logo

|

Om symbol6.015 - திருக்கருகாவூர் - திருத்தாண்டகம் - குருகாம் வயிரமாங்Om symbol

திருமுறை : ஆறாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


குருகாம் வயிரமாங் கூறு நாளாங் 
	கொள்ளுங் கிழமையாங் கோளே தானாம்
பருகா அமுதமாம் பாலின் நெய்யாம் 
	பழத்தின் இரதமாம் பாட்டிற் பண்ணாம்
ஒருகா லுமையாளோர் பாக னுமாம்
	உள்நின்ற நாவிற் குரையா டியாங்
கருவா யுலகுக்கு முன்னே தோன்றுங் 
	கண்ணாங் கருகாவூ ரெந்தை தானே.  1

كُرُكُآمْ؛ فَيِرَمْآمْ؛ كُورُمْ نَالْآمْ؛
  كُلُّمْ كِلَمَيْآمْ؛ كُولِي تَانْآمْ؛
بَرُكَا أَمُتَمْآمْ؛ بَالِنْ نِيْآمْ؛
  بَلَتِّنْ إِرَتَمْآمْ؛ بَاتِّلْ بَنْآمْ؛
أُرُكَالْ أُمَيْيَالْأُورْ بَاكَ نُمْآمْ
  أُلْ-نِنْرَ نَافِرْكُ أُرَيْيَا تِ(يْ)آمْ؛
كَرُفَايْ أُلَكُكُّ مُنِّي تُونْرُمْ
  كَنْآمْ - كَرُكَافُورْ إِنْتَيْ تَانِي۔  1

কুৰুকুআম্; ৱয়িৰম্আম্; কূৰ়ুম্ নাল়্আম্;
  কোল়্ল়ুম্ কিষ়মৈআম্; কোল়ে তান়্আম্;
পৰুকা অমুতম্আম্; পালিন়্ নেয়্আম্;
  পষ়ত্তিন়্ ইৰতম্আম্; পাট্টিল্ পণ্আম্;
ওৰুকাল্ উমৈয়াল়্ওৰ্ পাক ন়ুম্আম্
  উল়্-নিন়্ৰ় নাৱিৰ়্কু উৰৈয়া টি(য্)আম্;
কৰুৱায়্ উলকুক্কু মুন়্ন়ে তোন়্ৰ়ুম্
  কণ্আম্ - কৰুকাৱূৰ্ এন্তৈ তান়ে.  1

কুরুকুআম্; বয়িরম্আম্; কূর়ুম্ নাল়্আম্;
  কোল়্ল়ুম্ কিষ়মৈআম্; কোল়ে তান়্আম্;
পরুকা অমুতম্আম্; পালিন়্ নেয়্আম্;
  পষ়ত্তিন়্ ইরতম্আম্; পাট্টিল্ পণ্আম্;
ওরুকাল্ উমৈয়াল়্ওর্ পাক ন়ুম্আম্
  উল়্-নিন়্র় নাবির়্কু উরৈয়া টি(য্)আম্;
করুবায়্ উলকুক্কু মুন়্ন়ে তোন়্র়ুম্
  কণ্আম্ - করুকাবূর্ এন্তৈ তান়ে.  1

કુરુકુઆમ્; વયિરમ્આમ્; કૂર઼ુમ્ નાળ્આમ્;
  કોળ્ળુમ્ કિળ઼મૈઆમ્; કોળે તાન઼્આમ્;
પરુકા અમુતમ્આમ્; પાલિન઼્ નેય્આમ્;
  પળ઼ત્તિન઼્ ઇરતમ્આમ્; પાટ્ટિલ્ પણ્આમ્;
ઓરુકાલ્ ઉમૈયાળ્ઓર્ પાક ન઼ુમ્આમ્
  ઉળ્-નિન઼્ર઼ નાવિર઼્કુ ઉરૈયા ટિ(ય્)આમ્;
કરુવાય્ ઉલકુક્કુ મુન઼્ન઼ે તોન઼્ર઼ુમ્
  કણ્આમ્ - કરુકાવૂર્ એન્તૈ તાન઼ે.
  1

