திருமுறை : ஆறாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
திருவேயென் செல்வமே தேனே வானோர் செழுஞ்சுடரே செழுஞ்சுடர்நற் சோதி மிக்க உருவேஎன் னுறவேஎன் ஊனே ஊனின் உள்ளமே உள்ளத்தி னுள்ளே நின்ற கருவேயென் கற்பகமே கண்ணே கண்ணிற் கருமணியே மணியாடு பாவாய் காவாய் அருவாய வல்வினைநோய் அடையா வண்ணம் ஆவடுதண் டுறையுறையும் அமர ரேறே. 1 تِرُفِي،إِنْ تشِلْفَمِي، تِينِي، فَانُورْ تشِلُنْتشُتَرِي، تشِلُنْتشُتَرْنَلْ تشُوتِ مِكَّ أُرُفِي،إِنْ أُرَفِي،إِنْ أُونِي، أُونِنْ أُلَّمِي، أُلَّتِّنْ أُلِّي نِنْرَ كَرُفِي،إِنْ كَرْبَكَمِي، كَنِّي، كَنِّنْ كَرُمَنِيِي، مَنِآتُ بَافَايْ،- كَافَايْ، أَرُآيَ فَلْفِنَيْنُويْ أَتَيْيَا فَنَّمْ!- آفَتُتَنْ تُرَيْأُرَيْيُمْ أَمَرَرْ إِيرِي! 1 তিৰুৱে,এন়্ চেল্ৱমে, তেন়ে, ৱান়োৰ্ চেষ়ুঞ্চুটৰে, চেষ়ুঞ্চুটৰ্নল্ চোতি মিক্ক উৰুৱে,এন়্ উৰ়ৱে,এন়্ ঊন়ে, ঊন়িন়্ উল়্ল়মে, উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে নিন়্ৰ় কৰুৱে,এন়্ কৰ়্পকমে, কণ্ণে, কণ্ণিন়্ কৰুমণিয়ে, মণিআটু পাৱায়্,- কাৱায়্, অৰুআয় ৱল্ৱিন়ৈনোয়্ অটৈয়া ৱণ্ণম্!- আৱটুতণ্ তুৰ়ৈউৰ়ৈয়ুম্ অমৰৰ্ এৰ়ে! 1 তিরুবে,এন়্ চেল্বমে, তেন়ে, বান়োর্ চেষ়ুঞ্চুটরে, চেষ়ুঞ্চুটর্নল্ চোতি মিক্ক উরুবে,এন়্ উর়বে,এন়্ ঊন়ে, ঊন়িন়্ উল়্ল়মে, উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে নিন়্র় করুবে,এন়্ কর়্পকমে, কণ্ণে, কণ্ণিন়্ করুমণিয়ে, মণিআটু পাবায়্,- কাবায়্, অরুআয় বল্বিন়ৈনোয়্ অটৈয়া বণ্ণম্!- আবটুতণ্ তুর়ৈউর়ৈয়ুম্ অমরর্ এর়ে! 1 તિરુવે,એન઼્ ચેલ્વમે, તેન઼ે, વાન઼ોર્ ચેળ઼ુઞ્ચુટરે, ચેળ઼ુઞ્ચુટર્નલ્ ચોતિ મિક્ક ઉરુવે,એન઼્ ઉર઼વે,એન઼્ ઊન઼ે, ઊન઼િન઼્ ઉળ્ળમે, ઉળ્ળત્તિન઼્ ઉળ્ળે નિન઼્ર઼ કરુવે,એન઼્ કર઼્પકમે, કણ્ણે, કણ્ણિન઼્ કરુમણિયે, મણિઆટુ પાવાય્,- કાવાય્, અરુઆય વલ્વિન઼ૈનોય્ અટૈયા વણ્ણમ્!- આવટુતણ્ તુર઼ૈઉર઼ૈયુમ્ અમરર્ એર઼ે! 1 טִרֻבֵה,אֶן צֶ׳לְבַמֵה, טֵנֵה, וָנוֹר צֶ׳לֻנְצֻ׳טַרֵה, צֶ׳לֻנְצֻ׳טַרְנַל צ׳וֹטִה מִקַּה אֻרֻבֵה,אֶן אֻרַבֵה,אֶן אוּנֵה, אוּנִן אֻלַּמֵה, אֻלַּטִּן אֻלֵּה נִנְרַה כַּרֻבֵה,אֶן כַּרְפַּכַּמֵה, כַּנֵּה, כַּנִּן כַּרֻמַנִיֵה, מַנִהאָטֻה פָּבָי,- כָּבָי, אַרֻהאָיַה וַלְבִנַיְנוֹי אַטַיָּה וַנַּם!