திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பிரமனும் மாலும் பிரானேநான் என்னப் பிரமன்மால் தங்கள்தம் பேதைமை யாலே பரமன் அனலாய்ப் பரந்துமுன் நிற்க அரனடி தேடி அரற்றுகின் றாரே. 1 بِرَمَنُمْ مَالُمْ بِرَانِينَانْ إِنَّبْ بِرَمَنْمَالْ تَنْكَلْتَمْ بِيتَيْمَيْ يَالِي بَرَمَنْ أَنَلَايْبْ بَرَنْتُمُنْ نِرْكَ أَرَنَتِ تِيتِ أَرَرُّكِنْ رَارِي۔ 1 পিৰমন়ুম্ মালুম্ পিৰান়েনান়্ এন়্ন়প্ পিৰমন়্মাল্ তঙ্কল়্তম্ পেতৈমৈ যালে পৰমন়্ অন়লায়্প্ পৰন্তুমুন়্ নিৰ়্ক অৰন়টি তেটি অৰৰ়্ৰ়ুকিন়্ ৰ়াৰে. 1 পিরমন়ুম্ মালুম্ পিরান়েনান়্ এন়্ন়প্ পিরমন়্মাল্ তঙ্কল়্তম্ পেতৈমৈ যালে পরমন়্ অন়লায়্প্ পরন্তুমুন়্ নির়্ক অরন়টি তেটি অরর়্র়ুকিন়্ র়ারে. 1 પિરમન઼ુમ્ માલુમ્ પિરાન઼ેનાન઼્ એન઼્ન઼પ્ પિરમન઼્માલ્ તઙ્કળ્તમ્ પેતૈમૈ યાલે પરમન઼્ અન઼લાય્પ્ પરન્તુમુન઼્ નિર઼્ક અરન઼ટિ તેટિ અરર઼્ર઼ુકિન઼્ ર઼ારે. 1 פִּרַמַנֻם מָלֻם פִּרָנֵנָן אֶנַּףּ פִּרַמַנְמָל טַנְכַּלְטַם פֵּטַיְמַי יָלֵה פַּרַמַן אַנַלָיְףּ פַּרַנְטֻמֻן נִרְכַּה אַרַנַטִה טֵטִה אַרַרֻּכִּן רָרֵה. 1 ಪಿರಮನ಼ುಂ ಮಾಲುಂ ಪಿರಾನ಼ೇನಾನ಼್ ಎನ಼್ನ಼ಪ್ ಪಿರಮನ಼್ಮಾಲ್ ತಂಕಳ್ತಂ ಪೇತೈಮೈ ಯಾಲೇ ಪರಮನ಼್ ಅನ಼ಲಾಯ್ಪ್ ಪರಂತುಮುನ಼್ ನಿಱ್ಕ ಅರನ಼ಟಿ ತೇಟಿ ಅರಱ್ಱುಕಿನ಼್ ಱಾರೇ. 1 പിരമനും മാലും പിരാനേനാൻ എൻനപ് പിരമന്മാൽ തങ്കൾതം പേതൈമൈ യാലേ പരമൻ അനലായ്പ് പരന്തുമുൻ നിറ്ക അരനടി തേടി അരറ്റുകിൻ റാരേ. 1 ପିରମନ଼ୁମ୍ ମାଲୁମ୍ ପିରାନ଼େନାନ଼୍ ଏନ଼୍ନ଼ପ୍ ପିରମନ଼୍ମାଲ୍ ତଙ୍କଳ୍ତମ୍ ପେତୈମୈ ଯାଲେ ପରମନ଼୍ ଅନ଼ଲାୟ୍ପ୍ ପରନ୍ତୁମୁନ଼୍ ନିର଼୍କ ଅରନ଼ଟି ତେଟି ଅରର଼୍ର଼ୁକିନ଼୍ ର଼ାରେ. 1 පිරමනුම් මාලුම් පිරානේනාන් එන්නප් පිරමන්මාල් තඞ්කළ්තම් පේතෛමෛ යාලේ පරමන් අනලාය්ප් පරන්තුමුන් නිර්ක අරනටි තේටි අරර්රුකින් රාරේ. 