logo

|

Om symbol6.012 - திருக்கழிப்பாலை - திருத்தாண்டகம் - ஊனுடுத்தி யொன்பதுOm symbol

திருமுறை : ஆறாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஊனுடுத்தி யொன்பது வாசல் வைத்து 
	ஒள்ளெலும்பு தூணா வுரோம மேய்ந்து
தாமெடுத்த கூரை தவிரப் போவார்
	தயக்கம் பலபடைத்தார் தாம ரையினார்
கானெடுத்து மாமயில்க ளாலுஞ் சோலைக் 
	கழிப்பாலை மேய கபாலப் பனார்
வானிடத்தை யூடறுத்து வல்லைச் செல்லும் 
	வழிவைத்தார்க் கவ்வழியே போதும் நாமே.  1

أُونْأُتُتِّ، أُنْبَتُ فَاتشَلْ فَيْتُّ(فْ)،
  أُلْإِلُمْبُ تُونَا أُرُومَمْ مِييْنْتُ،
تَامْإِتُتَّ كُورَيْ تَفِرَبْ بُوفَارْ؛
  تَيَكَّمْ بَلَبَتَيْتَّارْ، تَا(مْ)مَ رَيْيِنَارْ،
كَانْإِتُتُّ مَامَيِلْكَلْ آلُمْ تشُولَيْكْ
  كَلِبَّالَيْ مِييَ كَبَا لَبَّنَارْ؛
فَانْإِتَتَّيْ أُوتُأَرُتُّ فَلَّيْتشْ تشِلُّمْ
  فَلِفَيْتَّارْكُّ، أَفَّلِيِي بُوتُمْ، نَامِي۔  1

ঊন়্উটুত্তি, ওন়্পতু ৱাচল্ ৱৈত্তু(ৱ্),
  ওল়্এলুম্পু তূণা উৰোমম্ মেয়্ন্তু,
তাম্এটুত্ত কূৰৈ তৱিৰপ্ পোৱাৰ্;
  তয়ক্কম্ পলপটৈত্তাৰ্, তা(ম্)ম ৰৈয়িন়াৰ্,
কান়্এটুত্তু মাময়িল্কল়্ আলুম্ চোলৈক্
  কষ়িপ্পালৈ মেয় কপা লঽপ্পন়াৰ্;
ৱান়্ইটত্তৈ ঊটুঅৰ়ুত্তু ৱল্লৈচ্ চেল্লুম্
  ৱষ়িৱৈত্তাৰ্ক্কু, অৱ্ৱষ়িয়ে পোতুম্, নামে.  1

ঊন়্উটুত্তি, ওন়্পতু বাচল্ বৈত্তু(ব্),
  ওল়্এলুম্পু তূণা উরোমম্ মেয়্ন্তু,
তাম্এটুত্ত কূরৈ তবিরপ্ পোবার্;
  তয়ক্কম্ পলপটৈত্তার্, তা(ম্)ম রৈয়িন়ার্,
কান়্এটুত্তু মাময়িল্কল়্ আলুম্ চোলৈক্
  কষ়িপ্পালৈ মেয় কপা লঽপ্পন়ার্;
বান়্ইটত্তৈ ঊটুঅর়ুত্তু বল্লৈচ্ চেল্লুম্
  বষ়িবৈত্তার্ক্কু, অব্বষ়িয়ে পোতুম্, নামে.  1

ઊન઼્ઉટુત્તિ, ઓન઼્પતુ વાચલ્ વૈત્તુ(વ્),
  ઓળ્એલુમ્પુ તૂણા ઉરોમમ્ મેય્ન્તુ,
તામ્એટુત્ત કૂરૈ તવિરપ્ પોવાર્;
  તયક્કમ્ પલપટૈત્તાર્, તા(મ્)મ રૈયિન઼ાર્,
કાન઼્એટુત્તુ મામયિલ્કળ્ આલુમ્ ચોલૈક્
  કળ઼િપ્પાલૈ મેય કપા લઽપ્પન઼ાર્;
વાન઼્ઇટત્તૈ ઊટુઅર઼ુત્તુ વલ્લૈચ્ ચેલ્લુમ્
  વળ઼િવૈત્તાર્ક્કુ, અવ્વળ઼િયે પોતુમ્, નામે.  1

אוּןאֻטֻטִּה, אֹנְפַּטֻה וָצַ׳ל וַיְטֻּה(ו),
  אֹלאֶלֻמְפֻּה טוּנָה אֻרוֹמַם מֵיְנְטֻה,
טָםאֶטֻטַּה כּוּרַי טַבִרַףּ פּוֹבָר;
  טַיַקַּם פַּלַפַּטַיְטָּר, טָה(מ)מַה רַיִּנָר,
כָּןאֶטֻטֻּה מָמַיִלְכַּל אָלֻם צ׳וֹלַיְךּ
  כַּלִפָּלַי מֵיַה כַּפָּה לַה'פַּנָר;
וָןאִטַטַּי אוּטֻהאַרֻטֻּה וַלַּיְץ׳ צֶ׳לֻּם
  וַלִבַיְטָּרְקֻּה, אַבְבַלִיֵה פּוֹטֻם, נָמֵה.  1

ಊನ಼್ಉಟುತ್ತಿ, ಒನ಼್ಪತು ವಾಚಲ್ ವೈತ್ತು(ವ್),
  ಒಳ್ಎಲುಂಪು ತೂಣಾ ಉರೋಮಂ ಮೇಯ್ನ್ತು,
ತಾಮ್ಎಟುತ್ತ ಕೂರೈ ತವಿರಪ್ ಪೋವಾರ್;
  ತಯಕ್ಕಂ ಪಲಪಟೈತ್ತಾರ್, ತಾ(ಮ್)ಮ ರೈಯಿನ಼ಾರ್,
ಕಾನ಼್ಎಟುತ್ತು ಮಾಮಯಿಲ್ಕಳ್ ಆಲುಂ ಚೋಲೈಕ್
  ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈ ಮೇಯ ಕಪಾ ಲಽಪ್ಪನ಼ಾರ್;
ವಾನ಼್ಇಟತ್ತೈ ಊಟುಅಱುತ್ತು ವಲ್ಲೈಚ್ ಚೆಲ್ಲುಂ
  ವೞಿವೈತ್ತಾರ್ಕ್ಕು, ಅವ್ವೞಿಯೇ ಪೋತುಂ, ನಾಮೇ.  1