- אָבַטֻטַן טֻרַיאֻרַיֻּם אַמַרַר אֵרֵה! 1 ತಿರುವೇ,ಎನ಼್ ಚೆಲ್ವಮೇ, ತೇನ಼ೇ, ವಾನ಼ೋರ್ ಚೆೞುಂಚುಟರೇ, ಚೆೞುಂಚುಟರ್ನಲ್ ಚೋತಿ ಮಿಕ್ಕ ಉರುವೇ,ಎನ಼್ ಉಱವೇ,ಎನ಼್ ಊನ಼ೇ, ಊನ಼ಿನ಼್ ಉಳ್ಳಮೇ, ಉಳ್ಳತ್ತಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ನಿನ಼್ಱ ಕರುವೇ,ಎನ಼್ ಕಱ್ಪಕಮೇ, ಕಣ್ಣೇ, ಕಣ್ಣಿನ಼್ ಕರುಮಣಿಯೇ, ಮಣಿಆಟು ಪಾವಾಯ್,- ಕಾವಾಯ್, ಅರುಆಯ ವಲ್ವಿನ಼ೈನೋಯ್ ಅಟೈಯಾ ವಣ್ಣಂ!- ಆವಟುತಣ್ ತುಱೈಉಱೈಯುಂ ಅಮರರ್ ಏಱೇ! 1 തിരുവേ,എൻ ചെല്വമേ, തേനേ, വാനോർ ചെഴുഞ്ചുടരേ, ചെഴുഞ്ചുടർനൽ ചോതി മിക്ക ഉരുവേ,എൻ ഉറവേ,എൻ ഊനേ, ഊനിൻ ഉള്ളമേ, ഉള്ളത്തിൻ ഉള്ളേ നിൻറ കരുവേ,എൻ കറ്പകമേ, കണ്ണേ, കണ്ണിൻ കരുമണിയേ, മണിആടു പാവായ്,- കാവായ്, അരുആയ വല്വിനൈനോയ് അടൈയാ വണ്ണം!- ആവടുതൺ തുറൈഉറൈയും അമരർ ഏറേ! 1 ତିରୁବେ,ଏନ଼୍ ଚେଲ୍ୱମେ, ତେନ଼େ, ବାନ଼ୋର୍ ଚେଳ଼ୁଞ୍ଚୁଟରେ, ଚେଳ଼ୁଞ୍ଚୁଟର୍ନଲ୍ ଚୋତି ମିକ୍କ ଉରୁବେ,ଏନ଼୍ ଉର଼ବେ,ଏନ଼୍ ଊନ଼େ, ଊନ଼ିନ଼୍ ଉଳ୍ଳମେ, ଉଳ୍ଳତ୍ତିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ନିନ଼୍ର଼ କରୁବେ,ଏନ଼୍ କର଼୍ପକମେ, କଣ୍ଣେ, କଣ୍ଣିନ଼୍ କରୁମଣିୟେ, ମଣିଆଟୁ ପାବାୟ୍,- କାବାୟ୍, ଅରୁଆୟ ବଲ୍ୱିନ଼ୈନୋୟ୍ ଅଟୈୟା ବଣ୍ଣମ୍!- ଆବଟୁତଣ୍ ତୁର଼ୈଉର଼ୈୟୁମ୍ ଅମରର୍ ଏର଼େ! 1 ਤਿਰੁਵੇ,ਏਨ਼੍ ਚੇਲ੍ਵਮੇ, ਤੇਨ਼ੇ, ਵਾਨ਼ੋਰ੍ ਚੇਲ਼਼ੁਞ੍ਚੁਟਰੇ, ਚੇਲ਼਼ੁਞ੍ਚੁਟਰ੍ਨਲ੍ ਚੋਤਿ ਮਿੱਕ ਉਰੁਵੇ,ਏਨ਼੍ ਉਰ਼ਵੇ,ਏਨ਼੍ ਊਨ਼ੇ, ਊਨ਼ਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ਮੇ, ਉੱਲ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਰੁਵੇ,ਏਨ਼੍ ਕਰ਼੍ਪਕਮੇ, ਕੱਣੇ, ਕੱਣਿਨ਼੍ ਕਰੁਮਣਿਯੇ, ਮਣਿਆਟੁ ਪਾਵਾਯ੍,- ਕਾਵਾਯ੍, ਅਰੁਆਯ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈਨੋਯ੍ ਅਟੈਯਾ ਵੱਣਮ੍!- ਆਵਟੁਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਉਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਅਮਰਰ੍ ਏਰ਼ੇ! 1 තිරුවේ,එන් චෙල්වමේ, තේනේ, වානෝර් චෙළුඤ්චුටරේ, චෙළුඤ්චුටර්නල් චෝති මික්ක උරුවේ,එන් උරවේ,එන් ඌනේ, ඌනින් උළ්ළමේ, උළ්ළත්තින් උළ්ළේ නින්ර කරුවේ,එන් කර්පකමේ, කණ්ණේ, කණ්ණින් කරුමණියේ, මණිආටු පාවාය්,- කාවාය්, අරුආය වල්විනෛනෝය් අටෛයා වණ්ණම්!- ආවටුතණ් තුරෛඋරෛයුම් අමරර් ඒරේ! 1 తిరువే,ఎన్ చెల్వమే, తేనే, వానోర్ చెఴుంచుటరే, చెఴుంచుటర్నల్ చోతి మిక్క ఉరువే,ఎన్ ఉఱవే,ఎన్ ఊనే, ఊనిన్ ఉళ్ళమే, ఉళ్ళత్తిన్ ఉళ్ళే నిన్ఱ కరువే,ఎన్ కఱ్పకమే, కణ్ణే, కణ్ణిన్ కరుమణియే, మణిఆటు పావాయ్,- కావాయ్, అరుఆయ వల్వినైనోయ్ అటైయా వణ్ణం!- ఆవటుతణ్ తుఱైఉఱైయుం అమరర్ ఏఱే! 