logo

|

Om symbol6.046 - திருவாவடுதுறை - திருத்தாண்டகம் - நம்பனை நால்வேதங்Om symbol

திருமுறை : ஆறாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


நம்பனை நால்வேதங் கரைகண் டானை
	ஞானப் பெருங்கடலை நன்மை தன்னைக்
கம்பனைக் கல்லா லிருந்தான் தன்னைக்
	கற்பகமா யடியார்கட் கருள்செய் வானைச்
செம்பொன்னைப் பவளத்தைத் திரளு முத்தைத்
	திங்களை ஞாயிற்றைத் தீயை நீரை
அம்பொன்னை ஆவடுதண் டுறையுள் மேய
	அரனடியே அடிநாயேன் அடைந்துய்ந் தேனே.  1

نَمْبَنَيْ، نَالْفِيتَمْ كَرَيْكَنْ تَانَيْ،
  نَانَبْ بِرُنْكَتَلَيْ، نَنْمَيْ تَنَّيْكْ،
كَمْبَنَيْكْ، كَلَّالْ إِرُنْتَانْ تَنَّيْكْ،
  كَرْبَكَمْآيْ أَتِيَارْكَتْكُ أَرُلْتشِيْ فَانَيْتشْ،
تشِمْبُنَّيْبْ، بَفَلَتَّيْتْ، تِرَلُمْ مُتَّيْتْ،
  تِنْكَلَيْ، نَايِرَّيْتْ، تِييَيْ، نِيرَيْ،
أَمْبُنَّيْ،- آفَتُتَنْ تُرَيْيُلْ مِييَ
  أَرَنْأَتِيِي أَتِنَايِينْ أَتَيْنْتُأُيْنْ تِينِي!  1

নম্পন়ৈ, নাল্ৱেতম্ কৰৈকণ্ টান়ৈ,
  ঞান়প্ পেৰুঙ্কটলৈ, নন়্মৈ তন়্ন়ৈক্,
কম্পন়ৈক্, কল্লাল্ ইৰুন্তান়্ তন়্ন়ৈক্,
  কৰ়্পকম্আয়্ অটিয়াৰ্কট্কু অৰুল়্চেয়্ ৱান়ৈচ্,
চেম্পোন়্ন়ৈপ্, পৱল়ত্তৈৎ, তিৰল়ুম্ মুত্তৈৎ,
  তিঙ্কল়ৈ, ঞায়িৰ়্ৰ়ৈৎ, তীয়ৈ, নীৰৈ,
অম্পোন়্ন়ৈ,- আৱটুতণ্ তুৰ়ৈয়ুল়্ মেয়
  অৰন়্অটিয়ে অটিনায়েন়্ অটৈন্তুউয়্ন্ তেন়ে!  1

নম্পন়ৈ, নাল্বেতম্ করৈকণ্ টান়ৈ,
  ঞান়প্ পেরুঙ্কটলৈ, নন়্মৈ তন়্ন়ৈক্,
কম্পন়ৈক্, কল্লাল্ ইরুন্তান়্ তন়্ন়ৈক্,
  কর়্পকম্আয়্ অটিয়ার্কট্কু অরুল়্চেয়্ বান়ৈচ্,
চেম্পোন়্ন়ৈপ্, পবল়ত্তৈৎ, তিরল়ুম্ মুত্তৈৎ,
  তিঙ্কল়ৈ, ঞায়ির়্র়ৈৎ, তীয়ৈ, নীরৈ,
অম্পোন়্ন়ৈ,- আবটুতণ্ তুর়ৈয়ুল়্ মেয়
  অরন়্অটিয়ে অটিনায়েন়্ অটৈন্তুউয়্ন্ তেন়ে!  1

નમ્પન઼ૈ, નાલ્વેતમ્ કરૈકણ્ ટાન઼ૈ,
  ઞાન઼પ્ પેરુઙ્કટલૈ, નન઼્મૈ તન઼્ન઼ૈક્,
કમ્પન઼ૈક્, કલ્લાલ્ ઇરુન્તાન઼્ તન઼્ન઼ૈક્,
  કર઼્પકમ્આય્ અટિયાર્કટ્કુ અરુળ્ચેય્ વાન઼ૈચ્,
ચેમ્પોન઼્ન઼ૈપ્, પવળત્તૈત્, તિરળુમ્ મુત્તૈત્,
  તિઙ્કળૈ, ઞાયિર઼્ર઼ૈત્, તીયૈ, નીરૈ,
અમ્પોન઼્ન઼ૈ,- આવટુતણ્ તુર઼ૈયુળ્ મેય
  અરન઼્અટિયે અટિનાયેન઼્ અટૈન્તુઉય્ન્ તેન઼ે!  1

נַמְפַּנַי, נָלְבֵטַם כַּרַיְכַּן טָנַי,
  נָנַףּ פֶּרֻנְכַּטַלַי, נַנְמַי טַנַּיְךּ,
כַּמְפַּנַיְךּ, כַּלָּל אִרֻנְטָן טַנַּיְךּ,
  כַּרְפַּכַּםאָי אַטִיָרְכַּטְכֻּה אַרֻלְצֶ׳י וָנַיְץ׳,
צֶ׳מְפֹּנַּיְףּ, פַּבַלַטַּיְט, טִרַלֻם מֻטַּיְט,
  טִנְכַּלַי, נָיִרַּיְט, טִייַי, נִירַי,
אַמְפֹּנַּי,- אָבַטֻטַן טֻרַיֻּל מֵיַה
  אַרַןאַטִיֵה אַטִנָיֵן אַטַיְנְטֻהאֻיְן טֵנֵה!  1