ഊൻഉടുത്തി, ഒൻപതു വാചൽ വൈത്തു(വ്),
  ഒൾഎലുമ്പു തൂണാ ഉരോമം മേയ്ന്തു,
താമ്എടുത്ത കൂരൈ തവിരപ് പോവാർ;
  തയക്കം പലപടൈത്താർ, താ(മ്)മ രൈയിനാർ,
കാൻഎടുത്തു മാമയിൽകൾ ആലും ചോലൈക്
  കഴിപ്പാലൈ മേയ കപാ ലഽപ്പനാർ;
വാൻഇടത്തൈ ഊടുഅറുത്തു വല്ലൈച് ചെല്ലും
  വഴിവൈത്താർക്കു, അവ്വഴിയേ പോതും, നാമേ.  1

ଊନ଼୍ଉଟୁତ୍ତି, ଓନ଼୍ପତୁ ବାଚଲ୍ ବୈତ୍ତୁ(ବ୍),
  ଓଳ୍ଏଲୁମ୍ପୁ ତୂଣା ଉରୋମମ୍ ମେୟ୍ନ୍ତୁ,
ତାମ୍ଏଟୁତ୍ତ କୂରୈ ତବିରପ୍ ପୋବାର୍;
  ତୟକ୍କମ୍ ପଲପଟୈତ୍ତାର୍, ତା(ମ୍)ମ ରୈୟିନ଼ାର୍,
କାନ଼୍ଏଟୁତ୍ତୁ ମାମୟିଲ୍କଳ୍ ଆଲୁମ୍ ଚୋଲୈକ୍
  କଳ଼ିପ୍ପାଲୈ ମେୟ କପା ଲଽପ୍ପନ଼ାର୍;
ବାନ଼୍ଇଟତ୍ତୈ ଊଟୁଅର଼ୁତ୍ତୁ ବଲ୍ଲୈଚ୍ ଚେଲ୍ଲୁମ୍
  ବଳ଼ିବୈତ୍ତାର୍କ୍କୁ, ଅବ୍ୱଳ଼ିୟେ ପୋତୁମ୍, ନାମେ.  1

ਊਨ਼੍ਉਟੁੱਤਿ, ਓਨ਼੍ਪਤੁ ਵਾਚਲ੍ ਵੈੱਤੁ(ਵ੍),
  ਓਲ਼੍ਏਲੁਮ੍ਪੁ ਤੂਣਾ ਉਰੋਮਮ੍ ਮੇਯ੍ਨ੍ਤੁ,
ਤਾਮ੍ਏਟੁੱਤ ਕੂਰੈ ਤਵਿਰਪ੍ ਪੋਵਾਰ੍;
  ਤਯੱਕਮ੍ ਪਲਪਟੈੱਤਾਰ੍, ਤਾ(ਮ੍)ਮ ਰੈਯਿਨ਼ਾਰ੍,
ਕਾਨ਼੍ਏਟੁੱਤੁ ਮਾਮਯਿਲ੍ਕਲ਼੍ ਆਲੁਮ੍ ਚੋਲੈਕ੍
  ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈ ਮੇਯ ਕਪਾ ਲ(ਅ)ੱਪਨ਼ਾਰ੍;
ਵਾਨ਼੍ਇਟੱਤੈ ਊਟੁਅਰ਼ੁੱਤੁ ਵੱਲੈਚ੍ ਚੇੱਲੁਮ੍
  ਵਲ਼਼ਿਵੈੱਤਾਰ੍ੱਕੁ, ਅੱਵਲ਼਼ਿਯੇ ਪੋਤੁਮ੍, ਨਾਮੇ.  1

ඌන්උටුත්ති, ඔන්පතු වාචල් වෛත්තු(ව්),
  ඔළ්එලුම්පු තූණා උරෝමම් මේය්න්තු,
තාම්එටුත්ත කූරෛ තවිරප් පෝවාර්;
  තයක්කම් පලපටෛත්තාර්, තා(ම්)ම රෛයිනාර්,
කාන්එටුත්තු මාමයිල්කළ් ආලුම් චෝලෛක්
  කළිප්පාලෛ මේය කපා ල(අ)ප්පනාර්;
වාන්ඉටත්තෛ ඌටුඅරුත්තු වල්ලෛච් චෙල්ලුම්
  වළිවෛත්තාර්ක්කු, අව්වළියේ පෝතුම්, නාමේ.  1

ఊన్ఉటుత్తి, ఒన్పతు వాచల్ వైత్తు(వ్),
  ఒళ్ఎలుంపు తూణా ఉరోమం మేయ్న్తు,
తామ్ఎటుత్త కూరై తవిరప్ పోవార్;
  తయక్కం పలపటైత్తార్, తా(మ్)మ రైయినార్,
కాన్ఎటుత్తు మామయిల్కళ్ ఆలుం చోలైక్
  కఴిప్పాలై మేయ కపా లఽప్పనార్;
వాన్ఇటత్తై ఊటుఅఱుత్తు వల్లైచ్ చెల్లుం
  వఴివైత్తార్క్కు, అవ్వఴియే పోతుం, నామే.  1

