logo

|

Om symbol6.038 - திருவையாறு - திருத்தாண்டகம் - ஓசை ஒலியெலாOm symbol

திருமுறை : ஆறாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஓசை ஒலியெலா மானாய் நீயே
	உலகுக் கொருவனாய் நின்றாய் நீயே
வாச மலரெலா மானாய் நீயே
	மலையான் மருகனாய் நின்றாய் நீயே
பேசப் பெரிது மினியாய் நீயே
	பிரானாய் அடியென்மேல் வைத்தாய் நீயே
தேச விளக்கெலா மானாய் நீயே
	திருவையா றகலாத செம்பொற் சோதீ.  1

أُوتشَيْ أُلِإِلَامْ آنَايْ، نِييِي؛
  أُلَكُكُّ أُرُفَنَايْ نِنْرَايْ نِييِي؛
فَاتشَ مَلَرْإِلَامْ آنَايْ نِييِي؛
  مَلَيْيَانْ مَرُكَنَايْ نِنْرَايْ نِييِي؛
بِيتشَبْ بِرِتُمْ إِنِيَايْ، نِييِي؛
  بِرَانَايْ أَتِإِنْمِيلْ فَيْتَّايْ، نِييِي؛
تِيتشَ فِلَكُّإِلَامْ آنَايْ، نِييِي؛-
  تِرُأَيْيَارُ أَكَلَاتَ تشِمْبُنْ تشُوتِي!  1

ওচৈ ওলিএলাম্ আন়ায়্, নীয়ে;
  উলকুক্কু ওৰুৱন়ায়্ নিন়্ৰ়ায়্ নীয়ে;
ৱাচ মলৰ্এলাম্ আন়ায়্ নীয়ে;
  মলৈয়ান়্ মৰুকন়ায়্ নিন়্ৰ়ায়্ নীয়ে;
পেচপ্ পেৰিতুম্ ইন়িয়ায়্, নীয়ে;
  পিৰান়ায়্ অটিএন়্মেল্ ৱৈত্তায়্, নীয়ে;
তেচ ৱিল়ক্কুএলাম্ আন়ায়্, নীয়ে;-
  তিৰুঐয়াৰ়ু অকলাত চেম্পোন়্ চোতী!  1

ওচৈ ওলিএলাম্ আন়ায়্, নীয়ে;
  উলকুক্কু ওরুবন়ায়্ নিন়্র়ায়্ নীয়ে;
বাচ মলর্এলাম্ আন়ায়্ নীয়ে;
  মলৈয়ান়্ মরুকন়ায়্ নিন়্র়ায়্ নীয়ে;
পেচপ্ পেরিতুম্ ইন়িয়ায়্, নীয়ে;
  পিরান়ায়্ অটিএন়্মেল্ বৈত্তায়্, নীয়ে;
তেচ বিল়ক্কুএলাম্ আন়ায়্, নীয়ে;-
  তিরুঐয়ার়ু অকলাত চেম্পোন়্ চোতী!  1

ઓચૈ ઓલિએલામ્ આન઼ાય્, નીયે;
  ઉલકુક્કુ ઓરુવન઼ાય્ નિન઼્ર઼ાય્ નીયે;
વાચ મલર્એલામ્ આન઼ાય્ નીયે;
  મલૈયાન઼્ મરુકન઼ાય્ નિન઼્ર઼ાય્ નીયે;
પેચપ્ પેરિતુમ્ ઇન઼િયાય્, નીયે;
  પિરાન઼ાય્ અટિએન઼્મેલ્ વૈત્તાય્, નીયે;
તેચ વિળક્કુએલામ્ આન઼ાય્, નીયે;-
  તિરુઐયાર઼ુ અકલાત ચેમ્પોન઼્ ચોતી!  1

אוֹצַ׳י אֹלִהאֶלָם אָנָי, נִייֵה;
  אֻלַכֻּקֻּה אֹרֻבַנָי נִנְרָי נִייֵה;
וָצַ׳ה מַלַראֶלָם אָנָי נִייֵה;
  מַלַיָּן מַרֻכַּנָי נִנְרָי נִייֵה;
פֵּצַ׳ףּ פֶּרִטֻם אִנִיָי, נִייֵה;
  פִּרָנָי אַטִהאֶנְמֵל וַיְטָּי, נִייֵה;
טֵצַ׳ה וִלַקֻּהאֶלָם אָנָי, נִייֵה;-
  טִרֻהאַיָּרֻה אַכַּלָטַה צֶ׳מְפֹּן צ׳וֹטִי!  1

ಓಚೈ ಒಲಿಎಲಾಂ ಆನ಼ಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಉಲಕುಕ್ಕು ಒರುವನ಼ಾಯ್ ನಿನ಼್ಱಾಯ್ ನೀಯೇ;
ವಾಚ ಮಲರ್ಎಲಾಂ ಆನ಼ಾಯ್ ನೀಯೇ;
  ಮಲೈಯಾನ಼್ ಮರುಕನ಼ಾಯ್ ನಿನ಼್ಱಾಯ್ ನೀಯೇ;
ಪೇಚಪ್ ಪೆರಿತುಂ ಇನ಼ಿಯಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಪಿರಾನ಼ಾಯ್ ಅಟಿಎನ಼್ಮೇಲ್ ವೈತ್ತಾಯ್, ನೀಯೇ;
ತೇಚ ವಿಳಕ್ಕುಎಲಾಂ ಆನ಼ಾಯ್, ನೀಯೇ;-
  ತಿರುಐಯಾಱು ಅಕಲಾತ ಚೆಂಪೊನ಼್ ಚೋತೀ!  1