ನಂಪನ಼ೈ, ನಾಲ್ವೇತಂ ಕರೈಕಣ್ ಟಾನ಼ೈ,
  ಞಾನ಼ಪ್ ಪೆರುಂಕಟಲೈ, ನನ಼್ಮೈ ತನ಼್‌ನ಼ೈಕ್,
ಕಂಪನ಼ೈಕ್, ಕಲ್ಲಾಲ್ ಇರುಂತಾನ಼್ ತನ಼್‌ನ಼ೈಕ್,
  ಕಱ್ಪಕಮ್ಆಯ್ ಅಟಿಯಾರ್ಕಟ್ಕು ಅರುಳ್ಚೆಯ್ ವಾನ಼ೈಚ್,
ಚೆಂಪೊನ಼್‌ನ಼ೈಪ್, ಪವಳತ್ತೈತ್, ತಿರಳುಂ ಮುತ್ತೈತ್,
  ತಿಂಕಳೈ, ಞಾಯಿಱ್ಱೈತ್, ತೀಯೈ, ನೀರೈ,
ಅಂಪೊನ಼್‌ನ಼ೈ,- ಆವಟುತಣ್ ತುಱೈಯುಳ್ ಮೇಯ
  ಅರನ಼್ಅಟಿಯೇ ಅಟಿನಾಯೇನ಼್ ಅಟೈಂತುಉಯ್ನ್ ತೇನ಼ೇ!  1

നമ്പനൈ, നാല്വേതം കരൈകൺ ടാനൈ,
  ഞാനപ് പെരുങ്കടലൈ, നന്മൈ തൻനൈക്,
കമ്പനൈക്, കല്ലാൽ ഇരുന്താൻ തൻനൈക്,
  കറ്പകമ്ആയ് അടിയാർകട്കു അരുൾചെയ് വാനൈച്,
ചെമ്പൊൻനൈപ്, പവളത്തൈത്, തിരളും മുത്തൈത്,
  തിങ്കളൈ, ഞായിറ്റൈത്, തീയൈ, നീരൈ,
അമ്പൊൻനൈ,- ആവടുതൺ തുറൈയുൾ മേയ
  അരൻഅടിയേ അടിനായേൻ അടൈന്തുഉയ്ന് തേനേ!  1

ନମ୍ପନ଼ୈ, ନାଲ୍ୱେତମ୍ କରୈକଣ୍ ଟାନ଼ୈ,
  ଞାନ଼ପ୍ ପେରୁଙ୍କଟଲୈ, ନନ଼୍ମୈ ତନ଼୍ନ଼ୈକ୍,
କମ୍ପନ଼ୈକ୍, କଲ୍ଲାଲ୍ ଇରୁନ୍ତାନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈକ୍,
  କର଼୍ପକମ୍ଆୟ୍ ଅଟିୟାର୍କଟ୍କୁ ଅରୁଳ୍ଚେୟ୍ ବାନ଼ୈଚ୍,
ଚେମ୍ପୋନ଼୍ନ଼ୈପ୍, ପବଳତ୍ତୈତ୍, ତିରଳୁମ୍ ମୁତ୍ତୈତ୍,
  ତିଙ୍କଳୈ, ଞାୟିର଼୍ର଼ୈତ୍, ତୀୟୈ, ନୀରୈ,
ଅମ୍ପୋନ଼୍ନ଼ୈ,- ଆବଟୁତଣ୍ ତୁର଼ୈୟୁଳ୍ ମେୟ
  ଅରନ଼୍ଅଟିୟେ ଅଟିନାୟେନ଼୍ ଅଟୈନ୍ତୁଉୟ୍ନ୍ ତେନ଼େ!  1

ਨਮ੍ਪਨ਼ੈ, ਨਾਲ੍ਵੇਤਮ੍ ਕਰੈਕਣ੍ ਟਾਨ਼ੈ,
  ਞਾਨ਼ਪ੍ ਪੇਰੁਙ੍ਕਟਲੈ, ਨਨ਼੍ਮੈ ਤੰਨ਼ੈਕ੍,
ਕਮ੍ਪਨ਼ੈਕ੍, ਕੱਲਾਲ੍ ਇਰੁਨ੍ਤਾਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈਕ੍,
  ਕਰ਼੍ਪਕਮ੍ਆਯ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁ ਅਰੁਲ਼੍ਚੇਯ੍ ਵਾਨ਼ੈਚ੍,
ਚੇਮ੍ਪੋੰਨ਼ੈਪ੍, ਪਵਲ਼ੱਤੈਤ੍, ਤਿਰਲ਼ੁਮ੍ ਮੁੱਤੈਤ੍,
  ਤਿਙ੍ਕਲ਼ੈ, ਞਾਯਿੱਰ਼ੈਤ੍, ਤੀਯੈ, ਨੀਰੈ,
ਅਮ੍ਪੋੰਨ਼ੈ,- ਆਵਟੁਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਯੁਲ਼੍ ਮੇਯ
  ਅਰਨ਼੍ਅਟਿਯੇ ਅਟਿਨਾਯੇਨ਼੍ ਅਟੈਨ੍ਤੁਉਯ੍ਨ੍ ਤੇਨ਼ੇ!  1

නම්පනෛ, නාල්වේතම් කරෛකණ් ටානෛ,
  ඤානප් පෙරුඞ්කටලෛ, නන්මෛ තන්නෛක්,
කම්පනෛක්, කල්ලාල් ඉරුන්තාන් තන්නෛක්,
  කර්පකම්ආය් අටියාර්කට්කු අරුළ්චෙය් වානෛච්,
චෙම්පොන්නෛප්, පවළත්තෛත්, තිරළුම් මුත්තෛත්,
  තිඞ්කළෛ, ඤායිර්‍රෛත්, තීයෛ, නීරෛ,
අම්පොන්නෛ,- ආවටුතණ් තුරෛයුළ් මේය
  අරන්අටියේ අටිනායේන් අටෛන්තුඋය්න් තේනේ!  1

నంపనై, నాల్వేతం కరైకణ్ టానై,
  ఞానప్ పెరుంకటలై, నన్మై తన్నైక్,
కంపనైక్, కల్లాల్ ఇరుంతాన్ తన్నైక్,
  కఱ్పకమ్ఆయ్ అటియార్కట్కు అరుళ్చెయ్ వానైచ్,
చెంపొన్నైప్, పవళత్తైత్, తిరళుం ముత్తైత్,
  తింకళై, ఞాయిఱ్ఱైత్, తీయై, నీరై,
అంపొన్నై,- ఆవటుతణ్ తుఱైయుళ్ మేయ
  అరన్అటియే అటినాయేన్ అటైంతుఉయ్న్ తేనే!  1

