திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கோல வறட்டைக் குனிந்து குளகிட்டுப் பாலைக் கறந்து பருகுவதே ஒக்கும் சீலமும் நோன்பும் இலாதவர்க்கு ஈந்தது காலங் கழிந்த பயிரது ஆகுமே. 1 كُولَ فَرَتَّيْكْ كُنِنْتُ كُلَكِتُّبْ بَالَيْكْ كَرَنْتُ بَرُكُفَتِي أُكُّمْ تشِيلَمُمْ نُونْبُمْ إِلَاتَفَرْكُّ إِينْتَتُ كَالَنْ كَلِنْتَ بَيِرَتُ آكُمِي۔ 1 কোল ৱৰ়ট্টৈক্ কুন়িন্তু কুল়কিট্টুপ্ পালৈক্ কৰ়ন্তু পৰুকুৱতে ওক্কুম্ চীলমুম্ নোন়্পুম্ ইলাতৱৰ্ক্কু ঈন্ততু কালঙ্ কষ়িন্ত পয়িৰতু আকুমে. 1 কোল বর়ট্টৈক্ কুন়িন্তু কুল়কিট্টুপ্ পালৈক্ কর়ন্তু পরুকুবতে ওক্কুম্ চীলমুম্ নোন়্পুম্ ইলাতবর্ক্কু ঈন্ততু কালঙ্ কষ়িন্ত পয়িরতু আকুমে. 1 કોલ વર઼ટ્ટૈક્ કુન઼િન્તુ કુળકિટ્ટુપ્ પાલૈક્ કર઼ન્તુ પરુકુવતે ઓક્કુમ્ ચીલમુમ્ નોન઼્પુમ્ ઇલાતવર્ક્કુ ઈન્તતુ કાલઙ્ કળ઼િન્ત પયિરતુ આકુમે. 1 כּוֹלַה וַרַטַּיְךּ כֻּנִנְטֻה כֻּלַכִּטֻּףּ פָּלַיְךּ כַּרַנְטֻה פַּרֻכֻּבַטֵה אֹקֻּם צִ׳ילַמֻם נוֹנְפֻּם אִלָטַבַרְקֻּה אִינְטַטֻה כָּלַן כַּלִנְטַה פַּיִרַטֻה אָכֻּמֵה. 1 ಕೋಲ ವಱಟ್ಟೈಕ್ ಕುನ಼ಿಂತು ಕುಳಕಿಟ್ಟುಪ್ ಪಾಲೈಕ್ ಕಱಂತು ಪರುಕುವತೇ ಒಕ್ಕುಂ ಚೀಲಮುಂ ನೋನ಼್ಪುಂ ಇಲಾತವರ್ಕ್ಕು ಈಂತತು ಕಾಲಙ್ ಕೞಿಂತ ಪಯಿರತು ಆಕುಮೇ. 1 കോല വറട്ടൈക് കുനിന്തു കുളകിട്ടുപ് പാലൈക് കറന്തു പരുകുവതേ ഒക്കും ചീലമും നോൻപും ഇലാതവർക്കു ഈന്തതു കാലങ് കഴിന്ത പയിരതു ആകുമേ. 1 କୋଲ ବର଼ଟ୍ଟୈକ୍ କୁନ଼ିନ୍ତୁ କୁଳକିଟ୍ଟୁପ୍ ପାଲୈକ୍ କର଼ନ୍ତୁ ପରୁକୁବତେ ଓକ୍କୁମ୍ ଚୀଲମୁମ୍ ନୋନ଼୍ପୁମ୍ ଇଲାତବର୍କ୍କୁ ଈନ୍ତତୁ କାଲଙ୍ କଳ଼ିନ୍ତ ପୟିରତୁ ଆକୁମେ. 1 කෝල වරට්ටෛක් කුනින්තු කුළකිට්ටුප් පාලෛක් කරන්තු පරුකුවතේ ඔක්කුම් චීලමුම් නෝන්පුම් ඉලාතවර්ක්කු ඊන්තතු කාලඞ් කළින්ත පයිරතු ආකුමේ. 