ഓചൈ ഒലിഎലാം ആനായ്, നീയേ;
  ഉലകുക്കു ഒരുവനായ് നിൻറായ് നീയേ;
വാച മലർഎലാം ആനായ് നീയേ;
  മലൈയാൻ മരുകനായ് നിൻറായ് നീയേ;
പേചപ് പെരിതും ഇനിയായ്, നീയേ;
  പിരാനായ് അടിഎന്മേൽ വൈത്തായ്, നീയേ;
തേച വിളക്കുഎലാം ആനായ്, നീയേ;-
  തിരുഐയാറു അകലാത ചെമ്പൊൻ ചോതീ!  1

ଓଚୈ ଓଲିଏଲାମ୍ ଆନ଼ାୟ୍, ନୀୟେ;
  ଉଲକୁକ୍କୁ ଓରୁବନ଼ାୟ୍ ନିନ଼୍ର଼ାୟ୍ ନୀୟେ;
ବାଚ ମଲର୍ଏଲାମ୍ ଆନ଼ାୟ୍ ନୀୟେ;
  ମଲୈୟାନ଼୍ ମରୁକନ଼ାୟ୍ ନିନ଼୍ର଼ାୟ୍ ନୀୟେ;
ପେଚପ୍ ପେରିତୁମ୍ ଇନ଼ିୟାୟ୍, ନୀୟେ;
  ପିରାନ଼ାୟ୍ ଅଟିଏନ଼୍ମେଲ୍ ବୈତ୍ତାୟ୍, ନୀୟେ;
ତେଚ ବିଳକ୍କୁଏଲାମ୍ ଆନ଼ାୟ୍, ନୀୟେ;-
  ତିରୁଐୟାର଼ୁ ଅକଲାତ ଚେମ୍ପୋନ଼୍ ଚୋତୀ!  1

ਓਚੈ ਓਲਿਏਲਾਮ੍ ਆਨ਼ਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਉਲਕੁੱਕੁ ਓਰੁਵਨ਼ਾਯ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਯ੍ ਨੀਯੇ;
ਵਾਚ ਮਲਰ੍ਏਲਾਮ੍ ਆਨ਼ਾਯ੍ ਨੀਯੇ;
  ਮਲੈਯਾਨ਼੍ ਮਰੁਕਨ਼ਾਯ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਯ੍ ਨੀਯੇ;
ਪੇਚਪ੍ ਪੇਰਿਤੁਮ੍ ਇਨ਼ਿਯਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਪਿਰਾਨ਼ਾਯ੍ ਅਟਿਏਨ਼੍ਮੇਲ੍ ਵੈੱਤਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਤੇਚ ਵਿਲ਼ੱਕੁਏਲਾਮ੍ ਆਨ਼ਾਯ੍, ਨੀਯੇ;-
  ਤਿਰੁਐਯਾਰ਼ੁ ਅਕਲਾਤ ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼੍ ਚੋਤੀ!  1

ඕචෛ ඔලිඑලාම් ආනාය්, නීයේ;
  උලකුක්කු ඔරුවනාය් නින්‍රාය් නීයේ;
වාච මලර්එලාම් ආනාය් නීයේ;
  මලෛයාන් මරුකනාය් නින්‍රාය් නීයේ;
පේචප් පෙරිතුම් ඉනියාය්, නීයේ;
  පිරානාය් අටිඑන්මේල් වෛත්තාය්, නීයේ;
තේච විළක්කුඑලාම් ආනාය්, නීයේ;-
  තිරුඓයාරු අකලාත චෙම්පොන් චෝතී!  1

ఓచై ఒలిఎలాం ఆనాయ్, నీయే;
  ఉలకుక్కు ఒరువనాయ్ నిన్ఱాయ్ నీయే;
వాచ మలర్ఎలాం ఆనాయ్ నీయే;
  మలైయాన్ మరుకనాయ్ నిన్ఱాయ్ నీయే;
పేచప్ పెరితుం ఇనియాయ్, నీయే;
  పిరానాయ్ అటిఎన్మేల్ వైత్తాయ్, నీయే;
తేచ విళక్కుఎలాం ఆనాయ్, నీయే;-
  తిరుఐయాఱు అకలాత చెంపొన్ చోతీ!  1

اوچَے اولِئیلَامْ آنَایْ، نِییے؛
  اُلَکُکُّ اورُوَنَایْ نِنْرَایْ نِییے؛
وَاچَ مَلَرْئیلَامْ آنَایْ نِییے؛
  مَلَییَانْ مَرُکَنَایْ نِنْرَایْ نِییے؛
پیچَپْ پیرِتُمْ اِنِیَایْ، نِییے؛
  پِرَانَایْ اَٹِئینْمیلْ وَیتَّایْ، نِییے؛
تیچَ وِلَکُّئیلَامْ آنَایْ، نِییے؛-
  تِرُءاَییَارُ اَکَلَاتَ چیمْپونْ چوتِی!  1

ओचै ऒलिऎलाम् आऩाय्, नीये;  उलकुक्कु ऒरुवऩाय् निऩ्ऱाय् नीये;वाच मलर्ऎलाम् आऩाय् नीये;  मलैयाऩ् मरुकऩाय् निऩ्ऱाय् नीये;पेचप् पॆरितुम् इऩियाय्, नीये;  पिराऩाय् अटिऎऩ्मेल् वैत्ताय्, नीये;तेच विळक्कुऎलाम् आऩाय्, नीये;-  तिरुऐयाऱु अकलात चॆम्पॊऩ् चोती!  1