نَمْپَنَے، نَالْویتَمْ کَرَیکَنْ ٹَانَے،
  نَانَپْ پیرُنْکَٹَلَے، نَنْمَے تَنَّیکْ،
کَمْپَنَیکْ، کَلَّالْ اِرُنْتَانْ تَنَّیکْ،
  کَرْپَکَمْءآیْ اَٹِیَارْکَٹْکُ اَرُلْچییْ وَانَیچْ،
چیمْپونَّیپْ، پَوَلَتَّیتْ، تِرَلُمْ مُتَّیتْ،
  تِنْکَلَے، نَایِرَّیتْ، تِییَے، نِیرَے،
اَمْپونَّے،- آوَٹُتَنْ تُرَییُلْ مییَ
  اَرَنْءاَٹِیے اَٹِنَایینْ اَٹَینْتُؤُیْنْ تینے!  1

नम्पऩै, नाल्वेतम् करैकण् टाऩै,  ञाऩप् पॆरुङ्कटलै, नऩ्मै तऩ्ऩैक्,कम्पऩैक्, कल्लाल् इरुन्ताऩ् तऩ्ऩैक्,  कऱ्‌पकम्आय् अटियार्कट्कु अरुळ्चॆय् वाऩैच्,चॆम्पॊऩ्ऩैप्, पवळत्तैत्, तिरळुम् मुत्तैत्,  तिङ्कळै, ञायिऱ्‌ऱैत्, तीयै, नीरै,अम्पॊऩ्ऩै,- आवटुतण् तुऱैयुळ् मेय  अरऩ्अटिये अटिनायेऩ् अटैन्तुउय्न् तेऩे!  1

ナンパナイ、 ナールヴェータム カライカン ターナイ、  ニャーナプ ペルングカタライ、 ナンマイ タンナイク、カンパナイク、 カッラール イルンターン タンナイク、  カルパカマーユ アティヤールカトク アルルチェユ ヴァーナイチュ、チェンポンナイプ、 パヴァラッタイト、 ティラルム ムッタイト、  ティングカライ、 ニャーイッライト、 ティーヤイ、 ニーライ、アンポンナイ、ー アーヴァトゥタン トゥライユル メーヤ  アラナティーェー アティナーイェーン アタイントゥーユン テーネー!  1

nampaṉai, nālvetam karaikaṇ ṭāṉai,  ñāṉap pĕruṅkaṭalai, naṉmai taṉṉaik,kampaṉaik, kallāl iruntāṉ taṉṉaik,  kaṟpakamāy aṭiyārkaṭku arul̤cĕy vāṉaic,cĕmpŏṉṉaip, paval̤attait, tiral̤um muttait,  tiṅkal̤ai, ñāyiṟṟait, tīyai, nīrai,ampŏṉṉai,- āvaṭutaṇ tuṟaiyul̤ meya  araṉaṭiye aṭināyeṉ aṭaintuuyn teṉe!  1

மின்னானை மின்னிடைச்சே ருருமி னானை
	வெண்முகிலாய் எழுந்துமழை பொழிவான் தன்னைத்
தன்னானைத் தன்னொப்பா ரில்லா தானைத்
	தாயாகிப் பல்லுயிர்க்கோர் தந்தை யாகி
என்னானை யெந்தை பெருமான் தன்னை
	இருநிலமும் அண்டமுமாய்ச் செக்கர் வானே
அன்னானை ஆவடுதண் டுறையுள் மேய
	அரனடியே அடிநாயேன் அடைந்துய்ந் தேனே.  2

مِنَّانَيْ، مِنْإِتَيْتشِّيرْ أُرُمِ نَانَيْ،
  فِنْمُكِلْآيْ إِلُنْتُمَلَيْ بُلِفَانْ تَنَّيْتْ،
تَنَّانَيْتْ، تَنْأُبَّارْ إِلَّا تَانَيْتْ،
  تَايْآكِبْ بَلْأُيِرْكُّأُورْ تَنْتَيْ آكِ
إِنَّانَيْ، إِنْتَيْ بِرُمَانْ تَنَّيْ،
  إِرُنِلَمُمْ أَنْتَمُمْآيْتشْ تشِكَّرْ فَانِي
أَنَّانَيْ،- آفَتُتَنْ تُرَيْيُلْ مِييَ
  أَرَنْأَتِيِي أَتِنَايِينْ أَتَيْنْتُأُيْنْ تِينِي!  2

মিন়্ন়ান়ৈ, মিন়্ইটৈচ্চেৰ্ উৰুমি ন়ান়ৈ,
  ৱেণ্মুকিল্আয়্ এষ়ুন্তুমষ়ৈ পোষ়িৱান়্ তন়্ন়ৈৎ,
তন়্ন়ান়ৈৎ, তন়্ওপ্পাৰ্ ইল্লা তান়ৈৎ,
  তায়্আকিপ্ পল্উয়িৰ্ক্কুওৰ্ তন্তৈ আকি
এন়্ন়ান়ৈ, এন্তৈ পেৰুমান়্ তন়্ন়ৈ,
  ইৰুনিলমুম্ অণ্টমুম্আয়্চ্ চেক্কৰ্ ৱান়ে
অন়্ন়ান়ৈ,- আৱটুতণ্ তুৰ়ৈয়ুল়্ মেয়
  অৰন়্অটিয়ে অটিনায়েন়্ অটৈন্তুউয়্ন্ তেন়ে!  2