1 కోల వఱట్టైక్ కునింతు కుళకిట్టుప్ పాలైక్ కఱంతు పరుకువతే ఒక్కుం చీలముం నోన్పుం ఇలాతవర్క్కు ఈంతతు కాలఙ్ కఴింత పయిరతు ఆకుమే. 1 کولَ وَرَٹَّیکْ کُنِنْتُ کُلَکِٹُّپْ پَالَیکْ کَرَنْتُ پَرُکُوَتے اوکُّمْ چِیلَمُمْ نونْپُمْ اِلَاتَوَرْکُّ اِینْتَتُ کَالَنْ کَلِنْتَ پَیِرَتُ آکُمے۔ 1 コーラ ヴァラッタイク クニントゥ クラキットゥプ パーライク カラントゥ パルクヴァテー オックム チーラムム ノーンプム イラータヴァルック イーンタトゥ カーラング カリンタ パイラトゥ アークメー。 1 kola vaṟaṭṭaik kuṉintu kul̤akiṭṭup pālaik kaṟantu parukuvate ŏkkum cīlamum noṉpum ilātavarkku īntatu kālaṅ kaḻinta payiratu ākume. 1 कोल वऱट्टैक् कुऩिन्तु कुळकिट्टुप् पालैक् कऱन्तु परुकुवते ऒक्कुम् चीलमुम् नोऩ्पुम् इलातवर्क्कु ईन्ततु कालङ् कऴिन्त पयिरतु आकुमे. 1 ਕੋਲ ਵਰ਼ੱਟੈਕ੍ ਕੁਨ਼ਿਨ੍ਤੁ ਕੁਲ਼ਕਿੱਟੁਪ੍ ਪਾਲੈਕ੍ ਕਰ਼ਨ੍ਤੁ ਪਰੁਕੁਵਤੇ ਓੱਕੁਮ੍ ਚੀਲਮੁਮ੍ ਨੋਨ਼੍ਪੁਮ੍ ਇਲਾਤਵਰ੍ੱਕੁ ਈਨ੍ਤਤੁ ਕਾਲਙ੍ ਕਲ਼਼ਿਨ੍ਤ ਪਯਿਰਤੁ ਆਕੁਮੇ. 1 ஈவது யோக இயம நியமங்கள் சார்வ தறிந்தன்பு தங்கு மவர்க்கன்றி ஆவ தறிந்தன்பு தங்கா தவர்க்களுக்கு ஈவ பெரும்பிழை என்றுகொள் ளீரே. 2 إِيفَتُ يُوكَ إِيَمَ نِيَمَنْكَلْ تشَارْفَ تَرِنْتَنْبُ تَنْكُ مَفَرْكَّنْرِ آفَ تَرِنْتَنْبُ تَنْكَا تَفَرْكَّلُكُّ إِيفَ بِرُمْبِلَيْ إِنْرُكُلْ لِيرِي۔ 2 ঈৱতু যোক ইয়ম নিয়মঙ্কল়্ চাৰ্ৱ তৰ়িন্তন়্পু তঙ্কু মৱৰ্ক্কন়্ৰ়ি আৱ তৰ়িন্তন়্পু তঙ্কা তৱৰ্ক্কল়ুক্কু ঈৱ পেৰুম্পিষ়ৈ এন়্ৰ়ুকোল়্ ল়ীৰে. 2 ঈবতু যোক ইয়ম নিয়মঙ্কল়্ চার্ব তর়িন্তন়্পু তঙ্কু মবর্ক্কন়্র়ি আব তর়িন্তন়্পু তঙ্কা তবর্ক্কল়ুক্কু ঈব পেরুম্পিষ়ৈ এন়্র়ুকোল়্ ল়ীরে. 