اُونْؤُٹُتِّ، اونْپَتُ وَاچَلْ وَیتُّ(وْ)،
  اولْئیلُمْپُ تُونَا اُرومَمْ مییْنْتُ،
تَامْئیٹُتَّ کُورَے تَوِرَپْ پووَارْ؛
  تَیَکَّمْ پَلَپَٹَیتَّارْ، تَا(مْ)مَ رَییِنَارْ،
کَانْئیٹُتُّ مَامَیِلْکَلْ آلُمْ چولَیکْ
  کَلِپَّالَے مییَ کَپَا لَپَّنَارْ؛
وَانْئِٹَتَّے اُوٹُءاَرُتُّ وَلَّیچْ چیلُّمْ
  وَلِوَیتَّارْکُّ، اَوَّلِیے پوتُمْ، نَامے۔  1

ऊऩ्उटुत्ति, ऒऩ्पतु वाचल् वैत्तु(व्),  ऒळ्ऎलुम्पु तूणा उरोमम् मेय्न्तु,ताम्ऎटुत्त कूरै तविरप् पोवार्;  तयक्कम् पलपटैत्तार्, ता(म्)म रैयिऩार्,काऩ्ऎटुत्तु मामयिल्कळ् आलुम् चोलैक्  कऴिप्पालै मेय कपा लऽप्पऩार्;वाऩ्इटत्तै ऊटुअऱुत्तु वल्लैच् चॆल्लुम्  वऴिवैत्तार्क्कु, अव्वऴिये पोतुम्, नामे.  1

ウーヌトゥッティ、 オンパトゥ ヴァーチャル ヴァイットゥ(ヴ)、  オレルンプ トゥーナー ウローマム メーユントゥ、ターメトゥッタ クーライ タヴィラプ ポーヴァール;  タヤッカム パラパタイッタール、 ター(ム)マ ライーナール、カーネトゥットゥ マーマイルカル アールム チョーライク  カリッパーライ メーヤ カパー ラ'ッパナール;ヴァーニタッタイ ウートゥアルットゥ ヴァッライチュ チェッルム  ヴァリヴァイッタールック、 アッヴァリーェー ポートゥム、 ナーメー。  1

ūṉuṭutti, ŏṉpatu vācal vaittu(v),  ŏl̤ĕlumpu tūṇā uromam meyntu,tāmĕṭutta kūrai tavirap povār;  tayakkam palapaṭaittār, tā(m)ma raiyiṉār,kāṉĕṭuttu māmayilkal̤ ālum colaik  kaḻippālai meya kapā la'ppaṉār;vāṉiṭattai ūṭuaṟuttu vallaic cĕllum  vaḻivaittārkku, avvaḻiye potum, nāme.  1

முறையார்ந்த மும்மதிலும் பொடியாச் செற்று
	முன்னுமாய்ப் பின்னுமாய் முக்க ணெந்தை
பிறையார்ந்த சடைமுடிமேற் பாம்பு கங்கை
	பிணக்கந்தீர்த் துடன்வைத்தார் பெரிய நஞ்சுக்
கறையார்ந்த மிடற்றடங்கக் கண்ட எந்தை
	கழிப்பாலை மேய கபாலப் பனார்
மறையார்ந்த வாய்மொழியான் மாய யாக்கை
	வழிவைத்தார்க் கவ்வழியே போதும் நாமே.  2

مُرَيْآرْنْتَ مُمَّتِلُمْ بُتِيَاتشْ تشِرُّ،
  مُنُّمَايْبْ، بِنُّمَايْ، مُكَّنْ إِنْتَيْ؛
بِرَيْآرْنْتَ تشَتَيْمُتِمِيلْ بَامْبُ، كَنْكَيْ،
  بِنَكَّمْتِيرْتُّ أُتَنْفَيْتَّارْ؛ بِرِيَ نَنْتشُكْ-
كَرَيْآرْنْتَ مِتَرُّأَتَنْكَكْ كَنْتَ إِنْتَيْ-
  كَلِبَّالَيْ مِييَ كَبَا لَبَّنَارْ؛
مَرَيْآرْنْتَ فَايْمُلِيَالْ، مَايَ، يَاكَّيْ،
  فَلِفَيْتَّارْكُّ، أَفَّلِيِي بُوتُمْ، نَامِي۔  2

মুৰ়ৈআৰ্ন্ত মুম্মতিলুম্ পোটিয়াচ্ চেৰ়্ৰ়ু,
  মুন়্ন়ুমায়্প্, পিন়্ন়ুমায়্, মুক্কণ্ এন্তৈ;
পিৰ়ৈআৰ্ন্ত চটৈমুটিমেল্ পাম্পু, কঙ্কৈ,
  পিণক্কম্তীৰ্ত্তু উটন়্ৱৈত্তাৰ্; পেৰিয় নঞ্চুক্-
কৰ়ৈআৰ্ন্ত মিটৰ়্ৰ়ুঅটঙ্কক্ কণ্ট এন্তৈ-
  কষ়িপ্পালৈ মেয় কপা লঽপ্পন়াৰ্;
মৰ়ৈআৰ্ন্ত ৱায়্মোষ়িয়াল্, মায়, যাক্কৈ,
  ৱষ়িৱৈত্তাৰ্ক্কু, অৱ্ৱষ়িয়ে পোতুম্, নামে.  2

মুর়ৈআর্ন্ত মুম্মতিলুম্ পোটিয়াচ্ চের়্র়ু,
  মুন়্ন়ুমায়্প্, পিন়্ন়ুমায়্, মুক্কণ্ এন্তৈ;
পির়ৈআর্ন্ত চটৈমুটিমেল্ পাম্পু, কঙ্কৈ,
  পিণক্কম্তীর্ত্তু উটন়্বৈত্তার্; পেরিয় নঞ্চুক্-
কর়ৈআর্ন্ত মিটর়্র়ুঅটঙ্কক্ কণ্ট এন্তৈ-
  কষ়িপ্পালৈ মেয় কপা লঽপ্পন়ার্;
মর়ৈআর্ন্ত বায়্মোষ়িয়াল্, মায়, যাক্কৈ,
  বষ়িবৈত্তার্ক্কু, অব্বষ়িয়ে পোতুম্, নামে.  2