1 تِرُوے،اینْ چیلْوَمے، تینے، وَانورْ چیلُنْچُٹَرے، چیلُنْچُٹَرْنَلْ چوتِ مِکَّ اُرُوے،اینْ اُرَوے،اینْ اُونے، اُونِنْ اُلَّمے، اُلَّتِّنْ اُلّے نِنْرَ کَرُوے،اینْ کَرْپَکَمے، کَنّے، کَنِّنْ کَرُمَنِیے، مَنِءآٹُ پَاوَایْ،- کَاوَایْ، اَرُءآیَ وَلْوِنَینویْ اَٹَییَا وَنَّمْ!- آوَٹُتَنْ تُرَےؤُرَییُمْ اَمَرَرْ ایرے! 1 तिरुवे,ऎऩ् चॆल्वमे, तेऩे, वाऩोर् चॆऴुञ्चुटरे, चॆऴुञ्चुटर्नल् चोति मिक्कउरुवे,ऎऩ् उऱवे,ऎऩ् ऊऩे, ऊऩिऩ् उळ्ळमे, उळ्ळत्तिऩ् उळ्ळे निऩ्ऱकरुवे,ऎऩ् कऱ्पकमे, कण्णे, कण्णिऩ् करुमणिये, मणिआटु पावाय्,- कावाय्,अरुआय वल्विऩैनोय् अटैया वण्णम्!- आवटुतण् तुऱैउऱैयुम् अमरर् एऱे! 1 ティルヴェー、エン チェルヴァメー、 テーネー、 ヴァーノール チェルンチュタレー、 チェルンチュタルナル チョーティ ミッカウルヴェー、エン ウラヴェー、エン ウーネー、 ウーニン ウッラメー、 ウッラッティン ウッレー ニンラカルヴェー、エン カルパカメー、 カンネー、 カンニン カルマニーェー、 マニアートゥ パーヴァーユ、ー カーヴァーユ、アルアーヤ ヴァルヴィナイノーユ アタイヤー ヴァンナム!ー アーヴァトゥタン トゥライウライユム アマラル エーレー! 1 tiruve,ĕṉ cĕlvame, teṉe, vāṉor cĕḻuñcuṭare, cĕḻuñcuṭarnal coti mikkauruve,ĕṉ uṟave,ĕṉ ūṉe, ūṉiṉ ul̤l̤ame, ul̤l̤attiṉ ul̤l̤e niṉṟakaruve,ĕṉ kaṟpakame, kaṇṇe, kaṇṇiṉ karumaṇiye, maṇiāṭu pāvāy,- kāvāy,aruāya valviṉainoy aṭaiyā vaṇṇam!- āvaṭutaṇ tuṟaiuṟaiyum amarar eṟe! 1 மாற்றேன் எழுத்தஞ்சும் என்றன் நாவின் மறவேன் திருவருள்கள் வஞ்ச நெஞ்சின் ஏற்றேன் பிறதெய்வம் எண்ணா நாயேன் எம்பெருமான் திருவடியே எண்ணி னல்லால் மேற்றான்நீ செய்வனகள் செய்யக் கண்டு வேதனைக்கே யிடங்கொடுத்து நாளு நாளும் ஆற்றேன் அடியேனை அஞ்சே லென்னாய் ஆவடுதண் டுறையுறையும் அமர ரேறே. 2 مَارِّينْ، إِلُتُّأَنْتشُمْ إِنْتَنْ نَافِنْ؛ مَرَفِينْ، تِرُفَرُلْكَلْ؛ فَنْتشَمْ نِنْتشِنْ إِيرِّينْ؛ بِرَتِيْفَمْ إِنَّا نَايِينْ، إِمْبِرُمَانْ تِرُفَتِيِي إِنِّنْ أَلَّالْ؛ مِيلْ-تَانِّي تشِيْفَنَكَلْ تشِيَّكْ كَنْتُ، فِيتَنَيْكِّي إِتَمْكُتُتُّ، نَالُمْ نَالُمْ آرِّينْ، أَتِيِينَيْ، “أَنْتشِيلْ!” إِنَّايْ- آفَتُتَنْ تُرَيْأُرَيْيُمْ أَمَرَرْ إِيرِي! 2 মাৰ়্ৰ়েন়্, এষ়ুত্তুঅঞ্চুম্ এন়্তন়্ নাৱিন়্; মৰ়ৱেন়্, তিৰুৱৰুল়্কল়্; ৱঞ্চম্ নেঞ্চিন়্ এৰ়্ৰ়েন়্; পিৰ়তেয়্ৱম্ এণ্ণা নায়েন়্, এম্পেৰুমান়্ তিৰুৱটিয়ে এণ্ণিন়্ অল্লাল্; মেল্-তান়্নী চেয়্ৱন়কল়্ চেয়্যক্ কণ্টু, ৱেতন়ৈক্কে ইটম্কোটুত্তু, নাল়ুম্ নাল়ুম্ আৰ়্ৰ়েন়্, অটিয়েন়ৈ, “অঞ্চেল্!” এন়্ন়ায়্- আৱটুতণ্ তুৰ়ৈউৰ়ৈয়ুম্ অমৰৰ্ এৰ়ে! 