1 పిరమనుం మాలుం పిరానేనాన్ ఎన్నప్ పిరమన్మాల్ తంకళ్తం పేతైమై యాలే పరమన్ అనలాయ్ప్ పరంతుమున్ నిఱ్క అరనటి తేటి అరఱ్ఱుకిన్ ఱారే. 1 پِرَمَنُمْ مَالُمْ پِرَانینَانْ اینَّپْ پِرَمَنْمَالْ تَنْکَلْتَمْ پیتَیمَے یَالے پَرَمَنْ اَنَلَایْپْ پَرَنْتُمُنْ نِرْکَ اَرَنَٹِ تیٹِ اَرَرُّکِنْ رَارے۔ 1 ピラマヌム マールム ピラーネーナーン エンナプ ピラマンマール タングカルタム ペータイマイ ヤーレー パラマン アナラーユプ パラントゥムン ニルカ アラナティ テーティ アラッルキン ラーレー。 1 piramaṉum mālum pirāṉenāṉ ĕṉṉap piramaṉmāl taṅkal̤tam petaimai yāle paramaṉ aṉalāyp parantumuṉ niṟka araṉaṭi teṭi araṟṟukiṉ ṟāre. 1 पिरमऩुम् मालुम् पिराऩेनाऩ् ऎऩ्ऩप् पिरमऩ्माल् तङ्कळ्तम् पेतैमै याले परमऩ् अऩलाय्प् परन्तुमुऩ् निऱ्क अरऩटि तेटि अरऱ्ऱुकिऩ् ऱारे. 1 ਪਿਰਮਨ਼ੁਮ੍ ਮਾਲੁਮ੍ ਪਿਰਾਨ਼ੇਨਾਨ਼੍ ਏੰਨ਼ਪ੍ ਪਿਰਮਨ਼੍ਮਾਲ੍ ਤਙ੍ਕਲ਼੍ਤਮ੍ ਪੇਤੈਮੈ ਯਾਲੇ ਪਰਮਨ਼੍ ਅਨ਼ਲਾਯ੍ਪ੍ ਪਰਨ੍ਤੁਮੁਨ਼੍ ਨਿਰ਼੍ਕ ਅਰਨ਼ਟਿ ਤੇਟਿ ਅਰੱਰ਼ੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਰੇ. 1 ஆனே ழுலகுற நின்றஎம் அண்ணலுந் தானே ழுலகில் தழற்பிழம் பாய்நிற்கும் வானே ழுலகுறும் மாமணி கண்டனை யானே அறிந்தேன் அவனாண்மை யாலே. பா-ம் : 1நானே அறிந்தேனென் ஆண்மையி னாலே 2 آنِي لُلَكُرَ نِنْرَإِمْ أَنَّلُنْ تَانِي لُلَكِلْ تَلَرْبِلَمْ بَايْنِرْكُمْ فَانِي لُلَكُرُمْ مَامَنِ كَنْتَنَيْ يَانِي أَرِنْتِينْ أَفَنَانْمَيْ يَالِي۔ 2 আন়ে ষ়ুলকুৰ় নিন়্ৰ়এম্ অণ্ণলুন্ তান়ে ষ়ুলকিল্ তষ়ৰ়্পিষ়ম্ পায়্নিৰ়্কুম্ ৱান়ে ষ়ুলকুৰ়ুম্ মামণি কণ্টন়ৈ যান়ে অৰ়িন্তেন়্ অৱন়াণ্মৈ যালে. 2 আন়ে ষ়ুলকুর় নিন়্র়এম্ অণ্ণলুন্ তান়ে ষ়ুলকিল্ তষ়র়্পিষ়ম্ পায়্নির়্কুম্ বান়ে ষ়ুলকুর়ুম্ মামণি কণ্টন়ৈ যান়ে অর়িন্তেন়্ অবন়াণ্মৈ যালে. 