オーチャイ オリエラーム アーナーユ、 ニーイェー;  ウラクック オルヴァナーユ ニンラーユ ニーイェー;ヴァーチャ マラレラーム アーナーユ ニーイェー;  マライヤーン マルカナーユ ニンラーユ ニーイェー;ペーチャプ ペリトゥム イニヤーユ、 ニーイェー;  ピラーナーユ アティエンメール ヴァイッターユ、 ニーイェー;テーチャ ヴィラックエラーム アーナーユ、 ニーイェー;ー  ティルアイヤール アカラータ チェンポン チョーティー!  1

ocai ŏliĕlām āṉāy, nīye;  ulakukku ŏruvaṉāy niṉṟāy nīye;vāca malarĕlām āṉāy nīye;  malaiyāṉ marukaṉāy niṉṟāy nīye;pecap pĕritum iṉiyāy, nīye;  pirāṉāy aṭiĕṉmel vaittāy, nīye;teca vil̤akkuĕlām āṉāy, nīye;-  tiruaiyāṟu akalāta cĕmpŏṉ cotī!  1

நோக்கரிய திருமேனி யுடையாய் நீயே
	நோவாமே நோக்கருள வல்லாய் நீயே
காப்பரிய ஐம்புலனுங் காத்தாய் நீயே
	காமனையுங் கண்ணழலாற் காய்ந்தாய் நீயே
ஆர்ப்பரிய மாநாக மார்த்தாய் நீயே
	அடியானென் றடியென்மேல் வைத்தாய் நீயே
தீர்ப்பரிய வல்வினைநோய் தீர்ப்பாய் நீயே
	திருவையா றகலாத செம்பொற் சோதீ.  2

نُوكَّرِيَ تِرُمِينِ أُتَيْيَايْ، نِييِي؛
  نُوفَامِي نُوكُّأَرُلَ فَلَّايْ، نِييِي؛
كَابَّرِيَ أَيْمْبُلَنُمْ كَاتَّايْ، نِييِي؛
  كَامَنَيْيُمْ كَنْأَلَلَالْ كَايْنْتَايْ، نِييِي؛
آرْبَّرِيَ مَانَاكَمْ آرْتَّايْ، نِييِي؛
  أَتِيَانْإِنْرُ أَتِإِنْمِيلْ فَيْتَّايْ، نِييِي؛
تِيرْبَّرِيَ فَلْفِنَيْنُويْ تِيرْبَّايْ، نِييِي-
  تِرُأَيْيَارُ أَكَلَاتَ تشِمْبُنْ تشُوتِي!  2

নোক্কঽৰিয় তিৰুমেন়ি উটৈয়ায়্, নীয়ে;
  নোৱামে নোক্কুঅৰুল় ৱল্লায়্, নীয়ে;
কাপ্পঽৰিয় ঐম্পুলন়ুম্ কাত্তায়্, নীয়ে;
  কামন়ৈয়ুম্ কণ্অষ়লাল্ কায়্ন্তায়্, নীয়ে;
আৰ্প্পঽৰিয় মানাকম্ আৰ্ত্তায়্, নীয়ে;
  অটিয়ান়্এন়্ৰ়ু অটিএন়্মেল্ ৱৈত্তায়্, নীয়ে;
তীৰ্প্পঽৰিয় ৱল্ৱিন়ৈনোয়্ তীৰ্প্পায়্, নীয়ে-
  তিৰুঐয়াৰ়ু অকলাত চেম্পোন়্ চোতী!
  2

নোক্কঽরিয় তিরুমেন়ি উটৈয়ায়্, নীয়ে;
  নোবামে নোক্কুঅরুল় বল্লায়্, নীয়ে;
কাপ্পঽরিয় ঐম্পুলন়ুম্ কাত্তায়্, নীয়ে;
  কামন়ৈয়ুম্ কণ্অষ়লাল্ কায়্ন্তায়্, নীয়ে;
আর্প্পঽরিয় মানাকম্ আর্ত্তায়্, নীয়ে;
  অটিয়ান়্এন়্র়ু অটিএন়্মেল্ বৈত্তায়্, নীয়ে;
তীর্প্পঽরিয় বল্বিন়ৈনোয়্ তীর্প্পায়্, নীয়ে-
  তিরুঐয়ার়ু অকলাত চেম্পোন়্ চোতী!  2

નોક્કઽરિય તિરુમેન઼િ ઉટૈયાય્, નીયે;
  નોવામે નોક્કુઅરુળ વલ્લાય્, નીયે;
કાપ્પઽરિય ઐમ્પુલન઼ુમ્ કાત્તાય્, નીયે;
  કામન઼ૈયુમ્ કણ્અળ઼લાલ્ કાય્ન્તાય્, નીયે;
આર્પ્પઽરિય માનાકમ્ આર્ત્તાય્, નીયે;
  અટિયાન઼્એન઼્ર઼ુ અટિએન઼્મેલ્ વૈત્તાય્, નીયે;
તીર્પ્પઽરિય વલ્વિન઼ૈનોય્ તીર્પ્પાય્, નીયે-
  તિરુઐયાર઼ુ અકલાત ચેમ્પોન઼્ ચોતી!  2