মিন়্ন়ান়ৈ, মিন়্ইটৈচ্চের্ উরুমি ন়ান়ৈ,
  বেণ্মুকিল্আয়্ এষ়ুন্তুমষ়ৈ পোষ়িবান়্ তন়্ন়ৈৎ,
তন়্ন়ান়ৈৎ, তন়্ওপ্পার্ ইল্লা তান়ৈৎ,
  তায়্আকিপ্ পল্উয়ির্ক্কুওর্ তন্তৈ আকি
এন়্ন়ান়ৈ, এন্তৈ পেরুমান়্ তন়্ন়ৈ,
  ইরুনিলমুম্ অণ্টমুম্আয়্চ্ চেক্কর্ বান়ে
অন়্ন়ান়ৈ,- আবটুতণ্ তুর়ৈয়ুল়্ মেয়
  অরন়্অটিয়ে অটিনায়েন়্ অটৈন্তুউয়্ন্ তেন়ে!  2

મિન઼્ન઼ાન઼ૈ, મિન઼્ઇટૈચ્ચેર્ ઉરુમિ ન઼ાન઼ૈ,
  વેણ્મુકિલ્આય્ એળ઼ુન્તુમળ઼ૈ પોળ઼િવાન઼્ તન઼્ન઼ૈત્,
તન઼્ન઼ાન઼ૈત્, તન઼્ઓપ્પાર્ ઇલ્લા તાન઼ૈત્,
  તાય્આકિપ્ પલ્ઉયિર્ક્કુઓર્ તન્તૈ આકિ
એન઼્ન઼ાન઼ૈ, એન્તૈ પેરુમાન઼્ તન઼્ન઼ૈ,
  ઇરુનિલમુમ્ અણ્ટમુમ્આય્ચ્ ચેક્કર્ વાન઼ે
અન઼્ન઼ાન઼ૈ,- આવટુતણ્ તુર઼ૈયુળ્ મેય
  અરન઼્અટિયે અટિનાયેન઼્ અટૈન્તુઉય્ન્ તેન઼ે!  2

מִנָּנַי, מִןאִטַיְצֵּ׳ר אֻרֻמִה נָנַי,
  וֶנְמֻכִּלאָי אֶלֻנְטֻמַלַי פֹּלִבָן טַנַּיְט,
טַנָּנַיְט, טַןאֹפָּר אִלָּה טָנַיְט,
  טָיאָכִּףּ פַּלאֻיִרְקֻּהאוֹר טַנְטַי אָכִּה
אֶנָּנַי, אֶנְטַי פֶּרֻמָן טַנַּי,
  אִרֻנִלַמֻם אַנְטַמֻםאָיְץ׳ צֶ׳קַּר וָנֵה
אַנָּנַי,- אָבַטֻטַן טֻרַיֻּל מֵיַה
  אַרַןאַטִיֵה אַטִנָיֵן אַטַיְנְטֻהאֻיְן טֵנֵה!  2

ಮಿನ಼್‌ನ಼ಾನ಼ೈ, ಮಿನ಼್ಇಟೈಚ್ಚೇರ್ ಉರುಮಿ ನ಼ಾನ಼ೈ,
  ವೆಣ್ಮುಕಿಲ್ಆಯ್ ಎೞುಂತುಮೞೈ ಪೊೞಿವಾನ಼್ ತನ಼್‌ನ಼ೈತ್,
ತನ಼್‌ನ಼ಾನ಼ೈತ್, ತನ಼್ಒಪ್ಪಾರ್ ಇಲ್ಲಾ ತಾನ಼ೈತ್,
  ತಾಯ್ಆಕಿಪ್ ಪಲ್ಉಯಿರ್ಕ್ಕುಓರ್ ತಂತೈ ಆಕಿ
ಎನ಼್‌ನ಼ಾನ಼ೈ, ಎಂತೈ ಪೆರುಮಾನ಼್ ತನ಼್‌ನ಼ೈ,
  ಇರುನಿಲಮುಂ ಅಂಟಮುಮ್ಆಯ್ಚ್ ಚೆಕ್ಕರ್ ವಾನ಼ೇ
ಅನ಼್‌ನ಼ಾನ಼ೈ,- ಆವಟುತಣ್ ತುಱೈಯುಳ್ ಮೇಯ
  ಅರನ಼್ಅಟಿಯೇ ಅಟಿನಾಯೇನ಼್ ಅಟೈಂತುಉಯ್ನ್ ತೇನ಼ೇ!  2

മിൻനാനൈ, മിൻഇടൈച്ചേർ ഉരുമി നാനൈ,
  വെണ്മുകിൽആയ് എഴുന്തുമഴൈ പൊഴിവാൻ തൻനൈത്,
തൻനാനൈത്, തൻഒപ്പാർ ഇല്ലാ താനൈത്,
  തായ്ആകിപ് പൽഉയിർക്കുഓർ തന്തൈ ആകി
എൻനാനൈ, എന്തൈ പെരുമാൻ തൻനൈ,
  ഇരുനിലമും അണ്ടമുമ്ആയ്ച് ചെക്കർ വാനേ
അൻനാനൈ,- ആവടുതൺ തുറൈയുൾ മേയ
  അരൻഅടിയേ അടിനായേൻ അടൈന്തുഉയ്ന് തേനേ!  2

ମିନ଼୍ନ଼ାନ଼ୈ, ମିନ଼୍ଇଟୈଚ୍ଚେର୍ ଉରୁମି ନ଼ାନ଼ୈ,
  ବେଣ୍ମୁକିଲ୍ଆୟ୍ ଏଳ଼ୁନ୍ତୁମଳ଼ୈ ପୋଳ଼ିବାନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈତ୍,
ତନ଼୍ନ଼ାନ଼ୈତ୍, ତନ଼୍ଓପ୍ପାର୍ ଇଲ୍ଲା ତାନ଼ୈତ୍,
  ତାୟ୍ଆକିପ୍ ପଲ୍ଉୟିର୍କ୍କୁଓର୍ ତନ୍ତୈ ଆକି
ଏନ଼୍ନ଼ାନ଼ୈ, ଏନ୍ତୈ ପେରୁମାନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈ,
  ଇରୁନିଲମୁମ୍ ଅଣ୍ଟମୁମ୍ଆୟ୍ଚ୍ ଚେକ୍କର୍ ବାନ଼େ
ଅନ଼୍ନ଼ାନ଼ୈ,- ଆବଟୁତଣ୍ ତୁର଼ୈୟୁଳ୍ ମେୟ
  ଅରନ଼୍ଅଟିୟେ ଅଟିନାୟେନ଼୍ ଅଟୈନ୍ତୁଉୟ୍ନ୍ ତେନ଼େ!  2