2 આન઼ે ળ઼ુલકુર઼ નિન઼્ર઼એમ્ અણ્ણલુન્ તાન઼ે ળ઼ુલકિલ્ તળ઼ર઼્પિળ઼મ્ પાય્નિર઼્કુમ્ વાન઼ે ળ઼ુલકુર઼ુમ્ મામણિ કણ્ટન઼ૈ યાન઼ે અર઼િન્તેન઼્ અવન઼ાણ્મૈ યાલે. 2 אָנֵה לֻלַכֻּרַה נִנְרַהאֶם אַנַּלֻן טָנֵה לֻלַכִּל טַלַרְפִּלַם פָּיְנִרְכֻּם וָנֵה לֻלַכֻּרֻם מָמַנִה כַּנְטַנַי יָנֵה אַרִנְטֵן אַבַנָנְמַי יָלֵה. 2 ಆನ಼ೇ ೞುಲಕುಱ ನಿನ಼್ಱಎಂ ಅಣ್ಣಲುನ್ ತಾನ಼ೇ ೞುಲಕಿಲ್ ತೞಱ್ಪಿೞಂ ಪಾಯ್ನಿಱ್ಕುಂ ವಾನ಼ೇ ೞುಲಕುಱುಂ ಮಾಮಣಿ ಕಂಟನ಼ೈ ಯಾನ಼ೇ ಅಱಿಂತೇನ಼್ ಅವನ಼ಾಣ್ಮೈ ಯಾಲೇ. 2 ആനേ ഴുലകുറ നിൻറഎം അണ്ണലുൻ താനേ ഴുലകിൽ തഴറ്പിഴം പായ്നിറ്കും വാനേ ഴുലകുറും മാമണി കണ്ടനൈ യാനേ അറിന്തേൻ അവനാണ്മൈ യാലേ. 2 ଆନ଼େ ଳ଼ୁଲକୁର଼ ନିନ଼୍ର଼ଏମ୍ ଅଣ୍ଣଲୁନ୍ ତାନ଼େ ଳ଼ୁଲକିଲ୍ ତଳ଼ର଼୍ପିଳ଼ମ୍ ପାୟ୍ନିର଼୍କୁମ୍ ବାନ଼େ ଳ଼ୁଲକୁର଼ୁମ୍ ମାମଣି କଣ୍ଟନ଼ୈ ଯାନ଼େ ଅର଼ିନ୍ତେନ଼୍ ଅବନ଼ାଣ୍ମୈ ଯାଲେ. 2 ආනේ ළුලකුර නින්රඑම් අණ්ණලුන් තානේ ළුලකිල් තළර්පිළම් පාය්නිර්කුම් වානේ ළුලකුරුම් මාමණි කණ්ටනෛ යානේ අරින්තේන් අවනාණ්මෛ යාලේ. 2 ఆనే ఴులకుఱ నిన్ఱఎం అణ్ణలున్ తానే ఴులకిల్ తఴఱ్పిఴం పాయ్నిఱ్కుం వానే ఴులకుఱుం మామణి కంటనై యానే అఱింతేన్ అవనాణ్మై యాలే. 2 آنے لُلَکُرَ نِنْرَئیمْ اَنَّلُنْ تَانے لُلَکِلْ تَلَرْپِلَمْ پَایْنِرْکُمْ وَانے لُلَکُرُمْ مَامَنِ کَنْٹَنَے یَانے اَرِنْتینْ اَوَنَانْمَے یَالے۔ 2 アーネー ルラクラ ニンラエム アンナルン ターネー ルラキル タラルピラム パーユニルクム ヴァーネー ルラクルム マーマニ カンタナイ ヤーネー アリンテーン アヴァナーンマイ ヤーレー。 2 āṉe ḻulakuṟa niṉṟaĕm aṇṇalun tāṉe ḻulakil taḻaṟpiḻam pāyniṟkum vāṉe ḻulakuṟum māmaṇi kaṇṭaṉai yāṉe aṟinteṉ avaṉāṇmai yāle. 2 आऩे ऴुलकुऱ निऩ्ऱऎम् अण्णलुन् ताऩे ऴुलकिल् तऴऱ्पिऴम् पाय्निऱ्कुम् वाऩे ऴुलकुऱुम् मामणि कण्टऩै याऩे अऱिन्तेऩ् अवऩाण्मै याले. 