נוֹקַּה'רִיַה טִרֻמֵנִה אֻטַיָּי, נִייֵה;
  נוֹבָמֵה נוֹקֻּהאַרֻלַה וַלָּי, נִייֵה;
כָּפַּה'רִיַה אַיְמְפֻּלַנֻם כָּטָּי, נִייֵה;
  כָּמַנַיֻּם כַּןאַלַלָל כָּיְנְטָי, נִייֵה;
אָרְפַּה'רִיַה מָנָכַּם אָרְטָּי, נִייֵה;
  אַטִיָןאֶנְרֻה אַטִהאֶנְמֵל וַיְטָּי, נִייֵה;
טִירְפַּה'רִיַה וַלְבִנַיְנוֹי טִירְפָּי, נִייֵה-
  טִרֻהאַיָּרֻה אַכַּלָטַה צֶ׳מְפֹּן צ׳וֹטִי!  2

ನೋಕ್ಕಽರಿಯ ತಿರುಮೇನ಼ಿ ಉಟೈಯಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ನೋವಾಮೇ ನೋಕ್ಕುಅರುಳ ವಲ್ಲಾಯ್, ನೀಯೇ;
ಕಾಪ್ಪಽರಿಯ ಐಂಪುಲನ಼ುಂ ಕಾತ್ತಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಕಾಮನ಼ೈಯುಂ ಕಣ್ಅೞಲಾಲ್ ಕಾಯ್ನ್ತಾಯ್, ನೀಯೇ;
ಆರ್ಪ್ಪಽರಿಯ ಮಾನಾಕಂ ಆರ್ತ್ತಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಅಟಿಯಾನ಼್ಎನ಼್ಱು ಅಟಿಎನ಼್ಮೇಲ್ ವೈತ್ತಾಯ್, ನೀಯೇ;
ತೀರ್ಪ್ಪಽರಿಯ ವಲ್ವಿನ಼ೈನೋಯ್ ತೀರ್ಪ್ಪಾಯ್, ನೀಯೇ-
  ತಿರುಐಯಾಱು ಅಕಲಾತ ಚೆಂಪೊನ಼್ ಚೋತೀ!  2

നോക്കഽരിയ തിരുമേനി ഉടൈയായ്, നീയേ;
  നോവാമേ നോക്കുഅരുള വല്ലായ്, നീയേ;
കാപ്പഽരിയ ഐമ്പുലനും കാത്തായ്, നീയേ;
  കാമനൈയും കൺഅഴലാൽ കായ്ന്തായ്, നീയേ;
ആർപ്പഽരിയ മാനാകം ആർത്തായ്, നീയേ;
  അടിയാൻഎൻറു അടിഎന്മേൽ വൈത്തായ്, നീയേ;
തീർപ്പഽരിയ വല്വിനൈനോയ് തീർപ്പായ്, നീയേ-
  തിരുഐയാറു അകലാത ചെമ്പൊൻ ചോതീ!  2

ନୋକ୍କଽରିୟ ତିରୁମେନ଼ି ଉଟୈୟାୟ୍, ନୀୟେ;
  ନୋବାମେ ନୋକ୍କୁଅରୁଳ ବଲ୍ଲାୟ୍, ନୀୟେ;
କାପ୍ପଽରିୟ ଐମ୍ପୁଲନ଼ୁମ୍ କାତ୍ତାୟ୍, ନୀୟେ;
  କାମନ଼ୈୟୁମ୍ କଣ୍ଅଳ଼ଲାଲ୍ କାୟ୍ନ୍ତାୟ୍, ନୀୟେ;
ଆର୍ପ୍ପଽରିୟ ମାନାକମ୍ ଆର୍ତ୍ତାୟ୍, ନୀୟେ;
  ଅଟିୟାନ଼୍ଏନ଼୍ର଼ୁ ଅଟିଏନ଼୍ମେଲ୍ ବୈତ୍ତାୟ୍, ନୀୟେ;
ତୀର୍ପ୍ପଽରିୟ ବଲ୍ୱିନ଼ୈନୋୟ୍ ତୀର୍ପ୍ପାୟ୍, ନୀୟେ-
  ତିରୁଐୟାର଼ୁ ଅକଲାତ ଚେମ୍ପୋନ଼୍ ଚୋତୀ!  2

ਨੋੱਕ(ਅ)ਰਿਯ ਤਿਰੁਮੇਨ਼ਿ ਉਟੈਯਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਨੋਵਾਮੇ ਨੋੱਕੁਅਰੁਲ਼ ਵੱਲਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਕਾੱਪ(ਅ)ਰਿਯ ਐਮ੍ਪੁਲਨ਼ੁਮ੍ ਕਾੱਤਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਕਾਮਨ਼ੈਯੁਮ੍ ਕਣ੍ਅਲ਼਼ਲਾਲ੍ ਕਾਯ੍ਨ੍ਤਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਆਰ੍ੱਪ(ਅ)ਰਿਯ ਮਾਨਾਕਮ੍ ਆਰ੍ੱਤਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਅਟਿਯਾਨ਼੍ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਟਿਏਨ਼੍ਮੇਲ੍ ਵੈੱਤਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਤੀਰ੍ੱਪ(ਅ)ਰਿਯ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈਨੋਯ੍ ਤੀਰ੍ੱਪਾਯ੍, ਨੀਯੇ-
  ਤਿਰੁਐਯਾਰ਼ੁ ਅਕਲਾਤ ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼੍ ਚੋਤੀ!  2

