திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
எட்டுத் திசையும் எறிகின்ற காற்றொடு வட்டத் திரையனல் மாநிலம் ஆகாயம் ஒட்டி உயிர்நிலை என்னுமிக் காயப்பை கட்டி அவிழ்ப்பன்1 கண்ணுதல் காணுமே. பா-ம் : 1அவிழ்க்கின்ற 1 إِتُّتْ تِتشَيْيُمْ إِرِكِنْرَ كَارُّتُ فَتَّتْ تِرَيْيَنَلْ مَانِلَمْ آكَايَمْ أُتِّ أُيِرْنِلَيْ إِنُّمِكْ كَايَبَّيْ كَتِّ أَفِلْبَّنْ كَنُّتَلْ كَانُمِي۔ 1 এট্টুৎ তিচৈয়ুম্ এৰ়িকিন়্ৰ় কাৰ়্ৰ়োটু ৱট্টৎ তিৰৈয়ন়ল্ মানিলম্ আকায়ম্ ওট্টি উয়িৰ্নিলৈ এন়্ন়ুমিক্ কায়প্পৈ কট্টি অৱিষ়্প্পন়্ কণ্ণুতল্ কাণুমে. 1 এট্টুৎ তিচৈয়ুম্ এর়িকিন়্র় কার়্র়োটু বট্টৎ তিরৈয়ন়ল্ মানিলম্ আকায়ম্ ওট্টি উয়ির্নিলৈ এন়্ন়ুমিক্ কায়প্পৈ কট্টি অবিষ়্প্পন়্ কণ্ণুতল্ কাণুমে. 1 એટ્ટુત્ તિચૈયુમ્ એર઼િકિન઼્ર઼ કાર઼્ર઼ોટુ વટ્ટત્ તિરૈયન઼લ્ માનિલમ્ આકાયમ્ ઓટ્ટિ ઉયિર્નિલૈ એન઼્ન઼ુમિક્ કાયપ્પૈ કટ્ટિ અવિળ઼્પ્પન઼્ કણ્ણુતલ્ કાણુમે. 1 אֶטֻּט טִצַ׳יֻּם אֶרִכִּנְרַה כָּרֹּטֻה וַטַּט טִרַיַּנַל מָנִלַם אָכָּיַם אֹטִּה אֻיִרְנִלַי אֶנֻּמִךּ כָּיַפַּי כַּטִּה אַבִלְפַּן כַּנֻּטַל כָּנֻמֵה. 1 ಎಟ್ಟುತ್ ತಿಚೈಯುಂ ಎಱಿಕಿನ಼್ಱ ಕಾಱ್ಱೊಟು ವಟ್ಟತ್ ತಿರೈಯನ಼ಲ್ ಮಾನಿಲಂ ಆಕಾಯಂ ಒಟ್ಟಿ ಉಯಿರ್ನಿಲೈ ಎನ಼್ನ಼ುಮಿಕ್ ಕಾಯಪ್ಪೈ ಕಟ್ಟಿ ಅವಿೞ್ಪ್ಪನ಼್ ಕಣ್ಣುತಲ್ ಕಾಣುಮೇ. 1 എട്ടുത് തിചൈയും എറികിൻറ കാറ്റൊടു വട്ടത് തിരൈയനൽ മാനിലം ആകായം ഒട്ടി ഉയിർനിലൈ എൻനുമിക് കായപ്പൈ കട്ടി അവിഴ്പ്പൻ കണ്ണുതൽ കാണുമേ. 1 ଏଟ୍ଟୁତ୍ ତିଚୈୟୁମ୍ ଏର଼ିକିନ଼୍ର଼ କାର଼୍ର଼ୋଟୁ ବଟ୍ଟତ୍ ତିରୈୟନ଼ଲ୍ ମାନିଲମ୍ ଆକାୟମ୍ ଓଟ୍ଟି ଉୟିର୍ନିଲୈ ଏନ଼୍ନ଼ୁମିକ୍ କାୟପ୍ପୈ କଟ୍ଟି ଅବିଳ଼୍ପ୍ପନ଼୍ କଣ୍ଣୁତଲ୍ କାଣୁମେ. 1 එට්ටුත් තිචෛයුම් එරිකින්ර කාර්රොටු වට්ටත් තිරෛයනල් මානිලම් ආකායම් ඔට්ටි උයිර්නිලෛ එන්නුමික් කායප්පෛ කට්ටි අවිළ්ප්පන් කණ්ණුතල් කාණුමේ. 