כֻּרֻכֻּהאָם; וַיִרַםאָם; כּוּרֻם נָלאָם;
  כֹּלֻּם כִּלַמַיאָם; כּוֹלֵה טָןאָם;
פַּרֻכָּה אַמֻטַםאָם; פָּלִן נֶיאָם;
  פַּלַטִּן אִרַטַםאָם; פָּטִּל פַּןאָם;
אֹרֻכָּל אֻמַיָּלאוֹר פָּכַּה נֻםאָם
  אֻל-נִנְרַה נָבִרְכֻּה אֻרַיָּה טִה(י)אָם;
כַּרֻבָי אֻלַכֻּקֻּה מֻנֵּה טוֹנְרֻם
  כַּןאָם - כַּרֻכָּבוּר אֶנְטַי טָנֵה.  1

ಕುರುಕುಆಂ; ವಯಿರಮ್ಆಂ; ಕೂಱುಂ ನಾಳ್ಆಂ;
  ಕೊಳ್ಳುಂ ಕಿೞಮೈಆಂ; ಕೋಳೇ ತಾನ಼್ಆಂ;
ಪರುಕಾ ಅಮುತಮ್ಆಂ; ಪಾಲಿನ಼್ ನೆಯ್ಆಂ;
  ಪೞತ್ತಿನ಼್ ಇರತಮ್ಆಂ; ಪಾಟ್ಟಿಲ್ ಪಣ್ಆಂ;
ಒರುಕಾಲ್ ಉಮೈಯಾಳ್ಓರ್ ಪಾಕ ನ಼ುಮ್ಆಂ
  ಉಳ್-ನಿನ಼್ಱ ನಾವಿಱ್ಕು ಉರೈಯಾ ಟಿ(ಯ್)ಆಂ;
ಕರುವಾಯ್ ಉಲಕುಕ್ಕು ಮುನ಼್‌ನ಼ೇ ತೋನ಼್ಱುಂ
  ಕಣ್ಆಂ - ಕರುಕಾವೂರ್ ಎಂತೈ ತಾನ಼ೇ.  1

കുരുകുആം; വയിരമ്ആം; കൂറും നാൾആം;
  കൊള്ളും കിഴമൈആം; കോളേ താൻആം;
പരുകാ അമുതമ്ആം; പാലിൻ നെയ്ആം;
  പഴത്തിൻ ഇരതമ്ആം; പാട്ടിൽ പൺആം;
ഒരുകാൽ ഉമൈയാൾഓർ പാക നുമ്ആം
  ഉൾ-നിൻറ നാവിറ്കു ഉരൈയാ ടി(യ്)ആം;
കരുവായ് ഉലകുക്കു മുൻനേ തോൻറും
  കൺആം - കരുകാവൂർ എന്തൈ താനേ.  1

କୁରୁକୁଆମ୍; ବୟିରମ୍ଆମ୍; କୂର଼ୁମ୍ ନାଳ୍ଆମ୍;
  କୋଳ୍ଳୁମ୍ କିଳ଼ମୈଆମ୍; କୋଳେ ତାନ଼୍ଆମ୍;
ପରୁକା ଅମୁତମ୍ଆମ୍; ପାଲିନ଼୍ ନେୟ୍ଆମ୍;
  ପଳ଼ତ୍ତିନ଼୍ ଇରତମ୍ଆମ୍; ପାଟ୍ଟିଲ୍ ପଣ୍ଆମ୍;
ଓରୁକାଲ୍ ଉମୈୟାଳ୍ଓର୍ ପାକ ନ଼ୁମ୍ଆମ୍
  ଉଳ୍-ନିନ଼୍ର଼ ନାବିର଼୍କୁ ଉରୈୟା ଟି(ଯ୍)ଆମ୍;
କରୁବାୟ୍ ଉଲକୁକ୍କୁ ମୁନ଼୍ନ଼େ ତୋନ଼୍ର଼ୁମ୍
  କଣ୍ଆମ୍ - କରୁକାବୂର୍ ଏନ୍ତୈ ତାନ଼େ.  1