2 ਆਨ਼ੇ ਲ਼਼ੁਲਕੁਰ਼ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਏਮ੍ ਅੱਣਲੁਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ ਲ਼਼ੁਲਕਿਲ੍ ਤਲ਼਼ਰ਼੍ਪਿਲ਼਼ਮ੍ ਪਾਯ੍ਨਿਰ਼੍ਕੁਮ੍ ਵਾਨ਼ੇ ਲ਼਼ੁਲਕੁਰ਼ੁਮ੍ ਮਾਮਣਿ ਕਣ੍ਟਨ਼ੈ ਯਾਨ਼ੇ ਅਰ਼ਿਨ੍ਤੇਨ਼੍ ਅਵਨ਼ਾਣ੍ਮੈ ਯਾਲੇ. 2 ஊனாய் உயிராய் உணர்வங்கி யாய்முன்னஞ் சேணாய்வா னோரங்கித் திருவுரு வாய் அண்டத் தாணுவும் ஞாயிறுந் தண்மதி யுங்கடந் தாண்முழு தண்டமு மாகிநின் றானே. 3 أُونَايْ أُيِرَايْ أُنَرْفَنْكِ يَايْمُنَّنْ تشِينَايْفَا نُورَنْكِتْ تِرُفُرُ فَايْ أَنْتَتْ تَانُفُمْ نَايِرُنْ تَنْمَتِ يُنْكَتَنْ تَانْمُلُ تَنْتَمُ مَاكِنِنْ رَانِي۔ 3 ঊন়ায়্ উয়িৰায়্ উণৰ্ৱঙ্কি যায়্মুন়্ন়ঞ্ চেণায়্ৱা ন়োৰঙ্কিৎ তিৰুৱুৰু ৱায়্ অণ্টৎ তাণুৱুম্ ঞায়িৰ়ুন্ তণ্মতি যুঙ্কটন্ তাণ্মুষ়ু তণ্টমু মাকিনিন়্ ৰ়ান়ে. 3 ঊন়ায়্ উয়িরায়্ উণর্বঙ্কি যায়্মুন়্ন়ঞ্ চেণায়্বা ন়োরঙ্কিৎ তিরুবুরু বায়্ অণ্টৎ তাণুবুম্ ঞায়ির়ুন্ তণ্মতি যুঙ্কটন্ তাণ্মুষ়ু তণ্টমু মাকিনিন়্ র়ান়ে. 3 ઊન઼ાય્ ઉયિરાય્ ઉણર્વઙ્કિ યાય્મુન઼્ન઼ઞ્ ચેણાય્વા ન઼ોરઙ્કિત્ તિરુવુરુ વાય્ અણ્ટત્ તાણુવુમ્ ઞાયિર઼ુન્ તણ્મતિ યુઙ્કટન્ તાણ્મુળ઼ુ તણ્ટમુ માકિનિન઼્ ર઼ાન઼ે. 3 אוּנָי אֻיִרָי אֻנַרְבַנְכִּה יָיְמֻנַּן צֵ׳נָיְבָה נוֹרַנְכִּט טִרֻבֻרֻה וָי אַנְטַט טָנֻבֻם נָיִרֻן טַנְמַטִה יֻנְכַּטַן טָנְמֻלֻה טַנְטַמֻה מָכִּנִן רָנֵה. 3 ಊನ಼ಾಯ್ ಉಯಿರಾಯ್ ಉಣರ್ವಂಕಿ ಯಾಯ್ಮುನ಼್ನ಼ಞ್ ಚೇಣಾಯ್ವಾ ನ಼ೋರಂಕಿತ್ ತಿರುವುರು ವಾಯ್ ಅಂಟತ್ ತಾಣುವುಂ ಞಾಯಿಱುನ್ ತಣ್ಮತಿ ಯುಂಕಟನ್ ತಾಣ್ಮುೞು ತಂಟಮು ಮಾಕಿನಿನ಼್ ಱಾನ಼ೇ. 3 ഊനായ് ഉയിരായ് ഉണർവങ്കി യായ്മുൻനഞ് ചേണായ്വാ നോരങ്കിത് തിരുവുരു വായ് അണ്ടത് താണുവും ഞായിറുൻ തണ്മതി യുങ്കടൻ താണ്മുഴു തണ്ടമു മാകിനിൻ റാനേ. 