2 ઈવતુ યોક ઇયમ નિયમઙ્કળ્ ચાર્વ તર઼િન્તન઼્પુ તઙ્કુ મવર્ક્કન઼્ર઼િ આવ તર઼િન્તન઼્પુ તઙ્કા તવર્ક્કળુક્કુ ઈવ પેરુમ્પિળ઼ૈ એન઼્ર઼ુકોળ્ ળીરે. 2 אִיוַטֻה יוֹכַּה אִיַמַה נִיַמַנְכַּל צָ׳רְבַה טַרִנְטַנְפֻּה טַנְכֻּה מַבַרְקַּנְרִה אָבַה טַרִנְטַנְפֻּה טַנְכָּה טַבַרְקַּלֻקֻּה אִיוַה פֶּרֻמְפִּלַי אֶנְרֻכֹּל לִירֵה. 2 ಈವತು ಯೋಕ ಇಯಮ ನಿಯಮಂಕಳ್ ಚಾರ್ವ ತಱಿಂತನ಼್ಪು ತಂಕು ಮವರ್ಕ್ಕನ಼್ಱಿ ಆವ ತಱಿಂತನ಼್ಪು ತಂಕಾ ತವರ್ಕ್ಕಳುಕ್ಕು ಈವ ಪೆರುಂಪಿೞೈ ಎನ಼್ಱುಕೊಳ್ ಳೀರೇ. 2 ഈവതു യോക ഇയമ നിയമങ്കൾ ചാർവ തറിന്തൻപു തങ്കു മവർക്കൻറി ആവ തറിന്തൻപു തങ്കാ തവർക്കളുക്കു ഈവ പെരുമ്പിഴൈ എൻറുകൊൾ ളീരേ. 2 ଈବତୁ ଯୋକ ଇୟମ ନିୟମଙ୍କଳ୍ ଚାର୍ୱ ତର଼ିନ୍ତନ଼୍ପୁ ତଙ୍କୁ ମବର୍କ୍କନ଼୍ର଼ି ଆବ ତର଼ିନ୍ତନ଼୍ପୁ ତଙ୍କା ତବର୍କ୍କଳୁକ୍କୁ ଈବ ପେରୁମ୍ପିଳ଼ୈ ଏନ଼୍ର଼ୁକୋଳ୍ ଳୀରେ. 2 ඊවතු යෝක ඉයම නියමඞ්කළ් චාර්ව තරින්තන්පු තඞ්කු මවර්ක්කන්රි ආව තරින්තන්පු තඞ්කා තවර්ක්කළුක්කු ඊව පෙරුම්පිළෛ එන්රුකොළ් ළීරේ. 2 ఈవతు యోక ఇయమ నియమంకళ్ చార్వ తఱింతన్పు తంకు మవర్క్కన్ఱి ఆవ తఱింతన్పు తంకా తవర్క్కళుక్కు ఈవ పెరుంపిఴై ఎన్ఱుకొళ్ ళీరే. 2 اِیوَتُ یوکَ اِیَمَ نِیَمَنْکَلْ چَارْوَ تَرِنْتَنْپُ تَنْکُ مَوَرْکَّنْرِ آوَ تَرِنْتَنْپُ تَنْکَا تَوَرْکَّلُکُّ اِیوَ پیرُمْپِلَے اینْرُکولْ لِیرے۔ 2 イーヴァトゥ ヨーカ イヤマ ニヤマングカル チャールヴァ タリンタンプ タングク マヴァルッカンリ アーヴァ タリンタンプ タングカー タヴァルッカルック イーヴァ ペルンピライ エンルコル リーレー。 2 īvatu yoka iyama niyamaṅkal̤ cārva taṟintaṉpu taṅku mavarkkaṉṟi āva taṟintaṉpu taṅkā tavarkkal̤ukku īva pĕrumpiḻai ĕṉṟukŏl̤ l̤īre. 2 ईवतु योक इयम नियमङ्कळ् चार्व तऱिन्तऩ्पु तङ्कु मवर्क्कऩ्ऱि आव तऱिन्तऩ्पु तङ्का तवर्क्कळुक्कु ईव पॆरुम्पिऴै ऎऩ्ऱुकॊळ् ळीरे. 