ਕੁਰੁਕੁਆਮ੍; ਵਯਿਰਮ੍ਆਮ੍; ਕੂਰ਼ੁਮ੍ ਨਾਲ਼੍ਆਮ੍;
  ਕੋੱਲ਼ੁਮ੍ ਕਿਲ਼਼ਮੈਆਮ੍; ਕੋਲ਼ੇ ਤਾਨ਼੍ਆਮ੍;
ਪਰੁਕਾ ਅਮੁਤਮ੍ਆਮ੍; ਪਾਲਿਨ਼੍ ਨੇਯ੍ਆਮ੍;
  ਪਲ਼਼ੱਤਿਨ਼੍ ਇਰਤਮ੍ਆਮ੍; ਪਾੱਟਿਲ੍ ਪਣ੍ਆਮ੍;
ਓਰੁਕਾਲ੍ ਉਮੈਯਾਲ਼੍ਓਰ੍ ਪਾਕ ਨ਼ੁਮ੍ਆਮ੍
  ਉਲ਼੍-ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਨਾਵਿਰ਼੍ਕੁ ਉਰੈਯਾ ਟਿ(ਯ੍)ਆਮ੍;
ਕਰੁਵਾਯ੍ ਉਲਕੁੱਕੁ ਮੁੰਨ਼ੇ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍
  ਕਣ੍ਆਮ੍ - ਕਰੁਕਾਵੂਰ੍ ਏਨ੍ਤੈ ਤਾਨ਼ੇ.  1

කුරුකුආම්; වයිරම්ආම්; කූරුම් නාළ්ආම්;
  කොළ්ළුම් කිළමෛආම්; කෝළේ තාන්ආම්;
පරුකා අමුතම්ආම්; පාලින් නෙය්ආම්;
  පළත්තින් ඉරතම්ආම්; පාට්ටිල් පණ්ආම්;
ඔරුකාල් උමෛයාළ්ඕර් පාක නුම්ආම්
  උළ්-නින්‍ර නාවිර්කු උරෛයා ටි(ය්)ආම්;
කරුවාය් උලකුක්කු මුන්නේ තෝන්‍රුම්
  කණ්ආම් - කරුකාවූර් එන්තෛ තානේ.  1

కురుకుఆం; వయిరమ్ఆం; కూఱుం నాళ్ఆం;
  కొళ్ళుం కిఴమైఆం; కోళే తాన్ఆం;
పరుకా అముతమ్ఆం; పాలిన్ నెయ్ఆం;
  పఴత్తిన్ ఇరతమ్ఆం; పాట్టిల్ పణ్ఆం;
ఒరుకాల్ ఉమైయాళ్ఓర్ పాక నుమ్ఆం
  ఉళ్-నిన్ఱ నావిఱ్కు ఉరైయా టి(య్)ఆం;
కరువాయ్ ఉలకుక్కు మున్నే తోన్ఱుం
  కణ్ఆం - కరుకావూర్ ఎంతై తానే.  1

کُرُکُءآمْ؛ وَیِرَمْءآمْ؛ کُورُمْ نَالْءآمْ؛
  کولُّمْ کِلَمَےءآمْ؛ کولے تَانْءآمْ؛
پَرُکَا اَمُتَمْءآمْ؛ پَالِنْ نییْءآمْ؛
  پَلَتِّنْ اِرَتَمْءآمْ؛ پَاٹِّلْ پَنْءآمْ؛
اورُکَالْ اُمَییَالْؤرْ پَاکَ نُمْءآمْ
  اُلْ-نِنْرَ نَاوِرْکُ اُرَییَا ٹِ(یْ)آمْ؛
کَرُوَایْ اُلَکُکُّ مُنّے تونْرُمْ
  کَنْءآمْ - کَرُکَاوُورْ اینْتَے تَانے۔  1

कुरुकुआम्; वयिरम्आम्; कूऱुम् नाळ्आम्;  कॊळ्ळुम् किऴमैआम्; कोळे ताऩ्आम्;परुका अमुतम्आम्; पालिऩ् नॆय्आम्;  पऴत्तिऩ् इरतम्आम्; पाट्टिल् पण्आम्;ऒरुकाल् उमैयाळ्ओर् पाक ऩुम्आम्  उळ्-निऩ्ऱ नाविऱ्‌कु उरैया टि(य्)आम्;करुवाय् उलकुक्कु मुऩ्ऩे तोऩ्ऱुम्  कण्आम् - करुकावूर् ऎन्तै ताऩे.  1

クルクアーム; ヴァイラマーム; クールム ナーラーム;  コッルム キラマイアーム; コーレー ターナーム;パルカー アムタマーム; パーリン ネヤーム;  パラッティン イラタマーム; パーッティル パナーム;オルカール ウマイヤーロール パーカ ヌマーム  ウルーニンラ ナーヴィルク ウライヤー ティ(ユ)アーム;カルヴァーユ ウラクック ムンネー トーンルム  カナーム ー カルカーヴール エンタイ ターネー。  1

kurukuām; vayiramām; kūṟum nāl̤ām;  kŏl̤l̤um kiḻamaiām; kol̤e tāṉām;parukā amutamām; pāliṉ nĕyām;  paḻattiṉ iratamām; pāṭṭil paṇām;ŏrukāl umaiyāl̤or pāka ṉumām  ul̤-niṉṟa nāviṟku uraiyā ṭi(y)ām;karuvāy ulakukku muṉṉe toṉṟum  kaṇām - karukāvūr ĕntai tāṉe.  1