ਮਿੰਨ਼ਾਨ਼ੈ, ਮਿਨ਼੍ਇਟੈੱਚੇਰ੍ ਉਰੁਮਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈ,
  ਵੇਣ੍ਮੁਕਿਲ੍ਆਯ੍ ਏਲ਼਼ੁਨ੍ਤੁਮਲ਼਼ੈ ਪੋਲ਼਼ਿਵਾਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈਤ੍,
ਤੰਨ਼ਾਨ਼ੈਤ੍, ਤਨ਼੍ਓੱਪਾਰ੍ ਇੱਲਾ ਤਾਨ਼ੈਤ੍,
  ਤਾਯ੍ਆਕਿਪ੍ ਪਲ੍ਉਯਿਰ੍ੱਕੁਓਰ੍ ਤਨ੍ਤੈ ਆਕਿ
ਏੰਨ਼ਾਨ਼ੈ, ਏਨ੍ਤੈ ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈ,
  ਇਰੁਨਿਲਮੁਮ੍ ਅਣ੍ਟਮੁਮ੍ਆਯ੍ਚ੍ ਚੇੱਕਰ੍ ਵਾਨ਼ੇ
ਅੰਨ਼ਾਨ਼ੈ,- ਆਵਟੁਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਯੁਲ਼੍ ਮੇਯ
  ਅਰਨ਼੍ਅਟਿਯੇ ਅਟਿਨਾਯੇਨ਼੍ ਅਟੈਨ੍ਤੁਉਯ੍ਨ੍ ਤੇਨ਼ੇ!  2

මින්නානෛ, මින්ඉටෛච්චේර් උරුමි නානෛ,
  වෙණ්මුකිල්ආය් එළුන්තුමළෛ පොළිවාන් තන්නෛත්,
තන්නානෛත්, තන්ඔප්පාර් ඉල්ලා තානෛත්,
  තාය්ආකිප් පල්උයිර්ක්කුඕර් තන්තෛ ආකි
එන්නානෛ, එන්තෛ පෙරුමාන් තන්නෛ,
  ඉරුනිලමුම් අණ්ටමුම්ආය්ච් චෙක්කර් වානේ
අන්නානෛ,- ආවටුතණ් තුරෛයුළ් මේය
  අරන්අටියේ අටිනායේන් අටෛන්තුඋය්න් තේනේ!  2

మిన్నానై, మిన్ఇటైచ్చేర్ ఉరుమి నానై,
  వెణ్ముకిల్ఆయ్ ఎఴుంతుమఴై పొఴివాన్ తన్నైత్,
తన్నానైత్, తన్ఒప్పార్ ఇల్లా తానైత్,
  తాయ్ఆకిప్ పల్ఉయిర్క్కుఓర్ తంతై ఆకి
ఎన్నానై, ఎంతై పెరుమాన్ తన్నై,
  ఇరునిలముం అంటముమ్ఆయ్చ్ చెక్కర్ వానే
అన్నానై,- ఆవటుతణ్ తుఱైయుళ్ మేయ
  అరన్అటియే అటినాయేన్ అటైంతుఉయ్న్ తేనే!  2

مِنَّانَے، مِنْئِٹَیچّیرْ اُرُمِ نَانَے،
  وینْمُکِلْءآیْ ایلُنْتُمَلَے پولِوَانْ تَنَّیتْ،
تَنَّانَیتْ، تَنْؤپَّارْ اِلَّا تَانَیتْ،
  تَایْءآکِپْ پَلْؤُیِرْکُّؤرْ تَنْتَے آکِ
اینَّانَے، اینْتَے پیرُمَانْ تَنَّے،
  اِرُنِلَمُمْ اَنْٹَمُمْءآیْچْ چیکَّرْ وَانے
اَنَّانَے،- آوَٹُتَنْ تُرَییُلْ مییَ
  اَرَنْءاَٹِیے اَٹِنَایینْ اَٹَینْتُؤُیْنْ تینے!  2

मिऩ्ऩाऩै, मिऩ्इटैच्चेर् उरुमि ऩाऩै,  वॆण्मुकिल्आय् ऎऴुन्तुमऴै पॊऴिवाऩ् तऩ्ऩैत्,तऩ्ऩाऩैत्, तऩ्ऒप्पार् इल्ला ताऩैत्,  ताय्आकिप् पल्उयिर्क्कुओर् तन्तै आकिऎऩ्ऩाऩै, ऎन्तै पॆरुमाऩ् तऩ्ऩै,  इरुनिलमुम् अण्टमुम्आय्च् चॆक्कर् वाऩेअऩ्ऩाऩै,- आवटुतण् तुऱैयुळ् मेय  अरऩ्अटिये अटिनायेऩ् अटैन्तुउय्न् तेऩे!  2

ミンナーナイ、 ミニタイッチェール ウルミ ナーナイ、  ヴェンムキラーユ エルントゥマライ ポリヴァーン タンナイト、タンナーナイト、 タノッパール イッラー ターナイト、  ターヤーキプ パルイルックオール タンタイ アーキエンナーナイ、 エンタイ ペルマーン タンナイ、  イルニラムム アンタムマーユチュ チェッカル ヴァーネーアンナーナイ、ー アーヴァトゥタン トゥライユル メーヤ  アラナティーェー アティナーイェーン アタイントゥーユン テーネー!  2

miṉṉāṉai, miṉiṭaiccer urumi ṉāṉai,  vĕṇmukilāy ĕḻuntumaḻai pŏḻivāṉ taṉṉait,taṉṉāṉait, taṉŏppār illā tāṉait,  tāyākip paluyirkkuor tantai ākiĕṉṉāṉai, ĕntai pĕrumāṉ taṉṉai,  irunilamum aṇṭamumāyc cĕkkar vāṉeaṉṉāṉai,- āvaṭutaṇ tuṟaiyul̤ meya  araṉaṭiye aṭināyeṉ aṭaintuuyn teṉe!  2