2 ਈਵਤੁ ਯੋਕ ਇਯਮ ਨਿਯਮਙ੍ਕਲ਼੍ ਚਾਰ੍ਵ ਤਰ਼ਿਨ੍ਤਨ਼੍ਪੁ ਤਙ੍ਕੁ ਮਵਰ੍ੱਕਨ਼੍ਰ਼ਿ ਆਵ ਤਰ਼ਿਨ੍ਤਨ਼੍ਪੁ ਤਙ੍ਕਾ ਤਵਰ੍ੱਕਲ਼ੁੱਕੁ ਈਵ ਪੇਰੁਮ੍ਪਿਲ਼਼ੈ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਕੋਲ਼੍ ਲ਼ੀਰੇ. 2 ஆமாறு அறியான் அதிபஞ்ச பாதகன் தோமாறும் ஈசற்குந் தூய குரவற்கும் காமாதி விட்டோ ர்க்குந் தூடணம் கற்பிப்போன் போமா நரகில் புகான்போதங் கற்கவே. 3 آمَارُ أَرِيَانْ أَتِبَنْتشَ بَاتَكَنْ تُومَارُمْ إِيتشَرْكُنْ تُويَ كُرَفَرْكُمْ كَامَاتِ فِتُّو رْكُّنْ تُوتَنَمْ كَرْبِبُّونْ بُومَا نَرَكِلْ بُكَانْبُوتَنْ كَرْكَفِي۔ 3 আমাৰ়ু অৰ়িয়ান়্ অতিপঞ্চ পাতকন়্ তোমাৰ়ুম্ ঈচৰ়্কুন্ তূয় কুৰৱৰ়্কুম্ কামাতি ৱিট্টো ৰ্ক্কুন্ তূটণম্ কৰ়্পিপ্পোন়্ পোমা নৰকিল্ পুকান়্পোতঙ্ কৰ়্কৱে. 3 আমার়ু অর়িয়ান়্ অতিপঞ্চ পাতকন়্ তোমার়ুম্ ঈচর়্কুন্ তূয় কুরবর়্কুম্ কামাতি বিট্টো র্ক্কুন্ তূটণম্ কর়্পিপ্পোন়্ পোমা নরকিল্ পুকান়্পোতঙ্ কর়্কবে. 3 આમાર઼ુ અર઼િયાન઼્ અતિપઞ્ચ પાતકન઼્ તોમાર઼ુમ્ ઈચર઼્કુન્ તૂય કુરવર઼્કુમ્ કામાતિ વિટ્ટો ર્ક્કુન્ તૂટણમ્ કર઼્પિપ્પોન઼્ પોમા નરકિલ્ પુકાન઼્પોતઙ્ કર઼્કવે. 3 אָמָרֻה אַרִיָן אַטִפַּנְצַ׳ה פָּטַכַּן טוֹמָרֻם אִיצַ׳רְכֻּן טוּיַה כֻּרַבַרְכֻּם כָּמָטִה וִטּוֹ רְקֻּן טוּטַנַם כַּרְפִּפּוֹן פּוֹמָה נַרַכִּל פֻּכָּנְפּוֹטַן כַּרְכַּבֵה. 3 ಆಮಾಱು ಅಱಿಯಾನ಼್ ಅತಿಪಂಚ ಪಾತಕನ಼್ ತೋಮಾಱುಂ ಈಚಱ್ಕುನ್ ತೂಯ ಕುರವಱ್ಕುಂ ಕಾಮಾತಿ ವಿಟ್ಟೋ ರ್ಕ್ಕುನ್ ತೂಟಣಂ ಕಱ್ಪಿಪ್ಪೋನ಼್ ಪೋಮಾ ನರಕಿಲ್ ಪುಕಾನ಼್ಪೋತಙ್ ಕಱ್ಕವೇ. 3 ആമാറു അറിയാൻ അതിപഞ്ച പാതകൻ തോമാറും ഈചറ്കുൻ തൂയ കുരവറ്കും കാമാതി വിട്ടോ ര്ക്കുൻ തൂടണം കറ്പിപ്പോൻ പോമാ നരകിൽ പുകാൻപോതങ് കറ്കവേ. 