வித்தாம் முளையாகும் வேரே தானாம்
	வேண்டு முருவமாம் விரும்பி நின்ற
பத்தா மடியார்க்கோர் பாங்க னுமாம்
	பால்நிறமு மாம்பரஞ் சோதி தானாந்
தொத்தா மமரர்கணஞ் சூழ்ந்து போற்றத் 
	தோன்றாதென் னுள்ளத்தி னுள்ளே நின்ற
கத்தாம் அடியேற்குக் காணா காட்டுங் 
	கண்ணாங் கருகாவூ ரெந்தை தானே.  2

فِتُّآمْ؛ مُلَيْآكُمْ؛ فِيرِي تَانْآمْ؛
  فِينْتُمْ أُرُفَمْآمْ؛ فِرُمْبِ نِنْرَ
بَتَّامْ أَتِيَارْكُّأُورْ بَانْكَ نُمْآمْ؛
  بَالْنِرَمُمْ آمْ؛بَرَنْ تشُوتِ تَانْآمْ؛
تُتُّآمْ أَمَرَرْكَنَمْ تشُولْنْتُ بُورَّتْ
  تُونْرَاتُ،إِنْ أُلَّتِّنْ أُلِّي نِنْرَ
كَتُّآمْ؛ أَتِيِيرْكُكْ كَانَا كَاتُّمْ
  كَنْآمْ - كَرُكَافُورْ إِنْتَيْ تَانِي۔  2

ৱিত্তুআম্; মুল়ৈআকুম্; ৱেৰে তান়্আম্;
  ৱেণ্টুম্ উৰুৱম্আম্; ৱিৰুম্পি নিন়্ৰ়
পত্তাম্ অটিয়াৰ্ক্কুওৰ্ পাঙ্ক ন়ুম্আম্;
  পাল্নিৰ়মুম্ আম্;পৰঞ্ চোতি তান়্আম্;
তোত্তুআম্ অমৰৰ্কণম্ চূষ়্ন্তু পোৰ়্ৰ়ৎ
  তোন়্ৰ়াতু,এন়্ উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে নিন়্ৰ়
কত্তুআম্; অটিয়েৰ়্কুক্ কাণা কাট্টুম্
  কণ্আম্ - কৰুকাৱূৰ্ এন্তৈ তান়ে.  2

বিত্তুআম্; মুল়ৈআকুম্; বেরে তান়্আম্;
  বেণ্টুম্ উরুবম্আম্; বিরুম্পি নিন়্র়
পত্তাম্ অটিয়ার্ক্কুওর্ পাঙ্ক ন়ুম্আম্;
  পাল্নির়মুম্ আম্;পরঞ্ চোতি তান়্আম্;
তোত্তুআম্ অমরর্কণম্ চূষ়্ন্তু পোর়্র়ৎ
  তোন়্র়াতু,এন়্ উল়্ল়ত্তিন়্ উল়্ল়ে নিন়্র়
কত্তুআম্; অটিয়ের়্কুক্ কাণা কাট্টুম্
  কণ্আম্ - করুকাবূর্ এন্তৈ তান়ে.  2

વિત્તુઆમ્; મુળૈઆકુમ્; વેરે તાન઼્આમ્;
  વેણ્ટુમ્ ઉરુવમ્આમ્; વિરુમ્પિ નિન઼્ર઼
પત્તામ્ અટિયાર્ક્કુઓર્ પાઙ્ક ન઼ુમ્આમ્;
  પાલ્નિર઼મુમ્ આમ્;પરઞ્ ચોતિ તાન઼્આમ્;
તોત્તુઆમ્ અમરર્કણમ્ ચૂળ઼્ન્તુ પોર઼્ર઼ત્
  તોન઼્ર઼ાતુ,એન઼્ ઉળ્ળત્તિન઼્ ઉળ્ળે નિન઼્ર઼
કત્તુઆમ્; અટિયેર઼્કુક્ કાણા કાટ્ટુમ્
  કણ્આમ્ - કરુકાવૂર્ એન્તૈ તાન઼ે.  2