1 ఎట్టుత్ తిచైయుం ఎఱికిన్ఱ కాఱ్ఱొటు వట్టత్ తిరైయనల్ మానిలం ఆకాయం ఒట్టి ఉయిర్నిలై ఎన్నుమిక్ కాయప్పై కట్టి అవిఴ్ప్పన్ కణ్ణుతల్ కాణుమే. 1 ایٹُّتْ تِچَییُمْ ایرِکِنْرَ کَارّوٹُ وَٹَّتْ تِرَییَنَلْ مَانِلَمْ آکَایَمْ اوٹِّ اُیِرْنِلَے اینُّمِکْ کَایَپَّے کَٹِّ اَوِلْپَّنْ کَنُّتَلْ کَانُمے۔ 1 エットゥト ティチャイユム エリキンラ カーッロトゥ ヴァッタト ティライヤナル マーニラム アーカーヤム オッティ ウイルニライ エンヌミク カーヤッパイ カッティ アヴィルッパン カンヌタル カーヌメー。 1 ĕṭṭut ticaiyum ĕṟikiṉṟa kāṟṟŏṭu vaṭṭat tiraiyaṉal mānilam ākāyam ŏṭṭi uyirnilai ĕṉṉumik kāyappai kaṭṭi aviḻppaṉ kaṇṇutal kāṇume. 1 ऎट्टुत् तिचैयुम् ऎऱिकिऩ्ऱ काऱ्ऱॊटु वट्टत् तिरैयऩल् मानिलम् आकायम् ऒट्टि उयिर्निलै ऎऩ्ऩुमिक् कायप्पै कट्टि अविऴ्प्पऩ् कण्णुतल् काणुमे. 1 ਏੱਟੁਤ੍ ਤਿਚੈਯੁਮ੍ ਏਰ਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਾੱਰ਼ੋਟੁ ਵੱਟਤ੍ ਤਿਰੈਯਨ਼ਲ੍ ਮਾਨਿਲਮ੍ ਆਕਾਯਮ੍ ਓੱਟਿ ਉਯਿਰ੍ਨਿਲੈ ਏੰਨ਼ੁਮਿਕ੍ ਕਾਯੱਪੈ ਕੱਟਿ ਅਵਿਲ਼਼੍ੱਪਨ਼੍ ਕੱਣੁਤਲ੍ ਕਾਣੁਮੇ. 1 உச்சியில் ஓங்கி ஒளிதிகழ் நாதத்தை நச்சியே இன்பங்கொள் வார்க்கு நமன்இல்லை விச்சும் விரிசுடர் மூன்றும் உலகுக்குத் தச்சு மவனே சமைக்கவல் லானே. 2 أُتشِّيِلْ أُونْكِ أُلِتِكَلْ نَاتَتَّيْ نَتشِّيِي إِنْبَنْكُلْ فَارْكُّ نَمَنْإِلَّيْ فِتشُّمْ فِرِتشُتَرْ مُونْرُمْ أُلَكُكُّتْ تَتشُّ مَفَنِي تشَمَيْكَّفَلْ لَانِي۔ 2 উচ্চিয়িল্ ওঙ্কি ওল়িতিকষ়্ নাতত্তৈ নচ্চিয়ে ইন়্পঙ্কোল়্ ৱাৰ্ক্কু নমন়্ইল্লৈ ৱিচ্চুম্ ৱিৰিচুটৰ্ মূন়্ৰ়ুম্ উলকুক্কুৎ তচ্চু মৱন়ে চমৈক্কৱল্ লান়ে. 2 উচ্চিয়িল্ ওঙ্কি ওল়িতিকষ়্ নাতত্তৈ নচ্চিয়ে ইন়্পঙ্কোল়্ বার্ক্কু নমন়্ইল্লৈ বিচ্চুম্ বিরিচুটর্ মূন়্র়ুম্ উলকুক্কুৎ তচ্চু মবন়ে চমৈক্কবল্ লান়ে. 