મુર઼ૈઆર્ન્ત મુમ્મતિલુમ્ પોટિયાચ્ ચેર઼્ર઼ુ,
  મુન઼્ન઼ુમાય્પ્, પિન઼્ન઼ુમાય્, મુક્કણ્ એન્તૈ;
પિર઼ૈઆર્ન્ત ચટૈમુટિમેલ્ પામ્પુ, કઙ્કૈ,
  પિણક્કમ્તીર્ત્તુ ઉટન઼્વૈત્તાર્; પેરિય નઞ્ચુક્-
કર઼ૈઆર્ન્ત મિટર઼્ર઼ુઅટઙ્કક્ કણ્ટ એન્તૈ-
  કળ઼િપ્પાલૈ મેય કપા લઽપ્પન઼ાર્;
મર઼ૈઆર્ન્ત વાય્મોળ઼િયાલ્, માય, યાક્કૈ,
  વળ઼િવૈત્તાર્ક્કુ, અવ્વળ઼િયે પોતુમ્, નામે.  2

מֻרַיאָרְנְטַה מֻמַּטִלֻם פֹּטִיָץ׳ צֶ׳רֻּה,
  מֻנֻּמָיְףּ, פִּנֻּמָי, מֻקַּן אֶנְטַי;
פִּרַיאָרְנְטַה צַ׳טַיְמֻטִמֵל פָּמְפֻּה, כַּנְכַּי,
  פִּנַקַּמְטִירְטֻּה אֻטַנְבַיְטָּר; פֶּרִיַה נַנְצֻ׳ךּ-
כַּרַיאָרְנְטַה מִטַרֻּהאַטַנְכַּךּ כַּנְטַה אֶנְטַי-
  כַּלִפָּלַי מֵיַה כַּפָּה לַה'פַּנָר;
מַרַיאָרְנְטַה וָיְמֹלִיָל, מָיַה, יָקַּי,
  וַלִבַיְטָּרְקֻּה, אַבְבַלִיֵה פּוֹטֻם, נָמֵה.  2

ಮುಱೈಆರ್ನ್ತ ಮುಮ್ಮತಿಲುಂ ಪೊಟಿಯಾಚ್ ಚೆಱ್ಱು,
  ಮುನ಼್‌ನ಼ುಮಾಯ್ಪ್, ಪಿನ಼್‌ನ಼ುಮಾಯ್, ಮುಕ್ಕಣ್ ಎಂತೈ;
ಪಿಱೈಆರ್ನ್ತ ಚಟೈಮುಟಿಮೇಲ್ ಪಾಂಪು, ಕಂಕೈ,
  ಪಿಣಕ್ಕಮ್ತೀರ್ತ್ತು ಉಟನ಼್ವೈತ್ತಾರ್; ಪೆರಿಯ ನಂಚುಕ್-
ಕಱೈಆರ್ನ್ತ ಮಿಟಱ್ಱುಅಟಂಕಕ್ ಕಂಟ ಎಂತೈ-
  ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈ ಮೇಯ ಕಪಾ ಲಽಪ್ಪನ಼ಾರ್;
ಮಱೈಆರ್ನ್ತ ವಾಯ್ಮೊೞಿಯಾಲ್, ಮಾಯ, ಯಾಕ್ಕೈ,
  ವೞಿವೈತ್ತಾರ್ಕ್ಕು, ಅವ್ವೞಿಯೇ ಪೋತುಂ, ನಾಮೇ.  2

മുറൈആർന്ത മുമ്മതിലും പൊടിയാച് ചെറ്റു,
  മുൻനുമായ്പ്, പിൻനുമായ്, മുക്കൺ എന്തൈ;
പിറൈആർന്ത ചടൈമുടിമേൽ പാമ്പു, കങ്കൈ,
  പിണക്കമ്തീർത്തു ഉടന്വൈത്താർ; പെരിയ നഞ്ചുക്-
കറൈആർന്ത മിടറ്റുഅടങ്കക് കണ്ട എന്തൈ-
  കഴിപ്പാലൈ മേയ കപാ ലഽപ്പനാർ;
മറൈആർന്ത വായ്മൊഴിയാൽ, മായ, യാക്കൈ,
  വഴിവൈത്താർക്കു, അവ്വഴിയേ പോതും, നാമേ.  2

ମୁର଼ୈଆର୍ନ୍ତ ମୁମ୍ମତିଲୁମ୍ ପୋଟିୟାଚ୍ ଚେର଼୍ର଼ୁ,
  ମୁନ଼୍ନ଼ୁମାୟ୍ପ୍, ପିନ଼୍ନ଼ୁମାୟ୍, ମୁକ୍କଣ୍ ଏନ୍ତୈ;
ପିର଼ୈଆର୍ନ୍ତ ଚଟୈମୁଟିମେଲ୍ ପାମ୍ପୁ, କଙ୍କୈ,
  ପିଣକ୍କମ୍ତୀର୍ତ୍ତୁ ଉଟନ଼୍ୱୈତ୍ତାର୍; ପେରିୟ ନଞ୍ଚୁକ୍-
କର଼ୈଆର୍ନ୍ତ ମିଟର଼୍ର଼ୁଅଟଙ୍କକ୍ କଣ୍ଟ ଏନ୍ତୈ-
  କଳ଼ିପ୍ପାଲୈ ମେୟ କପା ଲଽପ୍ପନ଼ାର୍;
ମର଼ୈଆର୍ନ୍ତ ବାୟ୍ମୋଳ଼ିୟାଲ୍, ମାୟ, ଯାକ୍କୈ,
  ବଳ଼ିବୈତ୍ତାର୍କ୍କୁ, ଅବ୍ୱଳ଼ିୟେ ପୋତୁମ୍, ନାମେ.  2