וִטֻּהאָם; מֻלַיאָכֻּם; וֵרֵה טָןאָם;
  וֵנְטֻם אֻרֻבַםאָם; וִרֻמְפִּה נִנְרַה
פַּטָּם אַטִיָרְקֻּהאוֹר פָּנְכַּה נֻםאָם;
  פָּלְנִרַמֻם אָם;פַּרַן צ׳וֹטִה טָןאָם;
טֹטֻּהאָם אַמַרַרְכַּנַם צ׳וּלְנְטֻה פּוֹרַּט
  טוֹנְרָטֻה,אֶן אֻלַּטִּן אֻלֵּה נִנְרַה
כַּטֻּהאָם; אַטִיֵרְכֻּךּ כָּנָה כָּטֻּם
  כַּןאָם - כַּרֻכָּבוּר אֶנְטַי טָנֵה.  2

ವಿತ್ತುಆಂ; ಮುಳೈಆಕುಂ; ವೇರೇ ತಾನ಼್ಆಂ;
  ವೇಂಟುಂ ಉರುವಮ್ಆಂ; ವಿರುಂಪಿ ನಿನ಼್ಱ
ಪತ್ತಾಂ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಓರ್ ಪಾಂಕ ನ಼ುಮ್ಆಂ;
  ಪಾಲ್ನಿಱಮುಂ ಆಂ;ಪರಞ್ ಚೋತಿ ತಾನ಼್ಆಂ;
ತೊತ್ತುಆಂ ಅಮರರ್ಕಣಂ ಚೂೞ್ನ್ತು ಪೋಱ್ಱತ್
  ತೋನ಼್ಱಾತು,ಎನ಼್ ಉಳ್ಳತ್ತಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ನಿನ಼್ಱ
ಕತ್ತುಆಂ; ಅಟಿಯೇಱ್ಕುಕ್ ಕಾಣಾ ಕಾಟ್ಟುಂ
  ಕಣ್ಆಂ - ಕರುಕಾವೂರ್ ಎಂತೈ ತಾನ಼ೇ.  2

വിത്തുആം; മുളൈആകും; വേരേ താൻആം;
  വേണ്ടും ഉരുവമ്ആം; വിരുമ്പി നിൻറ
പത്താം അടിയാർക്കുഓർ പാങ്ക നുമ്ആം;
  പാൽനിറമും ആം;പരഞ് ചോതി താൻആം;
തൊത്തുആം അമരർകണം ചൂഴ്ന്തു പോറ്റത്
  തോൻറാതു,എൻ ഉള്ളത്തിൻ ഉള്ളേ നിൻറ
കത്തുആം; അടിയേറ്കുക് കാണാ കാട്ടും
  കൺആം - കരുകാവൂർ എന്തൈ താനേ.  2

ବିତ୍ତୁଆମ୍; ମୁଳୈଆକୁମ୍; ବେରେ ତାନ଼୍ଆମ୍;
  ବେଣ୍ଟୁମ୍ ଉରୁବମ୍ଆମ୍; ବିରୁମ୍ପି ନିନ଼୍ର଼
ପତ୍ତାମ୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁଓର୍ ପାଙ୍କ ନ଼ୁମ୍ଆମ୍;
  ପାଲ୍ନିର଼ମୁମ୍ ଆମ୍;ପରଞ୍ ଚୋତି ତାନ଼୍ଆମ୍;
ତୋତ୍ତୁଆମ୍ ଅମରର୍କଣମ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତୁ ପୋର଼୍ର଼ତ୍
  ତୋନ଼୍ର଼ାତୁ,ଏନ଼୍ ଉଳ୍ଳତ୍ତିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ନିନ଼୍ର଼
କତ୍ତୁଆମ୍; ଅଟିୟେର଼୍କୁକ୍ କାଣା କାଟ୍ଟୁମ୍
  କଣ୍ଆମ୍ - କରୁକାବୂର୍ ଏନ୍ତୈ ତାନ଼େ.  2