2 মার়্র়েন়্, এষ়ুত্তুঅঞ্চুম্ এন়্তন়্ নাবিন়্; মর়বেন়্, তিরুবরুল়্কল়্; বঞ্চম্ নেঞ্চিন়্ এর়্র়েন়্; পির়তেয়্বম্ এণ্ণা নায়েন়্, এম্পেরুমান়্ তিরুবটিয়ে এণ্ণিন়্ অল্লাল্; মেল্-তান়্নী চেয়্বন়কল়্ চেয়্যক্ কণ্টু, বেতন়ৈক্কে ইটম্কোটুত্তু, নাল়ুম্ নাল়ুম্ আর়্র়েন়্, অটিয়েন়ৈ, “অঞ্চেল্!” এন়্ন়ায়্- আবটুতণ্ তুর়ৈউর়ৈয়ুম্ অমরর্ এর়ে! 2 માર઼્ર઼ેન઼્, એળ઼ુત્તુઅઞ્ચુમ્ એન઼્તન઼્ નાવિન઼્; મર઼વેન઼્, તિરુવરુળ્કળ્; વઞ્ચમ્ નેઞ્ચિન઼્ એર઼્ર઼ેન઼્; પિર઼તેય્વમ્ એણ્ણા નાયેન઼્, એમ્પેરુમાન઼્ તિરુવટિયે એણ્ણિન઼્ અલ્લાલ્; મેલ્-તાન઼્ની ચેય્વન઼કળ્ ચેય્યક્ કણ્ટુ, વેતન઼ૈક્કે ઇટમ્કોટુત્તુ, નાળુમ્ નાળુમ્ આર઼્ર઼ેન઼્, અટિયેન઼ૈ, “અઞ્ચેલ્!” એન઼્ન઼ાય્- આવટુતણ્ તુર઼ૈઉર઼ૈયુમ્ અમરર્ એર઼ે! 2 מָרֵּן, אֶלֻטֻּהאַנְצֻ׳ם אֶנְטַן נָבִן; מַרַבֵן, טִרֻבַרֻלְכַּל; וַנְצַ׳ם נֶנְצִ׳ן אֵרֵּן; פִּרַטֶיְבַם אֶנָּה נָיֵן, אֶמְפֶּרֻמָן טִרֻבַטִיֵה אֶנִּן אַלָּל; מֵל-טָנִּי צֶ׳יְבַנַכַּל צֶ׳יַּךּ כַּנְטֻה, וֵטַנַיְקֵּה אִטַמְכֹּטֻטֻּה, נָלֻם נָלֻם אָרֵּן, אַטִיֵנַי, “אַנְצֵ׳ל!” אֶנָּי- אָבַטֻטַן טֻרַיאֻרַיֻּם אַמַרַר אֵרֵה! 2 ಮಾಱ್ಱೇನ಼್, ಎೞುತ್ತುಅಂಚುಂ ಎನ಼್ತನ಼್ ನಾವಿನ಼್; ಮಱವೇನ಼್, ತಿರುವರುಳ್ಕಳ್; ವಂಚಂ ನೆಂಚಿನ಼್ ಏಱ್ಱೇನ಼್; ಪಿಱತೆಯ್ವಂ ಎಣ್ಣಾ ನಾಯೇನ಼್, ಎಂಪೆರುಮಾನ಼್ ತಿರುವಟಿಯೇ ಎಣ್ಣಿನ಼್ ಅಲ್ಲಾಲ್; ಮೇಲ್-ತಾನ಼್ನೀ ಚೆಯ್ವನ಼ಕಳ್ ಚೆಯ್ಯಕ್ ಕಂಟು, ವೇತನ಼ೈಕ್ಕೇ ಇಟಮ್ಕೊಟುತ್ತು, ನಾಳುಂ ನಾಳುಂ ಆಱ್ಱೇನ಼್, ಅಟಿಯೇನ಼ೈ, “ಅಂಚೇಲ್!” ಎನ಼್ನ಼ಾಯ್- ಆವಟುತಣ್ ತುಱೈಉಱೈಯುಂ ಅಮರರ್ ಏಱೇ! 2 മാറ്റേൻ, എഴുത്തുഅഞ്ചും എന്തൻ നാവിൻ; മറവേൻ, തിരുവരുൾകൾ; വഞ്ചം നെഞ്ചിൻ ഏറ്റേൻ; പിറതെയ്വം എണ്ണാ നായേൻ, എമ്പെരുമാൻ തിരുവടിയേ എണ്ണിൻ അല്ലാൽ; മേൽ-താന്നീ ചെയ്വനകൾ ചെയ്യക് കണ്ടു, വേതനൈക്കേ ഇടമ്കൊടുത്തു, നാളും നാളും ആറ്റേൻ, അടിയേനൈ, “അഞ്ചേൽ!” എൻനായ്- ആവടുതൺ തുറൈഉറൈയും അമരർ ഏറേ! 2 ମାର଼୍ର଼େନ଼୍, ଏଳ଼ୁତ୍ତୁଅଞ୍ଚୁମ୍ ଏନ଼୍ତନ଼୍ ନାବିନ଼୍; ମର଼ବେନ଼୍, ତିରୁବରୁଳ୍କଳ୍; ବଞ୍ଚମ୍ ନେଞ୍ଚିନ଼୍ ଏର଼୍ର଼େନ଼୍; ପିର଼ତେୟ୍ୱମ୍ ଏଣ୍ଣା ନାୟେନ଼୍, ଏମ୍ପେରୁମାନ଼୍ ତିରୁବଟିୟେ ଏଣ୍ଣିନ଼୍ ଅଲ୍ଲାଲ୍; ମେଲ୍-ତାନ଼୍ନୀ ଚେୟ୍ୱନ଼କଳ୍ ଚେୟ୍ୟକ୍ କଣ୍ଟୁ, ବେତନ଼ୈକ୍କେ ଇଟମ୍କୋଟୁତ୍ତୁ, ନାଳୁମ୍ ନାଳୁମ୍ ଆର଼୍ର଼େନ଼୍, ଅଟିୟେନ଼ୈ, “ଅଞ୍ଚେଲ୍!” ଏନ଼୍ନ଼ାୟ୍- ଆବଟୁତଣ୍ ତୁର଼ୈଉର଼ୈୟୁମ୍ ଅମରର୍ ଏର଼େ! 