ਮੁਰ਼ੈਆਰ੍ਨ੍ਤ ਮੁੰਮਤਿਲੁਮ੍ ਪੋਟਿਯਾਚ੍ ਚੇੱਰ਼ੁ,
  ਮੁੰਨ਼ੁਮਾਯ੍ਪ੍, ਪਿੰਨ਼ੁਮਾਯ੍, ਮੁੱਕਣ੍ ਏਨ੍ਤੈ;
ਪਿਰ਼ੈਆਰ੍ਨ੍ਤ ਚਟੈਮੁਟਿਮੇਲ੍ ਪਾਮ੍ਪੁ, ਕਙ੍ਕੈ,
  ਪਿਣੱਕਮ੍ਤੀਰ੍ੱਤੁ ਉਟਨ਼੍ਵੈੱਤਾਰ੍; ਪੇਰਿਯ ਨਞ੍ਚੁਕ੍-
ਕਰ਼ੈਆਰ੍ਨ੍ਤ ਮਿਟੱਰ਼ੁਅਟਙ੍ਕਕ੍ ਕਣ੍ਟ ਏਨ੍ਤੈ-
  ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈ ਮੇਯ ਕਪਾ ਲ(ਅ)ੱਪਨ਼ਾਰ੍;
ਮਰ਼ੈਆਰ੍ਨ੍ਤ ਵਾਯ੍ਮੋਲ਼਼ਿਯਾਲ੍, ਮਾਯ, ਯਾੱਕੈ,
  ਵਲ਼਼ਿਵੈੱਤਾਰ੍ੱਕੁ, ਅੱਵਲ਼਼ਿਯੇ ਪੋਤੁਮ੍, ਨਾਮੇ.  2

මුරෛආර්න්ත මුම්මතිලුම් පොටියාච් චෙර්‍රු,
  මුන්නුමාය්ප්, පින්නුමාය්, මුක්කණ් එන්තෛ;
පිරෛආර්න්ත චටෛමුටිමේල් පාම්පු, කඞ්කෛ,
  පිණක්කම්තීර්ත්තු උටන්වෛත්තාර්; පෙරිය නඤ්චුක්-
කරෛආර්න්ත මිටර්‍රුඅටඞ්කක් කණ්ට එන්තෛ-
  කළිප්පාලෛ මේය කපා ල(අ)ප්පනාර්;
මරෛආර්න්ත වාය්මොළියාල්, මාය, යාක්කෛ,
  වළිවෛත්තාර්ක්කු, අව්වළියේ පෝතුම්, නාමේ.  2

ముఱైఆర్న్త ముమ్మతిలుం పొటియాచ్ చెఱ్ఱు,
  మున్నుమాయ్ప్, పిన్నుమాయ్, ముక్కణ్ ఎంతై;
పిఱైఆర్న్త చటైముటిమేల్ పాంపు, కంకై,
  పిణక్కమ్తీర్త్తు ఉటన్వైత్తార్; పెరియ నంచుక్-
కఱైఆర్న్త మిటఱ్ఱుఅటంకక్ కంట ఎంతై-
  కఴిప్పాలై మేయ కపా లఽప్పనార్;
మఱైఆర్న్త వాయ్మొఴియాల్, మాయ, యాక్కై,
  వఴివైత్తార్క్కు, అవ్వఴియే పోతుం, నామే.  2

مُرَےءآرْنْتَ مُمَّتِلُمْ پوٹِیَاچْ چیرُّ،
  مُنُّمَایْپْ، پِنُّمَایْ، مُکَّنْ اینْتَے؛
پِرَےءآرْنْتَ چَٹَیمُٹِمیلْ پَامْپُ، کَنْکَے،
  پِنَکَّمْتِیرْتُّ اُٹَنْوَیتَّارْ؛ پیرِیَ نَنْچُکْ-
کَرَےءآرْنْتَ مِٹَرُّءاَٹَنْکَکْ کَنْٹَ اینْتَے-
  کَلِپَّالَے مییَ کَپَا لَپَّنَارْ؛
مَرَےءآرْنْتَ وَایْمولِیَالْ، مَایَ، یَاکَّے،
  وَلِوَیتَّارْکُّ، اَوَّلِیے پوتُمْ، نَامے۔  2

मुऱैआर्न्त मुम्मतिलुम् पॊटियाच् चॆऱ्‌ऱु,  मुऩ्ऩुमाय्प्, पिऩ्ऩुमाय्, मुक्कण् ऎन्तै;पिऱैआर्न्त चटैमुटिमेल् पाम्पु, कङ्कै,  पिणक्कम्तीर्त्तु उटऩ्वैत्तार्; पॆरिय नञ्चुक्-कऱैआर्न्त मिटऱ्‌ऱुअटङ्कक् कण्ट ऎन्तै-  कऴिप्पालै मेय कपा लऽप्पऩार्;मऱैआर्न्त वाय्मॊऴियाल्, माय, याक्कै,  वऴिवैत्तार्क्कु, अव्वऴिये पोतुम्, नामे.  2

ムライアールンタ ムンマティルム ポティヤーチュ チェッル、  ムンヌマーユプ、 ピンヌマーユ、 ムッカン エンタイ;ピライアールンタ チャタイムティメール パーンプ、 カングカイ、  ピナッカムティールットゥ ウタンヴァイッタール; ペリヤ ナンチュクーカライアールンタ ミタッルアタングカク カンタ エンタイー  カリッパーライ メーヤ カパー ラ'ッパナール;マライアールンタ ヴァーユモリヤール、 マーヤ、 ヤーッカイ、  ヴァリヴァイッタールック、 アッヴァリーェー ポートゥム、 ナーメー。  2

muṟaiārnta mummatilum pŏṭiyāc cĕṟṟu,  muṉṉumāyp, piṉṉumāy, mukkaṇ ĕntai;piṟaiārnta caṭaimuṭimel pāmpu, kaṅkai,  piṇakkamtīrttu uṭaṉvaittār; pĕriya nañcuk-kaṟaiārnta miṭaṟṟuaṭaṅkak kaṇṭa ĕntai-  kaḻippālai meya kapā la'ppaṉār;maṟaiārnta vāymŏḻiyāl, māya, yākkai,  vaḻivaittārkku, avvaḻiye potum, nāme.  2