නෝක්ක(අ)රිය තිරුමේනි උටෛයාය්, නීයේ;
  නෝවාමේ නෝක්කුඅරුළ වල්ලාය්, නීයේ;
කාප්ප(අ)රිය ඓම්පුලනුම් කාත්තාය්, නීයේ;
  කාමනෛයුම් කණ්අළලාල් කාය්න්තාය්, නීයේ;
ආර්ප්ප(අ)රිය මානාකම් ආර්ත්තාය්, නීයේ;
  අටියාන්එන්‍රු අටිඑන්මේල් වෛත්තාය්, නීයේ;
තීර්ප්ප(අ)රිය වල්විනෛනෝය් තීර්ප්පාය්, නීයේ-
  තිරුඓයාරු අකලාත චෙම්පොන් චෝතී!  2

నోక్కఽరియ తిరుమేని ఉటైయాయ్, నీయే;
  నోవామే నోక్కుఅరుళ వల్లాయ్, నీయే;
కాప్పఽరియ ఐంపులనుం కాత్తాయ్, నీయే;
  కామనైయుం కణ్అఴలాల్ కాయ్న్తాయ్, నీయే;
ఆర్ప్పఽరియ మానాకం ఆర్త్తాయ్, నీయే;
  అటియాన్ఎన్ఱు అటిఎన్మేల్ వైత్తాయ్, నీయే;
తీర్ప్పఽరియ వల్వినైనోయ్ తీర్ప్పాయ్, నీయే-
  తిరుఐయాఱు అకలాత చెంపొన్ చోతీ!  2

نوکَّرِیَ تِرُمینِ اُٹَییَایْ، نِییے؛
  نووَامے نوکُّءاَرُلَ وَلَّایْ، نِییے؛
کَاپَّرِیَ اَیمْپُلَنُمْ کَاتَّایْ، نِییے؛
  کَامَنَییُمْ کَنْءاَلَلَالْ کَایْنْتَایْ، نِییے؛
آرْپَّرِیَ مَانَاکَمْ آرْتَّایْ، نِییے؛
  اَٹِیَانْئینْرُ اَٹِئینْمیلْ وَیتَّایْ، نِییے؛
تِیرْپَّرِیَ وَلْوِنَینویْ تِیرْپَّایْ، نِییے-
  تِرُءاَییَارُ اَکَلَاتَ چیمْپونْ چوتِی!  2

नोक्कऽरिय तिरुमेऩि उटैयाय्, नीये;  नोवामे नोक्कुअरुळ वल्लाय्, नीये;काप्पऽरिय ऐम्पुलऩुम् कात्ताय्, नीये;  कामऩैयुम् कण्अऴलाल् काय्न्ताय्, नीये;आर्प्पऽरिय मानाकम् आर्त्ताय्, नीये;  अटियाऩ्ऎऩ्ऱु अटिऎऩ्मेल् वैत्ताय्, नीये;तीर्प्पऽरिय वल्विऩैनोय् तीर्प्पाय्, नीये-  तिरुऐयाऱु अकलात चॆम्पॊऩ् चोती!  2

ノーッカ'リヤ ティルメーニ ウタイヤーユ、 ニーイェー;  ノーヴァーメー ノーックアルラ ヴァッラーユ、 ニーイェー;カーッパ'リヤ アインプラヌム カーッターユ、 ニーイェー;  カーマナイユム カナララール カーユンターユ、 ニーイェー;アールッパ'リヤ マーナーカム アールッターユ、 ニーイェー;  アティヤーネンル アティエンメール ヴァイッターユ、 ニーイェー;ティールッパ'リヤ ヴァルヴィナイノーユ ティールッパーユ、 ニーイェーー  ティルアイヤール アカラータ チェンポン チョーティー!  2

nokka'riya tirumeṉi uṭaiyāy, nīye;  novāme nokkuarul̤a vallāy, nīye;kāppa'riya aimpulaṉum kāttāy, nīye;  kāmaṉaiyum kaṇaḻalāl kāyntāy, nīye;ārppa'riya mānākam ārttāy, nīye;  aṭiyāṉĕṉṟu aṭiĕṉmel vaittāy, nīye;tīrppa'riya valviṉainoy tīrppāy, nīye-  tiruaiyāṟu akalāta cĕmpŏṉ cotī!  2

கனத்தகத்துக் கடுஞ்சுடராய் நின்றாய் நீயே
	கடல்வரைவான் ஆகாய மானாய் நீயே
தனத்தகத்துத் தலைகலனாக் கொண்டாய் நீயே 
	சார்ந்தாரைத் தகைந்தாள வல்லாய் நீயே
மனத்திருந்த கருத்தறிந்து முடிப்பாய் நீயே
	மலர்ச்சே வடியென்மேல் வைத்தாய் நீயே
சினத்திருந்த திருநீல கண்டன் நீயே
	திருவையா றகலாத செம்பொற் சோதீ.  3

كَنَتُّأَكَتُّكْ كَتُمْتشُتَرْآيْ نِنْرَايْ، نِييِي؛
  كَتَلْ،فَرَيْ،فَانْ، آكَايَمْ، آنَايْ، نِييِي؛
تَنَتُّأَكَتُّتْ تَلَيْكَلَنَاكْ كُنْتَايْ، نِييِي؛
  تشَارْنْتَارَيْتْ تَكَيْنْتُآلَ فَلَّايْ، نِييِي؛
مَنَتُّإِرُنْتَ كَرُتُّأَرِنْتُ مُتِبَّايْ، نِييِي؛
  مَلَرْتشِّي فَتِإِنْمِيلْ فَيْتَّايْ، نِييِي؛
تشِنَتُّإِرُنْتَ تِرُنِيلَ كَنْتَنْ، نِييِي-
  تِرُأَيْيَارُ أَكَلَاتَ تشِمْبُنْ تشُوتِي!  3