2 ਮਾੱਰ਼ੇਨ਼੍, ਏਲ਼਼ੁੱਤੁਅਞ੍ਚੁਮ੍ ਏਨ਼੍ਤਨ਼੍ ਨਾਵਿਨ਼੍; ਮਰ਼ਵੇਨ਼੍, ਤਿਰੁਵਰੁਲ਼੍ਕਲ਼੍; ਵਞ੍ਚਮ੍ ਨੇਞ੍ਚਿਨ਼੍ ਏੱਰ਼ੇਨ਼੍; ਪਿਰ਼ਤੇਯ੍ਵਮ੍ ਏੱਣਾ ਨਾਯੇਨ਼੍, ਏਮ੍ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍ ਤਿਰੁਵਟਿਯੇ ਏੱਣਿਨ਼੍ ਅੱਲਾਲ੍; ਮੇਲ੍-ਤਾਨ਼੍ਨੀ ਚੇਯ੍ਵਨ਼ਕਲ਼੍ ਚੇੱਯਕ੍ ਕਣ੍ਟੁ, ਵੇਤਨ਼ੈੱਕੇ ਇਟਮ੍ਕੋਟੁੱਤੁ, ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਆੱਰ਼ੇਨ਼੍, ਅਟਿਯੇਨ਼ੈ, “ਅਞ੍ਚੇਲ੍!” ਏੰਨ਼ਾਯ੍- ਆਵਟੁਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਉਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਅਮਰਰ੍ ਏਰ਼ੇ! 2 මාර්රේන්, එළුත්තුඅඤ්චුම් එන්තන් නාවින්; මරවේන්, තිරුවරුළ්කළ්; වඤ්චම් නෙඤ්චින් ඒර්රේන්; පිරතෙය්වම් එණ්ණා නායේන්, එම්පෙරුමාන් තිරුවටියේ එණ්ණින් අල්ලාල්; මේල්-තාන්නී චෙය්වනකළ් චෙය්යක් කණ්ටු, වේතනෛක්කේ ඉටම්කොටුත්තු, නාළුම් නාළුම් ආර්රේන්, අටියේනෛ, “අඤ්චේල්!” එන්නාය්- ආවටුතණ් තුරෛඋරෛයුම් අමරර් ඒරේ! 2 మాఱ్ఱేన్, ఎఴుత్తుఅంచుం ఎన్తన్ నావిన్; మఱవేన్, తిరువరుళ్కళ్; వంచం నెంచిన్ ఏఱ్ఱేన్; పిఱతెయ్వం ఎణ్ణా నాయేన్, ఎంపెరుమాన్ తిరువటియే ఎణ్ణిన్ అల్లాల్; మేల్-తాన్నీ చెయ్వనకళ్ చెయ్యక్ కంటు, వేతనైక్కే ఇటమ్కొటుత్తు, నాళుం నాళుం ఆఱ్ఱేన్, అటియేనై, “అంచేల్!” ఎన్నాయ్- ఆవటుతణ్ తుఱైఉఱైయుం అమరర్ ఏఱే! 2 مَارّینْ، ایلُتُّءاَنْچُمْ اینْتَنْ نَاوِنْ؛ مَرَوینْ، تِرُوَرُلْکَلْ؛ وَنْچَمْ نینْچِنْ ایرّینْ؛ پِرَتییْوَمْ اینَّا نَایینْ، ایمْپیرُمَانْ تِرُوَٹِیے اینِّنْ اَلَّالْ؛ میلْ-تَانِّی چییْوَنَکَلْ چییْیَکْ کَنْٹُ، ویتَنَیکّے اِٹَمْکوٹُتُّ، نَالُمْ نَالُمْ آرّینْ، اَٹِیینَے، “اَنْچیلْ!” اینَّایْ- آوَٹُتَنْ تُرَےؤُرَییُمْ اَمَرَرْ ایرے! 2 माऱ्ऱेऩ्, ऎऴुत्तुअञ्चुम् ऎऩ्तऩ् नाविऩ्; मऱवेऩ्, तिरुवरुळ्कळ्; वञ्चम् नॆञ्चिऩ्एऱ्ऱेऩ्; पिऱतॆय्वम् ऎण्णा नायेऩ्, ऎम्पॆरुमाऩ् तिरुवटिये ऎण्णिऩ् अल्लाल्;मेल्-ताऩ्नी चॆय्वऩकळ् चॆय्यक् कण्टु, वेतऩैक्के इटम्कॊटुत्तु, नाळुम् नाळुम्आऱ्ऱेऩ्, अटियेऩै, “अञ्चेल्!” ऎऩ्ऩाय्- आवटुतण् तुऱैउऱैयुम् अमरर् एऱे! 