2 ઉચ્ચિયિલ્ ઓઙ્કિ ઓળિતિકળ઼્ નાતત્તૈ નચ્ચિયે ઇન઼્પઙ્કોળ્ વાર્ક્કુ નમન઼્ઇલ્લૈ વિચ્ચુમ્ વિરિચુટર્ મૂન઼્ર઼ુમ્ ઉલકુક્કુત્ તચ્ચુ મવન઼ે ચમૈક્કવલ્ લાન઼ે. 2 אֻצִּ׳יִל אוֹנְכִּה אֹלִטִכַּל נָטַטַּי נַצִּ׳יֵה אִנְפַּנְכֹּל וָרְקֻּה נַמַןאִלַּי וִצֻּ׳ם וִרִצֻ׳טַר מוּנְרֻם אֻלַכֻּקֻּט טַצֻּ׳ה מַבַנֵה צַ׳מַיְקַּבַל לָנֵה. 2 ಉಚ್ಚಿಯಿಲ್ ಓಂಕಿ ಒಳಿತಿಕೞ್ ನಾತತ್ತೈ ನಚ್ಚಿಯೇ ಇನ಼್ಪಂಕೊಳ್ ವಾರ್ಕ್ಕು ನಮನ಼್ಇಲ್ಲೈ ವಿಚ್ಚುಂ ವಿರಿಚುಟರ್ ಮೂನ಼್ಱುಂ ಉಲಕುಕ್ಕುತ್ ತಚ್ಚು ಮವನ಼ೇ ಚಮೈಕ್ಕವಲ್ ಲಾನ಼ೇ. 2 ഉച്ചിയിൽ ഓങ്കി ഒളിതികഴ് നാതത്തൈ നച്ചിയേ ഇൻപങ്കൊൾ വാർക്കു നമൻഇല്ലൈ വിച്ചും വിരിചുടർ മൂൻറും ഉലകുക്കുത് തച്ചു മവനേ ചമൈക്കവൽ ലാനേ. 2 ଉଚ୍ଚିୟିଲ୍ ଓଙ୍କି ଓଳିତିକଳ଼୍ ନାତତ୍ତୈ ନଚ୍ଚିୟେ ଇନ଼୍ପଙ୍କୋଳ୍ ବାର୍କ୍କୁ ନମନ଼୍ଇଲ୍ଲୈ ବିଚ୍ଚୁମ୍ ବିରିଚୁଟର୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଉଲକୁକ୍କୁତ୍ ତଚ୍ଚୁ ମବନ଼େ ଚମୈକ୍କବଲ୍ ଲାନ଼େ. 2 උච්චියිල් ඕඞ්කි ඔළිතිකළ් නාතත්තෛ නච්චියේ ඉන්පඞ්කොළ් වාර්ක්කු නමන්ඉල්ලෛ විච්චුම් විරිචුටර් මූන්රුම් උලකුක්කුත් තච්චු මවනේ චමෛක්කවල් ලානේ. 2 ఉచ్చియిల్ ఓంకి ఒళితికఴ్ నాతత్తై నచ్చియే ఇన్పంకొళ్ వార్క్కు నమన్ఇల్లై విచ్చుం విరిచుటర్ మూన్ఱుం ఉలకుక్కుత్ తచ్చు మవనే చమైక్కవల్ లానే. 2 اُچِّیِلْ اونْکِ اولِتِکَلْ نَاتَتَّے نَچِّیے اِنْپَنْکولْ وَارْکُّ نَمَنْئِلَّے وِچُّمْ وِرِچُٹَرْ مُونْرُمْ اُلَکُکُّتْ تَچُّ مَوَنے چَمَیکَّوَلْ لَانے۔ 2 ウッチール オーングキ オリティカル ナータッタイ ナッチーェー インパングコル ヴァールック ナマニッライ ヴィッチュム ヴィリチュタル ムーンルム ウラクックト タッチュ マヴァネー チャマイッカヴァル ラーネー。 2 ucciyil oṅki ŏl̤itikaḻ nātattai nacciye iṉpaṅkŏl̤ vārkku namaṉillai viccum viricuṭar mūṉṟum ulakukkut taccu mavaṉe camaikkaval lāṉe. 2 उच्चियिल् ओङ्कि ऒळितिकऴ् नातत्तै नच्चिये इऩ्पङ्कॊळ् वार्क्कु नमऩ्इल्लै विच्चुम् विरिचुटर् मूऩ्ऱुम् उलकुक्कुत् तच्चु मवऩे चमैक्कवल् लाऩे. 