பத்தர்கள் சித்தத்தே பாவித் தானைப் 
	பவளக் கொழுந்தினை மாணிக் கத்தின்
தொத்தினைத் தூநெறியாய் நின்றான் தன்னைச்
	சொல்லுவார் சொற்பொருளின் தோற்ற மாகி
வித்தினை முளைக்கிளையை வேரைச் சீரை
	வினைவயத்தின் தன்சார்பை வெய்ய தீர்க்கும்
அத்தனை ஆவடுதண் டுறையுள் மேய
	அரனடியே அடிநாயேன் அடைந்துய்ந் தேனே.  3

بَتَّرْكَلْ تشِتَّتِّي بَافِتْ تَانَيْبْ
  بَفَلَكْ كُلُنْتِنَيْ، مَانِكْ كَتِّنْ
تُتِّنَيْتْ، تُونِرِآيْ نِنْرَانْ تَنَّيْتشْ،
  تشُلُّفَارْ تشُلْبُرُلِنْ تُورَّمْ آكِ
فِتِّنَيْ، مُلَيْكِّلَيْيَيْ، فِيرَيْتشْ، تشِيرَيْ،
  فِنَيْفَيَتِّنْ تَنْتشَارْبَيْ، فِيَّ تِيرْكُّمْ
أَتَّنَيْ،- آفَتُتَنْ تُرَيْيُلْ مِييَ
  أَرَنْأَتِيِي أَتِنَايِينْ أَتَيْنْتُأُيْنْ تِينِي!  3

পত্তৰ্কল়্ চিত্তত্তে পাৱিৎ তান়ৈপ্
  পৱল়ক্ কোষ়ুন্তিন়ৈ, মাণিক্ কত্তিন়্
তোত্তিন়ৈৎ, তূনেৰ়িআয়্ নিন়্ৰ়ান়্ তন়্ন়ৈচ্,
  চোল্লুৱাৰ্ চোল্পোৰুল়িন়্ তোৰ়্ৰ়ম্ আকি
ৱিত্তিন়ৈ, মুল়ৈক্কিল়ৈয়ৈ, ৱেৰৈচ্, চীৰৈ,
  ৱিন়ৈৱয়ত্তিন়্ তন়্চাৰ্পৈ, ৱেয়্য তীৰ্ক্কুম্
অত্তন়ৈ,- আৱটুতণ্ তুৰ়ৈয়ুল়্ মেয়
  অৰন়্অটিয়ে অটিনায়েন়্ অটৈন্তুউয়্ন্ তেন়ে!  3

পত্তর্কল়্ চিত্তত্তে পাবিৎ তান়ৈপ্
  পবল়ক্ কোষ়ুন্তিন়ৈ, মাণিক্ কত্তিন়্
তোত্তিন়ৈৎ, তূনের়িআয়্ নিন়্র়ান়্ তন়্ন়ৈচ্,
  চোল্লুবার্ চোল্পোরুল়িন়্ তোর়্র়ম্ আকি
বিত্তিন়ৈ, মুল়ৈক্কিল়ৈয়ৈ, বেরৈচ্, চীরৈ,
  বিন়ৈবয়ত্তিন়্ তন়্চার্পৈ, বেয়্য তীর্ক্কুম্
অত্তন়ৈ,- আবটুতণ্ তুর়ৈয়ুল়্ মেয়
  অরন়্অটিয়ে অটিনায়েন়্ অটৈন্তুউয়্ন্ তেন়ে!  3

પત્તર્કળ્ ચિત્તત્તે પાવિત્ તાન઼ૈપ્
  પવળક્ કોળ઼ુન્તિન઼ૈ, માણિક્ કત્તિન઼્
તોત્તિન઼ૈત્, તૂનેર઼િઆય્ નિન઼્ર઼ાન઼્ તન઼્ન઼ૈચ્,
  ચોલ્લુવાર્ ચોલ્પોરુળિન઼્ તોર઼્ર઼મ્ આકિ
વિત્તિન઼ૈ, મુળૈક્કિળૈયૈ, વેરૈચ્, ચીરૈ,
  વિન઼ૈવયત્તિન઼્ તન઼્ચાર્પૈ, વેય્ય તીર્ક્કુમ્
અત્તન઼ૈ,- આવટુતણ્ તુર઼ૈયુળ્ મેય
  અરન઼્અટિયે અટિનાયેન઼્ અટૈન્તુઉય્ન્ તેન઼ે!  3

פַּטַּרְכַּל צִ׳טַּטֵּה פָּבִט טָנַיְףּ
  פַּבַלַךּ כֹּלֻנְטִנַי, מָנִךּ כַּטִּן
טֹטִּנַיְט, טוּנֶרִהאָי נִנְרָן טַנַּיְץ׳,
  צֹ׳לֻּבָר צֹ׳לְפֹּרֻלִן טוֹרַּם אָכִּה
וִטִּנַי, מֻלַיְקִּלַיַּי, וֵרַיְץ׳, צִ׳ירַי,
  וִנַיְבַיַטִּן טַנְצָ׳רְפַּי, וֶיַּה טִירְקֻּם
אַטַּנַי,- אָבַטֻטַן טֻרַיֻּל מֵיַה
  אַרַןאַטִיֵה אַטִנָיֵן אַטַיְנְטֻהאֻיְן טֵנֵה!  3