2 マーッレーン、 エルットゥアンチュム エンタン ナーヴィン; マラヴェーン、 ティルヴァルルカル; ヴァンチャム ネンチンエーッレーン; ピラテユヴァム エンナー ナーイェーン、 エンペルマーン ティルヴァティーェー エンニン アッラール;メールーターンニー チェユヴァナカル チェッヤク カントゥ、 ヴェータナイッケー イタムコトゥットゥ、 ナールム ナールムアーッレーン、 アティーェーナイ、 “アンチェール!” エンナーユー アーヴァトゥタン トゥライウライユム アマラル エーレー! 2 māṟṟeṉ, ĕḻuttuañcum ĕṉtaṉ nāviṉ; maṟaveṉ, tiruvarul̤kal̤; vañcam nĕñciṉeṟṟeṉ; piṟatĕyvam ĕṇṇā nāyeṉ, ĕmpĕrumāṉ tiruvaṭiye ĕṇṇiṉ allāl;mel-tāṉnī cĕyvaṉakal̤ cĕyyak kaṇṭu, vetaṉaikke iṭamkŏṭuttu, nāl̤um nāl̤umāṟṟeṉ, aṭiyeṉai, “añcel!” ĕṉṉāy- āvaṭutaṇ tuṟaiuṟaiyum amarar eṟe! 2 வரையார் மடமங்கை பங்கா கங்கை மணவாளா வார்சடையாய் நின்றன் நாமம் உரையா உயிர்போகப் பெறுவே னாகில் உறுநோய்வந் தெத்தனையு முற்றா லென்னே கரையா நினைந்துருகிக் கண்ணீர் மல்கிக் காதலித்து நின்கழலே யேத்து மன்பர்க் கரையா அடியேனை அஞ்சே லென்னாய் ஆவடுதண் டுறையுறையும் அமர ரேறே. 3 فَرَيْآرْ مَتَمَنْكَيْ بَنْكَا! كَنْكَيْ مَنَفَالَا! فَارْتشَتَيْيَايْ! نِنْتَنْ نَامَمْ أُرَيْيَا، أُيِرْبُوكَبْ بِرُفِينْ آكِلْ، أُرُنُويْفَنْتُ إِتَّنَيْيُمْ أُرَّالْ إِنِّي؟ كَرَيْيَا، نِنَيْنْتُ،أُرُكِكْ كَنِّيرْ مَلْكِكْ، كَاتَلِتُّ، نِنْكَلَلِي إِيتُّمْ أَنْبَرْكُّ أَرَيْيَا! أَتِيِينَيْ، “أَنْتشِيلْ!” إِنَّايْ- آفَتُتَنْ تُرَيْأُرَيْيُمْ أَمَرَرْ إِيرِي! 3 ৱৰৈআৰ্ মটমঙ্কৈ পঙ্কা! কঙ্কৈ মণৱাল়া! ৱাৰ্চটৈয়ায়্! নিন়্তন়্ নামম্ উৰৈয়া, উয়িৰ্পোকপ্ পেৰ়ুৱেন়্ আকিল্, উৰ়ুনোয়্ৱন্তু এত্তন়ৈয়ুম্ উৰ়্ৰ়াল্ এন়্ন়ে? কৰৈয়া, নিন়ৈন্তু,উৰুকিক্ কণ্ণীৰ্ মল্কিক্, কাতলিত্তু, নিন়্কষ়লে এত্তুম্ অন়্পৰ্ক্কু অৰৈয়া! অটিয়েন়ৈ, “অঞ্চেল্!” এন়্ন়ায়্- আৱটুতণ্ তুৰ়ৈউৰ়ৈয়ুম্ অমৰৰ্ এৰ়ে! 3 বরৈআর্ মটমঙ্কৈ পঙ্কা! কঙ্কৈ মণবাল়া! বার্চটৈয়ায়্! নিন়্তন়্ নামম্ উরৈয়া, উয়ির্পোকপ্ পের়ুবেন়্ আকিল্, উর়ুনোয়্বন্তু এত্তন়ৈয়ুম্ উর়্র়াল্ এন়্ন়ে? করৈয়া, নিন়ৈন্তু,উরুকিক্ কণ্ণীর্ মল্কিক্, কাতলিত্তু, নিন়্কষ়লে এত্তুম্ অন়্পর্ক্কু অরৈয়া! অটিয়েন়ৈ, “অঞ্চেল্!” এন়্ন়ায়্- আবটুতণ্ তুর়ৈউর়ৈয়ুম্ অমরর্ এর়ে! 3 વરૈઆર્ મટમઙ્કૈ પઙ્કા! કઙ્કૈ મણવાળા! વાર્ચટૈયાય્! નિન઼્તન઼્ નામમ્ ઉરૈયા, ઉયિર્પોકપ્ પેર઼ુવેન઼્ આકિલ્, ઉર઼ુનોય્વન્તુ એત્તન઼ૈયુમ્ ઉર઼્ર઼ાલ્ એન઼્ન઼ે? કરૈયા, નિન઼ૈન્તુ,ઉરુકિક્ કણ્ણીર્ મલ્કિક્, કાતલિત્તુ, નિન઼્કળ઼લે એત્તુમ્ અન઼્પર્ક્કુ અરૈયા! અટિયેન઼ૈ, “અઞ્ચેલ્!” એન઼્ન઼ાય્- આવટુતણ્ તુર઼ૈઉર઼ૈયુમ્ અમરર્ એર઼ે! 