3 ଊନ଼ାୟ୍ ଉୟିରାୟ୍ ଉଣର୍ୱଙ୍କି ଯାୟ୍ମୁନ଼୍ନ଼ଞ୍ ଚେଣାୟ୍ୱା ନ଼ୋରଙ୍କିତ୍ ତିରୁବୁରୁ ବାୟ୍ ଅଣ୍ଟତ୍ ତାଣୁବୁମ୍ ଞାୟିର଼ୁନ୍ ତଣ୍ମତି ଯୁଙ୍କଟନ୍ ତାଣ୍ମୁଳ଼ୁ ତଣ୍ଟମୁ ମାକିନିନ଼୍ ର଼ାନ଼େ. 3 ඌනාය් උයිරාය් උණර්වඞ්කි යාය්මුන්නඤ් චේණාය්වා නෝරඞ්කිත් තිරුවුරු වාය් අණ්ටත් තාණුවුම් ඤායිරුන් තණ්මති යුඞ්කටන් තාණ්මුළු තණ්ටමු මාකිනින් රානේ. 3 ఊనాయ్ ఉయిరాయ్ ఉణర్వంకి యాయ్మున్నఞ్ చేణాయ్వా నోరంకిత్ తిరువురు వాయ్ అంటత్ తాణువుం ఞాయిఱున్ తణ్మతి యుంకటన్ తాణ్ముఴు తంటము మాకినిన్ ఱానే. 3 اُونَایْ اُیِرَایْ اُنَرْوَنْکِ یَایْمُنَّنْ چینَایْوَا نورَنْکِتْ تِرُوُرُ وَایْ اَنْٹَتْ تَانُوُمْ نَایِرُنْ تَنْمَتِ یُنْکَٹَنْ تَانْمُلُ تَنْٹَمُ مَاکِنِنْ رَانے۔ 3 ウーナーユ ウイラーユ ウナルヴァングキ ヤーユムンナンユ チェーナーユヴァー ノーラングキト ティルヴル ヴァーユ アンタト ターヌヴム ニャーイルン タンマティ ユングカタン ターンムル タンタム マーキニン ラーネー。 3 ūṉāy uyirāy uṇarvaṅki yāymuṉṉañ ceṇāyvā ṉoraṅkit tiruvuru vāy aṇṭat tāṇuvum ñāyiṟun taṇmati yuṅkaṭan tāṇmuḻu taṇṭamu mākiniṉ ṟāṉe. 3 ऊऩाय् उयिराय् उणर्वङ्कि याय्मुऩ्ऩञ् चेणाय्वा ऩोरङ्कित् तिरुवुरु वाय् अण्टत् ताणुवुम् ञायिऱुन् तण्मति युङ्कटन् ताण्मुऴु तण्टमु माकिनिऩ् ऱाऩे. 3 ਊਨ਼ਾਯ੍ ਉਯਿਰਾਯ੍ ਉਣਰ੍ਵਙ੍ਕਿ ਯਾਯ੍ਮੁੰਨ਼ਞ੍ ਚੇਣਾਯ੍ਵਾ ਨ਼ੋਰਙ੍ਕਿਤ੍ ਤਿਰੁਵੁਰੁ ਵਾਯ੍ ਅਣ੍ਟਤ੍ ਤਾਣੁਵੁਮ੍ ਞਾਯਿਰ਼ੁਨ੍ ਤਣ੍ਮਤਿ ਯੁਙ੍ਕਟਨ੍ ਤਾਣ੍ਮੁਲ਼਼ੁ ਤਣ੍ਟਮੁ ਮਾਕਿਨਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ੇ. 3 நின்றான் நிலமுழு தண்டத்துள் நீளியன் அன்றே யவன்வடி வஞ்சின ராய்ந்தது சென்றார் இருவர் திருமுடி மேற்செல நன்றாங் கழலடி நாடவொண் ணாதே. 4 نِنْرَانْ نِلَمُلُ تَنْتَتُّلْ نِيلِيَنْ أَنْرِي يَفَنْفَتِ فَنْتشِنَ رَايْنْتَتُ تشِنْرَارْ إِرُفَرْ تِرُمُتِ مِيرْتشِلَ نَنْرَانْ كَلَلَتِ نَاتَفُنْ نَاتِي۔ 4