ಪತ್ತರ್ಕಳ್ ಚಿತ್ತತ್ತೇ ಪಾವಿತ್ ತಾನ಼ೈಪ್
  ಪವಳಕ್ ಕೊೞುಂತಿನ಼ೈ, ಮಾಣಿಕ್ ಕತ್ತಿನ಼್
ತೊತ್ತಿನ಼ೈತ್, ತೂನೆಱಿಆಯ್ ನಿನ಼್ಱಾನ಼್ ತನ಼್‌ನ಼ೈಚ್,
  ಚೊಲ್ಲುವಾರ್ ಚೊಲ್ಪೊರುಳಿನ಼್ ತೋಱ್ಱಂ ಆಕಿ
ವಿತ್ತಿನ಼ೈ, ಮುಳೈಕ್ಕಿಳೈಯೈ, ವೇರೈಚ್, ಚೀರೈ,
  ವಿನ಼ೈವಯತ್ತಿನ಼್ ತನ಼್ಚಾರ್ಪೈ, ವೆಯ್ಯ ತೀರ್ಕ್ಕುಂ
ಅತ್ತನ಼ೈ,- ಆವಟುತಣ್ ತುಱೈಯುಳ್ ಮೇಯ
  ಅರನ಼್ಅಟಿಯೇ ಅಟಿನಾಯೇನ಼್ ಅಟೈಂತುಉಯ್ನ್ ತೇನ಼ೇ!  3

പത്തർകൾ ചിത്തത്തേ പാവിത് താനൈപ്
  പവളക് കൊഴുന്തിനൈ, മാണിക് കത്തിൻ
തൊത്തിനൈത്, തൂനെറിആയ് നിൻറാൻ തൻനൈച്,
  ചൊല്ലുവാർ ചൊല്പൊരുളിൻ തോറ്റം ആകി
വിത്തിനൈ, മുളൈക്കിളൈയൈ, വേരൈച്, ചീരൈ,
  വിനൈവയത്തിൻ തൻചാർപൈ, വെയ്യ തീർക്കും
അത്തനൈ,- ആവടുതൺ തുറൈയുൾ മേയ
  അരൻഅടിയേ അടിനായേൻ അടൈന്തുഉയ്ന് തേനേ!  3

ପତ୍ତର୍କଳ୍ ଚିତ୍ତତ୍ତେ ପାବିତ୍ ତାନ଼ୈପ୍
  ପବଳକ୍ କୋଳ଼ୁନ୍ତିନ଼ୈ, ମାଣିକ୍ କତ୍ତିନ଼୍
ତୋତ୍ତିନ଼ୈତ୍, ତୂନେର଼ିଆୟ୍ ନିନ଼୍ର଼ାନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈଚ୍,
  ଚୋଲ୍ଲୁବାର୍ ଚୋଲ୍ପୋରୁଳିନ଼୍ ତୋର଼୍ର଼ମ୍ ଆକି
ବିତ୍ତିନ଼ୈ, ମୁଳୈକ୍କିଳୈୟୈ, ବେରୈଚ୍, ଚୀରୈ,
  ବିନ଼ୈବୟତ୍ତିନ଼୍ ତନ଼୍ଚାର୍ପୈ, ବେୟ୍ୟ ତୀର୍କ୍କୁମ୍
ଅତ୍ତନ଼ୈ,- ଆବଟୁତଣ୍ ତୁର଼ୈୟୁଳ୍ ମେୟ
  ଅରନ଼୍ଅଟିୟେ ଅଟିନାୟେନ଼୍ ଅଟୈନ୍ତୁଉୟ୍ନ୍ ତେନ଼େ!  3

ਪੱਤਰ੍ਕਲ਼੍ ਚਿੱਤੱਤੇ ਪਾਵਿਤ੍ ਤਾਨ਼ੈਪ੍
  ਪਵਲ਼ਕ੍ ਕੋਲ਼਼ੁਨ੍ਤਿਨ਼ੈ, ਮਾਣਿਕ੍ ਕੱਤਿਨ਼੍
ਤੋੱਤਿਨ਼ੈਤ੍, ਤੂਨੇਰ਼ਿਆਯ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈਚ੍,
  ਚੋੱਲੁਵਾਰ੍ ਚੋਲ੍ਪੋਰੁਲ਼ਿਨ਼੍ ਤੋੱਰ਼ਮ੍ ਆਕਿ
ਵਿੱਤਿਨ਼ੈ, ਮੁਲ਼ੈੱਕਿਲ਼ੈਯੈ, ਵੇਰੈਚ੍, ਚੀਰੈ,
  ਵਿਨ਼ੈਵਯੱਤਿਨ਼੍ ਤਨ਼੍ਚਾਰ੍ਪੈ, ਵੇੱਯ ਤੀਰ੍ੱਕੁਮ੍
ਅੱਤਨ਼ੈ,- ਆਵਟੁਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਯੁਲ਼੍ ਮੇਯ
  ਅਰਨ਼੍ਅਟਿਯੇ ਅਟਿਨਾਯੇਨ਼੍ ਅਟੈਨ੍ਤੁਉਯ੍ਨ੍ ਤੇਨ਼ੇ!  3

පත්තර්කළ් චිත්තත්තේ පාවිත් තානෛප්
  පවළක් කොළුන්තිනෛ, මාණික් කත්තින්
තොත්තිනෛත්, තූනෙරිආය් නින්‍රාන් තන්නෛච්,
  චොල්ලුවාර් චොල්පොරුළින් තෝර්‍රම් ආකි
විත්තිනෛ, මුළෛක්කිළෛයෛ, වේරෛච්, චීරෛ,
  විනෛවයත්තින් තන්චාර්පෛ, වෙය්‍ය තීර්ක්කුම්
අත්තනෛ,- ආවටුතණ් තුරෛයුළ් මේය
  අරන්අටියේ අටිනායේන් අටෛන්තුඋය්න් තේනේ!  3