3 וַרַיאָר מַטַמַנְכַּי פַּנְכָּה! כַּנְכַּי מַנַבָלָה! וָרְצַ׳טַיָּי! נִנְטַן נָמַם אֻרַיָּה, אֻיִרְפּוֹכַּףּ פֶּרֻבֵן אָכִּל, אֻרֻנוֹיְבַנְטֻה אֶטַּנַיֻּם אֻרָּל אֶנֵּה? כַּרַיָּה, נִנַיְנְטֻה,אֻרֻכִּךּ כַּנִּיר מַלְכִּךּ, כָּטַלִטֻּה, נִנְכַּלַלֵה אֵטֻּם אַנְפַּרְקֻּה אַרַיָּה! אַטִיֵנַי, “אַנְצֵ׳ל!” אֶנָּי- אָבַטֻטַן טֻרַיאֻרַיֻּם אַמַרַר אֵרֵה! 3 ವರೈಆರ್ ಮಟಮಂಕೈ ಪಂಕಾ! ಕಂಕೈ ಮಣವಾಳಾ! ವಾರ್ಚಟೈಯಾಯ್! ನಿನ಼್ತನ಼್ ನಾಮಂ ಉರೈಯಾ, ಉಯಿರ್ಪೋಕಪ್ ಪೆಱುವೇನ಼್ ಆಕಿಲ್, ಉಱುನೋಯ್ವಂತು ಎತ್ತನ಼ೈಯುಂ ಉಱ್ಱಾಲ್ ಎನ಼್ನ಼ೇ? ಕರೈಯಾ, ನಿನ಼ೈಂತು,ಉರುಕಿಕ್ ಕಣ್ಣೀರ್ ಮಲ್ಕಿಕ್, ಕಾತಲಿತ್ತು, ನಿನ಼್ಕೞಲೇ ಏತ್ತುಂ ಅನ಼್ಪರ್ಕ್ಕು ಅರೈಯಾ! ಅಟಿಯೇನ಼ೈ, “ಅಂಚೇಲ್!” ಎನ಼್ನ಼ಾಯ್- ಆವಟುತಣ್ ತುಱೈಉಱೈಯುಂ ಅಮರರ್ ಏಱೇ! 3 വരൈആർ മടമങ്കൈ പങ്കാ! കങ്കൈ മണവാളാ! വാർചടൈയായ്! നിന്തൻ നാമം ഉരൈയാ, ഉയിർപോകപ് പെറുവേൻ ആകിൽ, ഉറുനോയ്വന്തു എത്തനൈയും ഉറ്റാൽ എൻനേ? കരൈയാ, നിനൈന്തു,ഉരുകിക് കണ്ണീർ മൽകിക്, കാതലിത്തു, നിൻകഴലേ ഏത്തും അൻപർക്കു അരൈയാ! അടിയേനൈ, “അഞ്ചേൽ!” എൻനായ്- ആവടുതൺ തുറൈഉറൈയും അമരർ ഏറേ! 3 ବରୈଆର୍ ମଟମଙ୍କୈ ପଙ୍କା! କଙ୍କୈ ମଣବାଳା! ବାର୍ଚଟୈୟାୟ୍! ନିନ଼୍ତନ଼୍ ନାମମ୍ ଉରୈୟା, ଉୟିର୍ପୋକପ୍ ପେର଼ୁବେନ଼୍ ଆକିଲ୍, ଉର଼ୁନୋୟ୍ୱନ୍ତୁ ଏତ୍ତନ଼ୈୟୁମ୍ ଉର଼୍ର଼ାଲ୍ ଏନ଼୍ନ଼େ? କରୈୟା, ନିନ଼ୈନ୍ତୁ,ଉରୁକିକ୍ କଣ୍ଣୀର୍ ମଲ୍କିକ୍, କାତଲିତ୍ତୁ, ନିନ଼୍କଳ଼ଲେ ଏତ୍ତୁମ୍ ଅନ଼୍ପର୍କ୍କୁ ଅରୈୟା! ଅଟିୟେନ଼ୈ, “ଅଞ୍ଚେଲ୍!” ଏନ଼୍ନ଼ାୟ୍- ଆବଟୁତଣ୍ ତୁର଼ୈଉର଼ୈୟୁମ୍ ଅମରର୍ ଏର଼େ! 3 ਵਰੈਆਰ੍ ਮਟਮਙ੍ਕੈ ਪਙ੍ਕਾ! ਕਙ੍ਕੈ ਮਣਵਾਲ਼ਾ! ਵਾਰ੍ਚਟੈਯਾਯ੍! ਨਿਨ਼੍ਤਨ਼੍ ਨਾਮਮ੍ ਉਰੈਯਾ, ਉਯਿਰ੍ਪੋਕਪ੍ ਪੇਰ਼ੁਵੇਨ਼੍ ਆਕਿਲ੍, ਉਰ਼ੁਨੋਯ੍ਵਨ੍ਤੁ ਏੱਤਨ਼ੈਯੁਮ੍ ਉੱਰ਼ਾਲ੍ ਏੰਨ਼ੇ? ਕਰੈਯਾ, ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤੁ,ਉਰੁਕਿਕ੍ ਕੱਣੀਰ੍ ਮਲ੍ਕਿਕ੍, ਕਾਤਲਿੱਤੁ, ਨਿਨ਼੍ਕਲ਼਼ਲੇ ਏੱਤੁਮ੍ ਅਨ਼੍ਪਰ੍ੱਕੁ ਅਰੈਯਾ! ਅਟਿਯੇਨ਼ੈ, “ਅਞ੍ਚੇਲ੍!” ਏੰਨ਼ਾਯ੍- ਆਵਟੁਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਉਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਅਮਰਰ੍ ਏਰ਼ੇ! 3 වරෛආර් මටමඞ්කෛ පඞ්කා! කඞ්කෛ මණවාළා! වාර්චටෛයාය්! නින්තන් නාමම් උරෛයා, උයිර්පෝකප් පෙරුවේන් ආකිල්, උරුනෝය්වන්තු එත්තනෛයුම් උර්රාල් එන්නේ? කරෛයා, නිනෛන්තු,උරුකික් කණ්ණීර් මල්කික්, කාතලිත්තු, නින්කළලේ ඒත්තුම් අන්පර්ක්කු අරෛයා! අටියේනෛ, “අඤ්චේල්!” එන්නාය්- ආවටුතණ් තුරෛඋරෛයුම් අමරර් ඒරේ! 