṇor tŏḻaccĕyvaṉ
maitāḻntu ilaṅkum miṭaṟuṭai yoṉe.  3

चॆय्ताऩ् अऱियुञ् चॆऴुङ्कटल् वट्टत्तुप्
पॊय्ये युरैत्तुप् पुकऴुम् मऩितर्कळ्
मॆय्ये उरैक्किल् विण्णोर् तॊऴच्चॆय्वऩ्
मैताऴ्न्तु इलङ्कुम् मिटऱुटै योऩे.  3

ਚੇਯ੍ਤਾਨ਼੍ ਅਰ਼ਿਯੁਞ੍ ਚੇਲ਼਼ੁਙ੍ਕਟਲ੍ ਵੱਟੱਤੁਪ੍
ਪੋੱਯੇ ਯੁਰੈੱਤੁਪ੍ ਪੁਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਮਨ਼ਿਤਰ੍ਕਲ਼੍
ਮੇੱਯੇ ਉਰੈੱਕਿਲ੍ ਵਿੱਣੋਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੱਚੇਯ੍ਵਨ਼੍
ਮੈਤਾਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਇਲਙ੍ਕੁਮ੍ ਮਿਟਰ਼ੁਟੈ ਯੋਨ਼ੇ.  3

நந்தி எழுந்து நடுவுற ஓங்கிய
செந்தீக் கலந்துள் சிவனென நிற்கும்
முந்திக் கலந்தங்கு உலகம் வலம்வரும்
அந்தி இறைவன் அதோமுகம் ஆமே.  4

نَنْتِ إِلُنْتُ نَتُفُرَ أُونْكِيَ
تشِنْتِيكْ كَلَنْتُلْ تشِفَنِنَ نِرْكُمْ
مُنْتِكْ كَلَنْتَنْكُ أُلَكَمْ فَلَمْفَرُمْ
أَنْتِ إِرَيْفَنْ أَتُومُكَمْ آمِي۔  4