நெளிவுண்டாக் கருதாதே நிமலன் றன்னை 
	நினைமின்கள் நித்தலும்நே ரிழையா ளாய
ஒளிவண்டார் கருங்குழலி யுமையாள் தன்னை 
	ஒருபாகத் தமர்ந்தடியா ருள்கி யேத்தக்
களிவண்டார் கரும்பொழில்சூழ் கண்டல் வேலிக் 
	கழிப்பாலை மேய கபாலப் பனார்
வளியுண்டார் மாயக் குரம்பை நீங்க 
	வழிவைத்தார்க் கவ்வழியே போதும் நாமே.  3

نِلِفُأُنْتَاكْ كَرُتَاتِي، نِمَلَنْ تَنَّيْ
  نِنَيْمِنْكَلْ، نِتَّلُمْ!نِي رِلَيْيَالْ آيَ
أُلِفَنْتُآرْ كَرُنْكُلَلِ أُمَيْيَالْ تَنَّيْ
  أُرُبَاكَتُّ أَمَرْنْتُ،أَتِيَارْ أُلْكِ إِيتَّكْ،
كَلِفَنْتُآرْ كَرُمْبُلِلْتشُولْ كَنْتَلْ فِيلِكْ
  كَلِبَّالَيْ مِييَ كَبَا لَبَّنَارْ؛
فَلِأُنْتُآرْ مَايَكْ كُرَمْبَيْ نِينْكَ
  فَلِفَيْتَّارْكُّ، أَفَّلِيِي بُوتُمْ، نَامِي۔  3

নেল়িৱুউণ্টাক্ কৰুতাতে, নিমলন়্ তন়্ন়ৈ
  নিন়ৈমিন়্কল়্, নিত্তলুম্!নে ৰিষ়ৈয়াল়্ আয়
ওল়িৱণ্টুআৰ্ কৰুঙ্কুষ়লি উমৈয়াল়্ তন়্ন়ৈ
  ওৰুপাকত্তু অমৰ্ন্তু,অটিয়াৰ্ উল়্কি এত্তক্,
কল়িৱণ্টুআৰ্ কৰুম্পোষ়িল্চূষ়্ কণ্টল্ ৱেলিক্
  কষ়িপ্পালৈ মেয় কপা লঽপ্পন়াৰ্;
ৱল়িউণ্টুআৰ্ মায়ক্ কুৰম্পৈ নীঙ্ক
  ৱষ়িৱৈত্তাৰ্ক্কু, অৱ্ৱষ়িয়ে পোতুম্, নামে.  3

নেল়িবুউণ্টাক্ করুতাতে, নিমলন়্ তন়্ন়ৈ
  নিন়ৈমিন়্কল়্, নিত্তলুম্!নে রিষ়ৈয়াল়্ আয়
ওল়িবণ্টুআর্ করুঙ্কুষ়লি উমৈয়াল়্ তন়্ন়ৈ
  ওরুপাকত্তু অমর্ন্তু,অটিয়ার্ উল়্কি এত্তক্,
কল়িবণ্টুআর্ করুম্পোষ়িল্চূষ়্ কণ্টল্ বেলিক্
  কষ়িপ্পালৈ মেয় কপা লঽপ্পন়ার্;
বল়িউণ্টুআর্ মায়ক্ কুরম্পৈ নীঙ্ক
  বষ়িবৈত্তার্ক্কু, অব্বষ়িয়ে পোতুম্, নামে.  3

નેળિવુઉણ્ટાક્ કરુતાતે, નિમલન઼્ તન઼્ન઼ૈ
  નિન઼ૈમિન઼્કળ્, નિત્તલુમ્!ને રિળ઼ૈયાળ્ આય
ઓળિવણ્ટુઆર્ કરુઙ્કુળ઼લિ ઉમૈયાળ્ તન઼્ન઼ૈ
  ઓરુપાકત્તુ અમર્ન્તુ,અટિયાર્ ઉળ્કિ એત્તક્,
કળિવણ્ટુઆર્ કરુમ્પોળ઼િલ્ચૂળ઼્ કણ્ટલ્ વેલિક્
  કળ઼િપ્પાલૈ મેય કપા લઽપ્પન઼ાર્;
વળિઉણ્ટુઆર્ માયક્ કુરમ્પૈ નીઙ્ક
  વળ઼િવૈત્તાર્ક્કુ, અવ્વળ઼િયે પોતુમ્, નામે.  3

נֶלִבֻהאֻנְטָךּ כַּרֻטָטֵה, נִמַלַן טַנַּי
  נִנַיְמִנְכַּל, נִטַּלֻם!נֵה רִלַיָּל אָיַה
אֹלִבַנְטֻהאָר כַּרֻנְכֻּלַלִה אֻמַיָּל טַנַּי
  אֹרֻפָּכַּטֻּה אַמַרְנְטֻה,אַטִיָר אֻלְכִּה אֵטַּךּ,
כַּלִבַנְטֻהאָר כַּרֻמְפֹּלִלְצ׳וּל כַּנְטַל וֵלִךּ
  כַּלִפָּלַי מֵיַה כַּפָּה לַה'פַּנָר;
וַלִהאֻנְטֻהאָר מָיַךּ כֻּרַמְפַּי נִינְכַּה
  וַלִבַיְטָּרְקֻּה, אַבְבַלִיֵה פּוֹטֻם, נָמֵה.  3