3 ଆମାର଼ୁ ଅର଼ିୟାନ଼୍ ଅତିପଞ୍ଚ ପାତକନ଼୍ ତୋମାର଼ୁମ୍ ଈଚର଼୍କୁନ୍ ତୂୟ କୁରବର଼୍କୁମ୍ କାମାତି ବିଟ୍ଟୋ ର୍କ୍କୁନ୍ ତୂଟଣମ୍ କର଼୍ପିପ୍ପୋନ଼୍ ପୋମା ନରକିଲ୍ ପୁକାନ଼୍ପୋତଙ୍ କର଼୍କବେ. 3 ආමාරු අරියාන් අතිපඤ්ච පාතකන් තෝමාරුම් ඊචර්කුන් තූය කුරවර්කුම් කාමාති විට්ටෝ ර්ක්කුන් තූටණම් කර්පිප්පෝන් පෝමා නරකිල් පුකාන්පෝතඞ් කර්කවේ. 3 ఆమాఱు అఱియాన్ అతిపంచ పాతకన్ తోమాఱుం ఈచఱ్కున్ తూయ కురవఱ్కుం కామాతి విట్టో ర్క్కున్ తూటణం కఱ్పిప్పోన్ పోమా నరకిల్ పుకాన్పోతఙ్ కఱ్కవే. 3 آمَارُ اَرِیَانْ اَتِپَنْچَ پَاتَکَنْ تومَارُمْ اِیچَرْکُنْ تُویَ کُرَوَرْکُمْ کَامَاتِ وِٹّو رْکُّنْ تُوٹَنَمْ کَرْپِپّونْ پومَا نَرَکِلْ پُکَانْپوتَنْ کَرْکَوے۔ 3 アーマール アリヤーン アティパンチャ パータカン トーマールム イーチャルクン トゥーヤ クラヴァルクム カーマーティ ヴィットー ルックン トゥータナム カルピッポーン ポーマー ナラキル プカーンポータング カルカヴェー。 3 āmāṟu aṟiyāṉ atipañca pātakaṉ tomāṟum īcaṟkun tūya kuravaṟkum kāmāti viṭṭo rkkun tūṭaṇam kaṟpippoṉ pomā narakil pukāṉpotaṅ kaṟkave. 3 आमाऱु अऱियाऩ् अतिपञ्च पातकऩ् तोमाऱुम् ईचऱ्कुन् तूय कुरवऱ्कुम् कामाति विट्टो र्क्कुन् तूटणम् कऱ्पिप्पोऩ् पोमा नरकिल् पुकाऩ्पोतङ् कऱ्कवे. 3 ਆਮਾਰ਼ੁ ਅਰ਼ਿਯਾਨ਼੍ ਅਤਿਪਞ੍ਚ ਪਾਤਕਨ਼੍ ਤੋਮਾਰ਼ੁਮ੍ ਈਚਰ਼੍ਕੁਨ੍ ਤੂਯ ਕੁਰਵਰ਼੍ਕੁਮ੍ ਕਾਮਾਤਿ ਵਿੱਟੋ ਰ੍ੱਕੁਨ੍ ਤੂਟਣਮ੍ ਕਰ਼੍ਪਿੱਪੋਨ਼੍ ਪੋਮਾ ਨਰਕਿਲ੍ ਪੁਕਾਨ਼੍ਪੋਤਙ੍ ਕਰ਼੍ਕਵੇ. 3 மண்மலை யத்தனை மாதனம் ஈயினும் அண்ணல் இவனென்றே அஞ்சலி அத்தனாய் எண்ணி இறைஞ்சாதார்ககு ஈந்த இருவரும் நண்ணுவர் ஏழா நரகக் குழியிலே. 4 مَنْمَلَيْ يَتَّنَيْ مَاتَنَمْ إِييِنُمْ أَنَّلْ إِفَنِنْرِي أَنْتشَلِ أَتَّنَايْ إِنِّ إِرَيْنْتشَاتَارْكَكُ إِينْتَ إِرُفَرُمْ نَنُّفَرْ إِيلَا نَرَكَكْ كُلِيِلِي۔ 4