2 ਉੱਚਿਯਿਲ੍ ਓਙ੍ਕਿ ਓਲ਼ਿਤਿਕਲ਼਼੍ ਨਾਤੱਤੈ ਨੱਚਿਯੇ ਇਨ਼੍ਪਙ੍ਕੋਲ਼੍ ਵਾਰ੍ੱਕੁ ਨਮਨ਼੍ਇੱਲੈ ਵਿੱਚੁਮ੍ ਵਿਰਿਚੁਟਰ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਉਲਕੁੱਕੁਤ੍ ਤੱਚੁ ਮਵਨ਼ੇ ਚਮੈੱਕਵਲ੍ ਲਾਨ਼ੇ. 2 குசவன் திரிகையில் ஏற்றிய மண்ணைக்1 குசவன் மனத்துற்ற தெல்லாம் வனைவன்1 குசவனைப் போல்எங்கள் கோன்நந்தி வேண்டில்2 அசைவில் உலகம் அதுயிது வாமே.3 பா-ம் : 1குயவன் 2குயவனைப் 3அயைவில் 3 كُتشَفَنْ تِرِكَيْيِلْ إِيرِّيَ مَنَّيْكْ كُتشَفَنْ مَنَتُّرَّ تِلَّامْ فَنَيْفَنْ كُتشَفَنَيْبْ بُولْإِنْكَلْ كُونَّنْتِ فِينْتِلْ أَتشَيْفِلْ أُلَكَمْ أَتُيِتُ فَامِي۔ 3 কুচৱন়্ তিৰিকৈয়িল্ এৰ়্ৰ়িয় মণ্ণৈক্ কুচৱন়্ মন়ত্তুৰ়্ৰ় তেল্লাম্ ৱন়ৈৱন়্ কুচৱন়ৈপ্ পোল্এঙ্কল়্ কোন়্নন্তি ৱেণ্টিল্ অচৈৱিল্ উলকম্ অতুয়িতু ৱামে. 3 কুচবন়্ তিরিকৈয়িল্ এর়্র়িয় মণ্ণৈক্ কুচবন়্ মন়ত্তুর়্র় তেল্লাম্ বন়ৈবন়্ কুচবন়ৈপ্ পোল্এঙ্কল়্ কোন়্নন্তি বেণ্টিল্ অচৈবিল্ উলকম্ অতুয়িতু বামে. 3 કુચવન઼્ તિરિકૈયિલ્ એર઼્ર઼િય મણ્ણૈક્ કુચવન઼્ મન઼ત્તુર઼્ર઼ તેલ્લામ્ વન઼ૈવન઼્ કુચવન઼ૈપ્ પોલ્એઙ્કળ્ કોન઼્નન્તિ વેણ્ટિલ્ અચૈવિલ્ ઉલકમ્ અતુયિતુ વામે. 3 כֻּצַ׳וַן טִרִכַּיִּל אֵרִּיַה מַנַּיְךּ כֻּצַ׳וַן מַנַטֻּרַּה טֶלָּם וַנַיְבַן כֻּצַ׳וַנַיְףּ פּוֹלאֶנְכַּל כּוֹנַּנְטִה וֵנְטִל אַצַ׳יְבִל אֻלַכַּם אַטֻיִטֻה וָמֵה. 3 ಕುಚವನ಼್ ತಿರಿಕೈಯಿಲ್ ಏಱ್ಱಿಯ ಮಣ್ಣೈಕ್ ಕುಚವನ಼್ ಮನ಼ತ್ತುಱ್ಱ ತೆಲ್ಲಾಂ ವನ಼ೈವನ಼್ ಕುಚವನ಼ೈಪ್ ಪೋಲ್ಎಂಕಳ್ ಕೋನ಼್ನಂತಿ ವೇಂಟಿಲ್ ಅಚೈವಿಲ್ ಉಲಕಂ ಅತುಯಿತು ವಾಮೇ. 3 കുചവൻ തിരികൈയിൽ ഏറ്റിയ മണ്ണൈക് കുചവൻ മനത്തുറ്റ തെല്ലാം വനൈവൻ കുചവനൈപ് പോൽഎങ്കൾ കോന്നന്തി വേണ്ടിൽ അചൈവിൽ ഉലകം അതുയിതു വാമേ. 