3 వరైఆర్ మటమంకై పంకా! కంకై మణవాళా! వార్చటైయాయ్! నిన్తన్ నామం ఉరైయా, ఉయిర్పోకప్ పెఱువేన్ ఆకిల్, ఉఱునోయ్వంతు ఎత్తనైయుం ఉఱ్ఱాల్ ఎన్నే? కరైయా, నినైంతు,ఉరుకిక్ కణ్ణీర్ మల్కిక్, కాతలిత్తు, నిన్కఴలే ఏత్తుం అన్పర్క్కు అరైయా! అటియేనై, “అంచేల్!” ఎన్నాయ్- ఆవటుతణ్ తుఱైఉఱైయుం అమరర్ ఏఱే! 3 وَرَےءآرْ مَٹَمَنْکَے پَنْکَا! کَنْکَے مَنَوَالَا! وَارْچَٹَییَایْ! نِنْتَنْ نَامَمْ اُرَییَا، اُیِرْپوکَپْ پیرُوینْ آکِلْ، اُرُنویْوَنْتُ ایتَّنَییُمْ اُرَّالْ اینّے؟ کَرَییَا، نِنَینْتُ،اُرُکِکْ کَنِّیرْ مَلْکِکْ، کَاتَلِتُّ، نِنْکَلَلے ایتُّمْ اَنْپَرْکُّ اَرَییَا! اَٹِیینَے، “اَنْچیلْ!” اینَّایْ- آوَٹُتَنْ تُرَےؤُرَییُمْ اَمَرَرْ ایرے! 3 वरैआर् मटमङ्कै पङ्का! कङ्कै मणवाळा! वार्चटैयाय्! निऩ्तऩ् नामम्उरैया, उयिर्पोकप् पॆऱुवेऩ् आकिल्, उऱुनोय्वन्तु ऎत्तऩैयुम् उऱ्ऱाल् ऎऩ्ऩे?करैया, निऩैन्तु,उरुकिक् कण्णीर् मल्किक्, कातलित्तु, निऩ्कऴले एत्तुम् अऩ्पर्क्कुअरैया! अटियेऩै, “अञ्चेल्!” ऎऩ्ऩाय्- आवटुतण् तुऱैउऱैयुम् अमरर् एऱे! 3 ヴァライアール マタマングカイ パングカー! カングカイ マナヴァーラー! ヴァールチャタイヤーユ! ニンタン ナーマムウライヤー、 ウイルポーカプ ペルヴェーン アーキル、 ウルノーユヴァントゥ エッタナイユム ウッラール エンネー?カライヤー、 ニナイントゥ、ウルキク カンニール マルキク、 カータリットゥ、 ニンカラレー エーットゥム アンパルックアライヤー! アティーェーナイ、 “アンチェール!” エンナーユー アーヴァトゥタン トゥライウライユム アマラル エーレー! 3 varaiār maṭamaṅkai paṅkā! kaṅkai maṇavāl̤ā! vārcaṭaiyāy! niṉtaṉ nāmamuraiyā, uyirpokap pĕṟuveṉ ākil, uṟunoyvantu ĕttaṉaiyum uṟṟāl ĕṉṉe?karaiyā, niṉaintu,urukik kaṇṇīr malkik, kātalittu, niṉkaḻale ettum aṉparkkuaraiyā! aṭiyeṉai, “añcel!” ĕṉṉāy- āvaṭutaṇ tuṟaiuṟaiyum amarar eṟe! 3 சிலைத்தார் திரிபுரங்கள் தீயில் வேவச் சிலைவளைவித் துமையவளை யஞ்ச நோக்கிச் கலித்தாங் கிரும்பிடிமேற் கைவைத் தோடுங் களிறுரித்த கங்காளா எங்கள் கோவே நிலத்தார் அவர்தமக்கே பொறையாய் நாளும் நில்லா வுயிரோம்பு நீத னேநான் அலுத்தேன் அடியேனை அஞ்சே லென்னாய் ஆவடுதண் டுறையுறையும் அமர ரேறே. 4 تشِلَيْتَّارْ تِرِبُرَنْكَلْ تِييِلْ فِيفَتشْ تشِلَيْفَلَيْفِتُّ أُمَيْيَفَلَيْ أَنْتشَ نُوكِّتشْ كَلِتُّآنْكُ إِرُمْبِتِمِيلْ كَيْفَيْتُّ أُوتُمْ كَلِرُأُرِتَّ كَنْكَالَا! إِنْكَلْ كُوفِي! نِلَتَّارْ أَفَرْتَمَكِّي بُرَيْآيْ، نَالُمْ، نِلَّا أُيِرْأُومْبُمْ نِيتَ نِينَّانْ أَلُتِّينْ؛ أَتِيِينَيْ “أَنْتشِيلْ!” إِنَّايْ آفَتُتَنْ تُرَيْأُرَيْيُمْ أَمَرَرْ إِيرِي! 4