কন়ত্তুঅকত্তুক্ কটুম্চুটৰ্আয়্ নিন়্ৰ়ায়্, নীয়ে;
  কটল্,ৱৰৈ,ৱান়্, আকায়ম্, আন়ায়্, নীয়ে;
তন়ত্তুঅকত্তুৎ তলৈকলন়াক্ কোণ্টায়্, নীয়ে;
  চাৰ্ন্তাৰৈৎ তকৈন্তুআল় ৱল্লায়্, নীয়ে;
মন়ত্তুইৰুন্ত কৰুত্তুঅৰ়িন্তু মুটিপ্পায়্, নীয়ে;
  মলৰ্চ্চে ৱটিএন়্মেল্ ৱৈত্তায়্, নীয়ে;
চিন়ত্তুইৰুন্ত তিৰুনীল কণ্টন়্, নীয়ে-
  তিৰুঐয়াৰ়ু অকলাত চেম্পোন়্ চোতী!  3

কন়ত্তুঅকত্তুক্ কটুম্চুটর্আয়্ নিন়্র়ায়্, নীয়ে;
  কটল্,বরৈ,বান়্, আকায়ম্, আন়ায়্, নীয়ে;
তন়ত্তুঅকত্তুৎ তলৈকলন়াক্ কোণ্টায়্, নীয়ে;
  চার্ন্তারৈৎ তকৈন্তুআল় বল্লায়্, নীয়ে;
মন়ত্তুইরুন্ত করুত্তুঅর়িন্তু মুটিপ্পায়্, নীয়ে;
  মলর্চ্চে বটিএন়্মেল্ বৈত্তায়্, নীয়ে;
চিন়ত্তুইরুন্ত তিরুনীল কণ্টন়্, নীয়ে-
  তিরুঐয়ার়ু অকলাত চেম্পোন়্ চোতী!  3

કન઼ત્તુઅકત્તુક્ કટુમ્ચુટર્આય્ નિન઼્ર઼ાય્, નીયે;
  કટલ્,વરૈ,વાન઼્, આકાયમ્, આન઼ાય્, નીયે;
તન઼ત્તુઅકત્તુત્ તલૈકલન઼ાક્ કોણ્ટાય્, નીયે;
  ચાર્ન્તારૈત્ તકૈન્તુઆળ વલ્લાય્, નીયે;
મન઼ત્તુઇરુન્ત કરુત્તુઅર઼િન્તુ મુટિપ્પાય્, નીયે;
  મલર્ચ્ચે વટિએન઼્મેલ્ વૈત્તાય્, નીયે;
ચિન઼ત્તુઇરુન્ત તિરુનીલ કણ્ટન઼્, નીયે-
  તિરુઐયાર઼ુ અકલાત ચેમ્પોન઼્ ચોતી!  3

כַּנַטֻּהאַכַּטֻּךּ כַּטֻמְצֻ׳טַראָי נִנְרָי, נִייֵה;
  כַּטַל,וַרַי,וָן, אָכָּיַם, אָנָי, נִייֵה;
טַנַטֻּהאַכַּטֻּט טַלַיְכַּלַנָךּ כֹּנְטָי, נִייֵה;
  צָ׳רְנְטָרַיְט טַכַּיְנְטֻהאָלַה וַלָּי, נִייֵה;
מַנַטֻּהאִרֻנְטַה כַּרֻטֻּהאַרִנְטֻה מֻטִפָּי, נִייֵה;
  מַלַרְצֵּ׳ה וַטִהאֶנְמֵל וַיְטָּי, נִייֵה;
צִ׳נַטֻּהאִרֻנְטַה טִרֻנִילַה כַּנְטַן, נִייֵה-
  טִרֻהאַיָּרֻה אַכַּלָטַה צֶ׳מְפֹּן צ׳וֹטִי!  3

ಕನ಼ತ್ತುಅಕತ್ತುಕ್ ಕಟುಮ್ಚುಟರ್ಆಯ್ ನಿನ಼್ಱಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಕಟಲ್,ವರೈ,ವಾನ಼್, ಆಕಾಯಂ, ಆನ಼ಾಯ್, ನೀಯೇ;
ತನ಼ತ್ತುಅಕತ್ತುತ್ ತಲೈಕಲನ಼ಾಕ್ ಕೊಂಟಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಚಾರ್ನ್ತಾರೈತ್ ತಕೈಂತುಆಳ ವಲ್ಲಾಯ್, ನೀಯೇ;
ಮನ಼ತ್ತುಇರುಂತ ಕರುತ್ತುಅಱಿಂತು ಮುಟಿಪ್ಪಾಯ್, ನೀಯೇ;
  ಮಲರ್ಚ್ಚೇ ವಟಿಎನ಼್ಮೇಲ್ ವೈತ್ತಾಯ್, ನೀಯೇ;
ಚಿನ಼ತ್ತುಇರುಂತ ತಿರುನೀಲ ಕಂಟನ಼್, ನೀಯೇ-
  ತಿರುಐಯಾಱು ಅಕಲಾತ ಚೆಂಪೊನ಼್ ಚೋತೀ!  3