పత్తర్కళ్ చిత్తత్తే పావిత్ తానైప్
  పవళక్ కొఴుంతినై, మాణిక్ కత్తిన్
తొత్తినైత్, తూనెఱిఆయ్ నిన్ఱాన్ తన్నైచ్,
  చొల్లువార్ చొల్పొరుళిన్ తోఱ్ఱం ఆకి
విత్తినై, ముళైక్కిళైయై, వేరైచ్, చీరై,
  వినైవయత్తిన్ తన్చార్పై, వెయ్య తీర్క్కుం
అత్తనై,- ఆవటుతణ్ తుఱైయుళ్ మేయ
  అరన్అటియే అటినాయేన్ అటైంతుఉయ్న్ తేనే!  3

پَتَّرْکَلْ چِتَّتّے پَاوِتْ تَانَیپْ
  پَوَلَکْ کولُنْتِنَے، مَانِکْ کَتِّنْ
توتِّنَیتْ، تُونیرِءآیْ نِنْرَانْ تَنَّیچْ،
  چولُّوَارْ چولْپورُلِنْ تورَّمْ آکِ
وِتِّنَے، مُلَیکِّلَییَے، ویرَیچْ، چِیرَے،
  وِنَیوَیَتِّنْ تَنْچَارْپَے، وییْیَ تِیرْکُّمْ
اَتَّنَے،- آوَٹُتَنْ تُرَییُلْ مییَ
  اَرَنْءاَٹِیے اَٹِنَایینْ اَٹَینْتُؤُیْنْ تینے!  3

पत्तर्कळ् चित्तत्ते पावित् ताऩैप्  पवळक् कॊऴुन्तिऩै, माणिक् कत्तिऩ्तॊत्तिऩैत्, तूनॆऱिआय् निऩ्ऱाऩ् तऩ्ऩैच्,  चॊल्लुवार् चॊल्पॊरुळिऩ् तोऱ्‌ऱम् आकिवित्तिऩै, मुळैक्किळैयै, वेरैच्, चीरै,  विऩैवयत्तिऩ् तऩ्चार्पै, वॆय्य तीर्क्कुम्अत्तऩै,- आवटुतण् तुऱैयुळ् मेय  अरऩ्अटिये अटिनायेऩ् अटैन्तुउय्न् तेऩे!  3

パッタルカル チッタッテー パーヴィト ターナイプ  パヴァラク コルンティナイ、 マーニク カッティントッティナイト、 トゥーネリアーユ ニンラーン タンナイチュ、  チョッルヴァール チョルポルリン トーッラム アーキヴィッティナイ、 ムライッキライヤイ、 ヴェーライチュ、 チーライ、  ヴィナイヴァヤッティン タンチャールパイ、 ヴェッヤ ティールックムアッタナイ、ー アーヴァトゥタン トゥライユル メーヤ  アラナティーェー アティナーイェーン アタイントゥーユン テーネー!  3

pattarkal̤ cittatte pāvit tāṉaip  paval̤ak kŏḻuntiṉai, māṇik kattiṉtŏttiṉait, tūnĕṟiāy niṉṟāṉ taṉṉaic,  cŏlluvār cŏlpŏrul̤iṉ toṟṟam ākivittiṉai, mul̤aikkil̤aiyai, veraic, cīrai,  viṉaivayattiṉ taṉcārpai, vĕyya tīrkkumattaṉai,- āvaṭutaṇ tuṟaiyul̤ meya  araṉaṭiye aṭināyeṉ aṭaintuuyn teṉe!  3

பேணியநற் பிறைதவழ்செஞ் சடையி னானைப்
	பித்தராம் அடியார்க்கு முத்தி காட்டும்
ஏணியை யிடர்க்கடலுட் சுழிக்கப் பட்டிங்
	கிளைக்கின்றேற் கக்கரைக்கே யேற வாங்குந்
தோணியைத் தொண்டனேன் தூய சோதிச்
	சுலாவெண் குழையானைச் சுடர்பொற் காசின்
ஆணியை ஆவடுதண் டுறையுள் மேய
	அரனடியே அடிநாயேன் அடைந்துய்ந் தேனே.  4

بِينِيَنَلْ بِرَيْتَفَلْتشِنْ تشَتَيْيِ نَانَيْبْ
  بِتَّرْآمْ أَتِيَارْكُّ مُتِّ كَاتُّمْ
إِينِيَيْ، إِتَرْكَّتَلُلْ تشُلِكَّبْ بَتُّإِنْكُ
  إِلَيْكِّنْرِيرْكُ أَكَّرَيْكِّي إِيرَ فَانْكُمْ
تُونِيَيْتْ، تُنْتَنِينْ تُويَ تشُوتِتشْ
  تشُلَافِنْ كُلَيْيَانَيْتشْ، تشُتَرْبُنْ كَاتشِنْ
آنِيَيْ،- آفَتُتَنْ تُرَيْيُلْ مِييَ
  أَرَنْأَتِيِي أَتِنَايِينْ أَتَيْنْتُأُيْنْ تِينِي!  4

Translation

அடி நாயேன் I who am like a dog at the feet of god நம்பனை Civaṉ in whom one can repose his confidence நால் வேதம் கரை கண்டானை whose knowledge of all the four vetams is profound and extensive ஞானப்பெருங்கடலை who is like the ocean of spiritual wisdom நன்மை தன்னை who is happiness itself கம்பனை who is the Lord in Ēkampam in Kāñcipuram கல்லால் இருந்தான் தன்னை who sat under the special variety of banyan tree known as `Kallāl' கற்பகமாய் அடியார்கட்கு அருள் செய்வானை who grants his grace like the divine tree in heaven by name `Kaṟpakam' செம்பொன்னை who is the superior gold பவளத்தை who is the coral. திரளும் முத்தை who is the spherical pearl திங்களை, ஞாயிற்றை, தீயை, நீரை who is the moon, the sun the fire and the water. அம்பொன்னை the beautiful gold that is not made fire. ஆவடு தண் துறையுள் மேய அரனையே அடி அடைந்து உய்ந்தேன் I saved myself by reaching the feet of Araṉ himself who is in cool Āvaṭutuṟai. [[அரன் அடியே: the ஏ denotes that Appar did not like any other thing as his refuge.]] [[அரனையே அடி should be arranged as அரன் அடியையே; this will apply to the following verses]] 1