ನೆಳಿವುಉಂಟಾಕ್ ಕರುತಾತೇ, ನಿಮಲನ಼್ ತನ಼್‌ನ಼ೈ
  ನಿನ಼ೈಮಿನ಼್ಕಳ್, ನಿತ್ತಲುಂ!ನೇ ರಿೞೈಯಾಳ್ ಆಯ
ಒಳಿವಂಟುಆರ್ ಕರುಂಕುೞಲಿ ಉಮೈಯಾಳ್ ತನ಼್‌ನ಼ೈ
  ಒರುಪಾಕತ್ತು ಅಮರ್ನ್ತು,ಅಟಿಯಾರ್ ಉಳ್ಕಿ ಏತ್ತಕ್,
ಕಳಿವಂಟುಆರ್ ಕರುಂಪೊೞಿಲ್ಚೂೞ್ ಕಂಟಲ್ ವೇಲಿಕ್
  ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈ ಮೇಯ ಕಪಾ ಲಽಪ್ಪನ಼ಾರ್;
ವಳಿಉಂಟುಆರ್ ಮಾಯಕ್ ಕುರಂಪೈ ನೀಂಕ
  ವೞಿವೈತ್ತಾರ್ಕ್ಕು, ಅವ್ವೞಿಯೇ ಪೋತುಂ, ನಾಮೇ.  3

നെളിവുഉണ്ടാക് കരുതാതേ, നിമലൻ തൻനൈ
  നിനൈമിൻകൾ, നിത്തലും!നേ രിഴൈയാൾ ആയ
ഒളിവണ്ടുആർ കരുങ്കുഴലി ഉമൈയാൾ തൻനൈ
  ഒരുപാകത്തു അമർന്തു,അടിയാർ ഉൾകി ഏത്തക്,
കളിവണ്ടുആർ കരുമ്പൊഴിൽചൂഴ് കണ്ടൽ വേലിക്
  കഴിപ്പാലൈ മേയ കപാ ലഽപ്പനാർ;
വളിഉണ്ടുആർ മായക് കുരമ്പൈ നീങ്ക
  വഴിവൈത്താർക്കു, അവ്വഴിയേ പോതും, നാമേ.  3

ନେଳିବୁଉଣ୍ଟାକ୍ କରୁତାତେ, ନିମଲନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈ
  ନିନ଼ୈମିନ଼୍କଳ୍, ନିତ୍ତଲୁମ୍!ନେ ରିଳ଼ୈୟାଳ୍ ଆୟ
ଓଳିବଣ୍ଟୁଆର୍ କରୁଙ୍କୁଳ଼ଲି ଉମୈୟାଳ୍ ତନ଼୍ନ଼ୈ
  ଓରୁପାକତ୍ତୁ ଅମର୍ନ୍ତୁ,ଅଟିୟାର୍ ଉଳ୍କି ଏତ୍ତକ୍,
କଳିବଣ୍ଟୁଆର୍ କରୁମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ଚୂଳ଼୍ କଣ୍ଟଲ୍ ବେଲିକ୍
  କଳ଼ିପ୍ପାଲୈ ମେୟ କପା ଲଽପ୍ପନ଼ାର୍;
ବଳିଉଣ୍ଟୁଆର୍ ମାୟକ୍ କୁରମ୍ପୈ ନୀଙ୍କ
  ବଳ଼ିବୈତ୍ତାର୍କ୍କୁ, ଅବ୍ୱଳ଼ିୟେ ପୋତୁମ୍, ନାମେ.  3

ਨੇਲ਼ਿਵੁਉਣ੍ਟਾਕ੍ ਕਰੁਤਾਤੇ, ਨਿਮਲਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈ
  ਨਿਨ਼ੈਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍, ਨਿੱਤਲੁਮ੍!ਨੇ ਰਿਲ਼਼ੈਯਾਲ਼੍ ਆਯ
ਓਲ਼ਿਵਣ੍ਟੁਆਰ੍ ਕਰੁਙ੍ਕੁਲ਼਼ਲਿ ਉਮੈਯਾਲ਼੍ ਤੰਨ਼ੈ
  ਓਰੁਪਾਕੱਤੁ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੁ,ਅਟਿਯਾਰ੍ ਉਲ਼੍ਕਿ ਏੱਤਕ੍,
ਕਲ਼ਿਵਣ੍ਟੁਆਰ੍ ਕਰੁਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ਚੂਲ਼਼੍ ਕਣ੍ਟਲ੍ ਵੇਲਿਕ੍
  ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈ ਮੇਯ ਕਪਾ ਲ(ਅ)ੱਪਨ਼ਾਰ੍;
ਵਲ਼ਿਉਣ੍ਟੁਆਰ੍ ਮਾਯਕ੍ ਕੁਰਮ੍ਪੈ ਨੀਙ੍ਕ
  ਵਲ਼਼ਿਵੈੱਤਾਰ੍ੱਕੁ, ਅੱਵਲ਼਼ਿਯੇ ਪੋਤੁਮ੍, ਨਾਮੇ.  3

නෙළිවුඋණ්ටාක් කරුතාතේ, නිමලන් තන්නෛ
  නිනෛමින්කළ්, නිත්තලුම්!නේ රිළෛයාළ් ආය
ඔළිවණ්ටුආර් කරුඞ්කුළලි උමෛයාළ් තන්නෛ
  ඔරුපාකත්තු අමර්න්තු,අටියාර් උළ්කි ඒත්තක්,
කළිවණ්ටුආර් කරුම්පොළිල්චූළ් කණ්ටල් වේලික්
  කළිප්පාලෛ මේය කපා ල(අ)ප්පනාර්;
වළිඋණ්ටුආර් මායක් කුරම්පෛ නීඞ්ක
  වළිවෛත්තාර්ක්කු, අව්වළියේ පෝතුම්, නාමේ.  3