കനത്തുഅകത്തുക് കടുമ്ചുടർആയ് നിൻറായ്, നീയേ;
  കടൽ,വരൈ,വാൻ, ആകായം, ആനായ്, നീയേ;
തനത്തുഅകത്തുത് തലൈകലനാക് കൊണ്ടായ്, നീയേ;
  ചാർന്താരൈത് തകൈന്തുആള വല്ലായ്, നീയേ;
മനത്തുഇരുന്ത കരുത്തുഅറിന്തു മുടിപ്പായ്, നീയേ;
  മലർച്ചേ വടിഎന്മേൽ വൈത്തായ്, നീയേ;
ചിനത്തുഇരുന്ത തിരുനീല കണ്ടൻ, നീയേ-
  തിരുഐയാറു അകലാത ചെമ്പൊൻ ചോതീ!  3

କନ଼ତ୍ତୁଅକତ୍ତୁକ୍ କଟୁମ୍ଚୁଟର୍ଆୟ୍ ନିନ଼୍ର଼ାୟ୍, ନୀୟେ;
  କଟଲ୍,ବରୈ,ବାନ଼୍, ଆକାୟମ୍, ଆନ଼ାୟ୍, ନୀୟେ;
ତନ଼ତ୍ତୁଅକତ୍ତୁତ୍ ତଲୈକଲନ଼ାକ୍ କୋଣ୍ଟାୟ୍, ନୀୟେ;
  ଚାର୍ନ୍ତାରୈତ୍ ତକୈନ୍ତୁଆଳ ବଲ୍ଲାୟ୍, ନୀୟେ;
ମନ଼ତ୍ତୁଇରୁନ୍ତ କରୁତ୍ତୁଅର଼ିନ୍ତୁ ମୁଟିପ୍ପାୟ୍, ନୀୟେ;
  ମଲର୍ଚ୍ଚେ ବଟିଏନ଼୍ମେଲ୍ ବୈତ୍ତାୟ୍, ନୀୟେ;
ଚିନ଼ତ୍ତୁଇରୁନ୍ତ ତିରୁନୀଲ କଣ୍ଟନ଼୍, ନୀୟେ-
  ତିରୁଐୟାର଼ୁ ଅକଲାତ ଚେମ୍ପୋନ଼୍ ଚୋତୀ!  3

ਕਨ਼ੱਤੁਅਕੱਤੁਕ੍ ਕਟੁਮ੍ਚੁਟਰ੍ਆਯ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਕਟਲ੍,ਵਰੈ,ਵਾਨ਼੍, ਆਕਾਯਮ੍, ਆਨ਼ਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਤਨ਼ੱਤੁਅਕੱਤੁਤ੍ ਤਲੈਕਲਨ਼ਾਕ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਚਾਰ੍ਨ੍ਤਾਰੈਤ੍ ਤਕੈਨ੍ਤੁਆਲ਼ ਵੱਲਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਮਨ਼ੱਤੁਇਰੁਨ੍ਤ ਕਰੁੱਤੁਅਰ਼ਿਨ੍ਤੁ ਮੁਟਿੱਪਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
  ਮਲਰ੍ੱਚੇ ਵਟਿਏਨ਼੍ਮੇਲ੍ ਵੈੱਤਾਯ੍, ਨੀਯੇ;
ਚਿਨ਼ੱਤੁਇਰੁਨ੍ਤ ਤਿਰੁਨੀਲ ਕਣ੍ਟਨ਼੍, ਨੀਯੇ-
  ਤਿਰੁਐਯਾਰ਼ੁ ਅਕਲਾਤ ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼੍ ਚੋਤੀ!  3

කනත්තුඅකත්තුක් කටුම්චුටර්ආය් නින්‍රාය්, නීයේ;
  කටල්,වරෛ,වාන්, ආකායම්, ආනාය්, නීයේ;
තනත්තුඅකත්තුත් තලෛකලනාක් කොණ්ටාය්, නීයේ;
  චාර්න්තාරෛත් තකෛන්තුආළ වල්ලාය්, නීයේ;
මනත්තුඉරුන්ත කරුත්තුඅරින්තු මුටිප්පාය්, නීයේ;
  මලර්ච්චේ වටිඑන්මේල් වෛත්තාය්, නීයේ;
චිනත්තුඉරුන්ත තිරුනීල කණ්ටන්, නීයේ-
  තිරුඓයාරු අකලාත චෙම්පොන් චෝතී!  3

కనత్తుఅకత్తుక్ కటుమ్చుటర్ఆయ్ నిన్ఱాయ్, నీయే;
  కటల్,వరై,వాన్, ఆకాయం, ఆనాయ్, నీయే;
తనత్తుఅకత్తుత్ తలైకలనాక్ కొంటాయ్, నీయే;
  చార్న్తారైత్ తకైంతుఆళ వల్లాయ్, నీయే;
మనత్తుఇరుంత కరుత్తుఅఱింతు ముటిప్పాయ్, నీయే;
  మలర్చ్చే వటిఎన్మేల్ వైత్తాయ్, నీయే;
చినత్తుఇరుంత తిరునీల కంటన్, నీయే-
  తిరుఐయాఱు అకలాత చెంపొన్ చోతీ!  3