3 କୁଚବନ଼୍ ତିରିକୈୟିଲ୍ ଏର଼୍ର଼ିୟ ମଣ୍ଣୈକ୍ କୁଚବନ଼୍ ମନ଼ତ୍ତୁର଼୍ର଼ ତେଲ୍ଲାମ୍ ବନ଼ୈବନ଼୍ କୁଚବନ଼ୈପ୍ ପୋଲ୍ଏଙ୍କଳ୍ କୋନ଼୍ନନ୍ତି ବେଣ୍ଟିଲ୍ ଅଚୈବିଲ୍ ଉଲକମ୍ ଅତୁୟିତୁ ବାମେ. 3 කුචවන් තිරිකෛයිල් ඒර්රිය මණ්ණෛක් කුචවන් මනත්තුර්ර තෙල්ලාම් වනෛවන් කුචවනෛප් පෝල්එඞ්කළ් කෝන්නන්ති වේණ්ටිල් අචෛවිල් උලකම් අතුයිතු වාමේ. 3 కుచవన్ తిరికైయిల్ ఏఱ్ఱియ మణ్ణైక్ కుచవన్ మనత్తుఱ్ఱ తెల్లాం వనైవన్ కుచవనైప్ పోల్ఎంకళ్ కోన్నంతి వేంటిల్ అచైవిల్ ఉలకం అతుయితు వామే. 3 کُچَوَنْ تِرِکَییِلْ ایرِّیَ مَنَّیکْ کُچَوَنْ مَنَتُّرَّ تیلَّامْ وَنَیوَنْ کُچَوَنَیپْ پولْئینْکَلْ کونَّنْتِ وینْٹِلْ اَچَیوِلْ اُلَکَمْ اَتُیِتُ وَامے۔ 3 クチャヴァン ティリカイール エーッリヤ マンナイク クチャヴァン マナットゥッラ テッラーム ヴァナイヴァン クチャヴァナイプ ポーレングカル コーンナンティ ヴェーンティル アチャイヴィル ウラカム アトゥイトゥ ヴァーメー。 3 kucavaṉ tirikaiyil eṟṟiya maṇṇaik kucavaṉ maṉattuṟṟa tĕllām vaṉaivaṉ kucavaṉaip polĕṅkal̤ koṉnanti veṇṭil acaivil ulakam atuyitu vāme. 3 कुचवऩ् तिरिकैयिल् एऱ्ऱिय मण्णैक् कुचवऩ् मऩत्तुऱ्ऱ तॆल्लाम् वऩैवऩ् कुचवऩैप् पोल्ऎङ्कळ् कोऩ्नन्ति वेण्टिल् अचैविल् उलकम् अतुयितु वामे. 3 ਕੁਚਵਨ਼੍ ਤਿਰਿਕੈਯਿਲ੍ ਏੱਰ਼ਿਯ ਮੱਣੈਕ੍ ਕੁਚਵਨ਼੍ ਮਨ਼ੱਤੁੱਰ਼ ਤੇੱਲਾਮ੍ ਵਨ਼ੈਵਨ਼੍ ਕੁਚਵਨ਼ੈਪ੍ ਪੋਲ੍ਏਙ੍ਕਲ਼੍ ਕੋਨ਼੍ਨਨ੍ਤਿ ਵੇਣ੍ਟਿਲ੍ ਅਚੈਵਿਲ੍ ਉਲਕਮ੍ ਅਤੁਯਿਤੁ ਵਾਮੇ. 3 விரியுடை யான்விகிர் தன்மிகு பூதப் படையுடை யான்பரி சேஉல காக்குங் கொடையுடை யான்குணம் எண்குண மாகுஞ் சடையுடை யான்சிந்தை சார்ந்துநின் றானே. 4 فِرِيُتَيْ يَانْفِكِرْ تَنْمِكُ بُوتَبْ بَتَيْيُتَيْ يَانْبَرِ تشِيأُلَ كَاكُّنْ كُتَيْيُتَيْ يَانْكُنَمْ إِنْكُنَ مَاكُنْ تشَتَيْيُتَيْ يَانْتشِنْتَيْ تشَارْنْتُنِنْ رَانِي۔ 4