నెళివుఉంటాక్ కరుతాతే, నిమలన్ తన్నై
  నినైమిన్కళ్, నిత్తలుం!నే రిఴైయాళ్ ఆయ
ఒళివంటుఆర్ కరుంకుఴలి ఉమైయాళ్ తన్నై
  ఒరుపాకత్తు అమర్న్తు,అటియార్ ఉళ్కి ఏత్తక్,
కళివంటుఆర్ కరుంపొఴిల్చూఴ్ కంటల్ వేలిక్
  కఴిప్పాలై మేయ కపా లఽప్పనార్;
వళిఉంటుఆర్ మాయక్ కురంపై నీంక
  వఴివైత్తార్క్కు, అవ్వఴియే పోతుం, నామే.  3

نیلِوُؤُنْٹَاکْ کَرُتَاتے، نِمَلَنْ تَنَّے
  نِنَیمِنْکَلْ، نِتَّلُمْ!نے رِلَییَالْ آیَ
اولِوَنْٹُءآرْ کَرُنْکُلَلِ اُمَییَالْ تَنَّے
  اورُپَاکَتُّ اَمَرْنْتُ،اَٹِیَارْ اُلْکِ ایتَّکْ،
کَلِوَنْٹُءآرْ کَرُمْپولِلْچُولْ کَنْٹَلْ ویلِکْ
  کَلِپَّالَے مییَ کَپَا لَپَّنَارْ؛
وَلِؤُنْٹُءآرْ مَایَکْ کُرَمْپَے نِینْکَ
  وَلِوَیتَّارْکُّ، اَوَّلِیے پوتُمْ، نَامے۔  3

नॆळिवुउण्टाक् करुताते, निमलऩ् तऩ्ऩै  निऩैमिऩ्कळ्, नित्तलुम्!ने रिऴैयाळ् आयऒळिवण्टुआर् करुङ्कुऴलि उमैयाळ् तऩ्ऩै  ऒरुपाकत्तु अमर्न्तु,अटियार् उळ्कि एत्तक्,कळिवण्टुआर् करुम्पॊऴिल्चूऴ् कण्टल् वेलिक्  कऴिप्पालै मेय कपा लऽप्पऩार्;वळिउण्टुआर् मायक् कुरम्पै नीङ्क  वऴिवैत्तार्क्कु, अव्वऴिये पोतुम्, नामे.  3

ネリヴーンターク カルターテー、 ニマラン タンナイ  ニナイミンカル、 ニッタルム!ネー リライヤール アーヤオリヴァントゥアール カルングクラリ ウマイヤール タンナイ  オルパーカットゥ アマルントゥ、アティヤール ウルキ エーッタク、カリヴァントゥアール カルンポリルチュール カンタル ヴェーリク  カリッパーライ メーヤ カパー ラ'ッパナール;ヴァリウントゥアール マーヤク クランパイ ニーングカ  ヴァリヴァイッタールック、 アッヴァリーェー ポートゥム、 ナーメー。  3

nĕl̤ivuuṇṭāk karutāte, nimalaṉ taṉṉai  niṉaimiṉkal̤, nittalum!ne riḻaiyāl̤ āyaŏl̤ivaṇṭuār karuṅkuḻali umaiyāl̤ taṉṉai  ŏrupākattu amarntu,aṭiyār ul̤ki ettak,kal̤ivaṇṭuār karumpŏḻilcūḻ kaṇṭal velik  kaḻippālai meya kapā la'ppaṉār;val̤iuṇṭuār māyak kurampai nīṅka  vaḻivaittārkku, avvaḻiye potum, nāme.  3

பொடிநாறு மேனியர் பூதிப் பையர்
	புலித்தோலர் பொங்கரவர் பூண நூலர்
அடிநாறு கமலத்தர் ஆரூ ராதி
	ஆனஞ்சு மாடுமா திரையி னார்தாங்
கடிநாறு பூஞ்சோலை கமழ்ந்து நாறுங் 
	கழிப்பாலை மேய கபாலப் பனார்
மடிநாறு மேனியிம் மாயம் நீங்க 
	வழிவைத்தார்க் கவ்வழியே போதும் நாமே.  4

بُتِنَارُ مِينِيَرْ؛ بُوتِبْ بَيْيَرْ؛
  بُلِتُّولَرْ؛ بُنْكُأَرَفَرْ؛ بُونْ نُولَرْ؛
أَتِنَارُ كَمَلَتَّرْ؛ آرُورْ آتِ؛
  آنْأَنْتشُمْ آتُمْآ تِرَيْيِ نَارْتَامْ-
كَتِنَارُ بُونْتشُولَيْ كَمَلْنْتُ نَارُمْ
  كَلِبَّالَيْ مِييَ كَبَا لَبَّنَارْ؛
مَتِنَارُ مِينِإِمْ مَايَمْ نِينْكَ
  فَلِفَيْتَّارْكُّ، أَفَّلِيِي بُوتُمْ، نَامِي۔  4

Translation

ஊன் உடுத்தி having covered with the flesh. ஒன்பது வாசல் வைத்து Having made nine gateways. ஒள் எலும்பு தூணா உரோமம் மேய்ந்து Having covered it with hair, the bones bling used as supporting pillars. தாம் எடுத்த கூரைப் போவார் God will go to people voluntarily who have assumed the body, in order to remove it. தயக்கம் பல படைத்தார் he created many forms. தாம் மரையினார் Has a jumping deer. [[Has a lotus in his hand; cf. tirunēricai, 1 of appar]] கான் எடுத்து மாமயில்கள் ஆலும் சோலைக் கழிப்பாலை மேய கபாலப்பனார் father who has a peculiarity in his head and who resides in Kaḻippālai where in the gardens big peacocks spreading their tails dance. வான் இடத்தை ஊடு அறுத்துவல்லைச் செல்லும்வழி (வைத்தார்) He has created my paths to go quickly to heaven, by cutting through the sky. 1