کَنَتُّءاَکَتُّکْ کَٹُمْچُٹَرْءآیْ نِنْرَایْ، نِییے؛
  کَٹَلْ،وَرَے،وَانْ، آکَایَمْ، آنَایْ، نِییے؛
تَنَتُّءاَکَتُّتْ تَلَیکَلَنَاکْ کونْٹَایْ، نِییے؛
  چَارْنْتَارَیتْ تَکَینْتُءآلَ وَلَّایْ، نِییے؛
مَنَتُّئِرُنْتَ کَرُتُّءاَرِنْتُ مُٹِپَّایْ، نِییے؛
  مَلَرْچّے وَٹِئینْمیلْ وَیتَّایْ، نِییے؛
چِنَتُّئِرُنْتَ تِرُنِیلَ کَنْٹَنْ، نِییے-
  تِرُءاَییَارُ اَکَلَاتَ چیمْپونْ چوتِی!  3

कऩत्तुअकत्तुक् कटुम्चुटर्आय् निऩ्ऱाय्, नीये;  कटल्,वरै,वाऩ्, आकायम्, आऩाय्, नीये;तऩत्तुअकत्तुत् तलैकलऩाक् कॊण्टाय्, नीये;  चार्न्तारैत् तकैन्तुआळ वल्लाय्, नीये;मऩत्तुइरुन्त करुत्तुअऱिन्तु मुटिप्पाय्, नीये;  मलर्च्चे वटिऎऩ्मेल् वैत्ताय्, नीये;चिऩत्तुइरुन्त तिरुनील कण्टऩ्, नीये-  तिरुऐयाऱु अकलात चॆम्पॊऩ् चोती!  3

カナットゥアカットゥク カトゥムチュタラーユ ニンラーユ、 ニーイェー;  カタル、ヴァライ、ヴァーン、 アーカーヤム、 アーナーユ、 ニーイェー;タナットゥアカットゥト タライカラナーク コンターユ、 ニーイェー;  チャールンターライト タカイントゥアーラ ヴァッラーユ、 ニーイェー;マナットゥイルンタ カルットゥアリントゥ ムティッパーユ、 ニーイェー;  マラルッチェー ヴァティエンメール ヴァイッターユ、 ニーイェー;チナットゥイルンタ ティルニーラ カンタン、 ニーイェーー  ティルアイヤール アカラータ チェンポン チョーティー!  3

kaṉattuakattuk kaṭumcuṭarāy niṉṟāy, nīye;  kaṭal,varai,vāṉ, ākāyam, āṉāy, nīye;taṉattuakattut talaikalaṉāk kŏṇṭāy, nīye;  cārntārait takaintuāl̤a vallāy, nīye;maṉattuirunta karuttuaṟintu muṭippāy, nīye;  malarcce vaṭiĕṉmel vaittāy, nīye;ciṉattuirunta tirunīla kaṇṭaṉ, nīye-  tiruaiyāṟu akalāta cĕmpŏṉ cotī!  3

வானுற்ற மாமலைக ளானாய் நீயே
	வடகயிலை மன்னி யிருந்தாய் நீயே
ஊனுற்ற ஒளிமழுவாட் படையாய் நீயே
	ஒளிமதியோ டரவுபுனல் வைத்தாய் நீயே
ஆனுற்ற ஐந்து மமர்ந்தாய் நீயே
	அடியானென் றடியென்மேல் வைத்தாய் நீயே
தேனுற்ற சொன்மடவாள் பங்கன் நீயே
	திருவையா றகலாத செம்பொற் சோதீ.  4

فَانْأُرَّ مَامَلَيْكَلْ آنَايْ، نِييِي؛
  فَتَكَيِلَيْ مَنِّ إِرُنْتَايْ، نِييِي؛
أُونْأُرَّ أُلِمَلُفَالْ بَتَيْيَايْ، نِييِي؛
  أُلِمَتِيُوتُ، أَرَفُ،بُنَلْ، فَيْتَّايْ، نِييِي؛
آنْأُرَّ أَيْنْتُمْ أَمَرْنْتَايْ، نِييِي؛
  “أَتِيَانْ”إِنْرُ أَتِإِنْمِيلْ فَيْتَّايْ، نِييِي؛
تِينْأُرَّ تشُلْمَتَفَالْ بَنْكَنْ، نِييِي-
  تِرُأَيْيَارُ أَكَلَاتَ تشِمْبُنْ تشُوتِي!  4

Translation

நீயே ஓசைஒலிஎலாம் ஆனாய் you only are the sound that makes no sense and the sound that is useful in forming word நீயே உலகுக்கு ஒருவனாய் நின்றாய் you only are the unequalled chief for the world நீயேவாசம் மலர் எலாம் ஆனாய் you only are the fragrant flowers. நீயே மலையான் மருருகனாய் நின்றாய் you only are the son-in-law of the King of mountains. நீயே பேசப்பெரிதும் இனியாய் you only are exceedingly sweet to be praised. நீயே பிரானாய் அடி என்மேல் வைத்தாய் you only placed your feet on my head, being my master. நீயே தேசவிளக்கு எலாம் ஆனாய் you only are the bright lights such as sun, moon and fire. திருஐயாறு அகலாத செம்பொற்சோதீ you who are like the brightness of the pure gold and who never leaves Tiruvaiyāṟu! [[நீயே: the ஏ in this word excludes other gods, so it is பிரிநிலை ஏகாரம்; this will apply to all such words in this decade.]] [[அடி என்மேல் வைத்தாய்: by this, the fact of Civaṉ placing his feet on the head of Tirunāvukkaracar in Nallūr to remove the blot of having been a jain, is alluded to; this fact is mentioned in all the ten verses]] [[செம்பொற் சோதி is the name of Civaṉ in this shrine]] 1