ਵਿੱਤੁਆਮ੍; ਮੁਲ਼ੈਆਕੁਮ੍; ਵੇਰੇ ਤਾਨ਼੍ਆਮ੍;
  ਵੇਣ੍ਟੁਮ੍ ਉਰੁਵਮ੍ਆਮ੍; ਵਿਰੁਮ੍ਪਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼
ਪੱਤਾਮ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਓਰ੍ ਪਾਙ੍ਕ ਨ਼ੁਮ੍ਆਮ੍;
  ਪਾਲ੍ਨਿਰ਼ਮੁਮ੍ ਆਮ੍;ਪਰਞ੍ ਚੋਤਿ ਤਾਨ਼੍ਆਮ੍;
ਤੋੱਤੁਆਮ੍ ਅਮਰਰ੍ਕਣਮ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਪੋੱਰ਼ਤ੍
  ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਾਤੁ,ਏਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਨਿਨ਼੍ਰ਼
ਕੱਤੁਆਮ੍; ਅਟਿਯੇਰ਼੍ਕੁਕ੍ ਕਾਣਾ ਕਾੱਟੁਮ੍
  ਕਣ੍ਆਮ੍ - ਕਰੁਕਾਵੂਰ੍ ਏਨ੍ਤੈ ਤਾਨ਼ੇ.  2

විත්තුආම්; මුළෛආකුම්; වේරේ තාන්ආම්;
  වේණ්ටුම් උරුවම්ආම්; විරුම්පි නින්‍ර
පත්තාම් අටියාර්ක්කුඕර් පාඞ්ක නුම්ආම්;
  පාල්නිරමුම් ආම්;පරඤ් චෝති තාන්ආම්;
තොත්තුආම් අමරර්කණම් චූළ්න්තු පෝර්‍රත්
  තෝන්‍රාතු,එන් උළ්ළත්තින් උළ්ළේ නින්‍ර
කත්තුආම්; අටියේර්කුක් කාණා කාට්ටුම්
  කණ්ආම් - කරුකාවූර් එන්තෛ තානේ.  2

విత్తుఆం; ముళైఆకుం; వేరే తాన్ఆం;
  వేంటుం ఉరువమ్ఆం; విరుంపి నిన్ఱ
పత్తాం అటియార్క్కుఓర్ పాంక నుమ్ఆం;
  పాల్నిఱముం ఆం;పరఞ్ చోతి తాన్ఆం;
తొత్తుఆం అమరర్కణం చూఴ్న్తు పోఱ్ఱత్
  తోన్ఱాతు,ఎన్ ఉళ్ళత్తిన్ ఉళ్ళే నిన్ఱ
కత్తుఆం; అటియేఱ్కుక్ కాణా కాట్టుం
  కణ్ఆం - కరుకావూర్ ఎంతై తానే.  2

وِتُّءآمْ؛ مُلَےءآکُمْ؛ ویرے تَانْءآمْ؛
  وینْٹُمْ اُرُوَمْءآمْ؛ وِرُمْپِ نِنْرَ
پَتَّامْ اَٹِیَارْکُّؤرْ پَانْکَ نُمْءآمْ؛
  پَالْنِرَمُمْ آمْ؛پَرَنْ چوتِ تَانْءآمْ؛
توتُّءآمْ اَمَرَرْکَنَمْ چُولْنْتُ پورَّتْ
  تونْرَاتُ،اینْ اُلَّتِّنْ اُلّے نِنْرَ
کَتُّءآمْ؛ اَٹِییرْکُکْ کَانَا کَاٹُّمْ
  کَنْءآمْ - کَرُکَاوُورْ اینْتَے تَانے۔  2

वित्तुआम्; मुळैआकुम्; वेरे ताऩ्आम्;  वेण्टुम् उरुवम्आम्; विरुम्पि निऩ्ऱपत्ताम् अटियार्क्कुओर् पाङ्क ऩुम्आम्;  पाल्निऱमुम् आम्;परञ् चोति ताऩ्आम्;तॊत्तुआम् अमरर्कणम् चूऴ्न्तु पोऱ्‌ऱत्  तोऩ्ऱातु,ऎऩ् उळ्ळत्तिऩ् उळ्ळे निऩ्ऱकत्तुआम्; अटियेऱ्‌कुक् काणा काट्टुम्  कण्आम् - करुकावूर् ऎन्तै ताऩे.  2

ヴィットゥアーム; ムライアークム; ヴェーレー ターナーム;  ヴェーントゥム ウルヴァマーム; ヴィルンピ ニンラパッターム アティヤールックオール パーングカ ヌマーム;  パールニラムム アーム;パランユ チョーティ ターナーム;トットゥアーム アマラルカナム チュールントゥ ポーッラト  トーンラートゥ、エン ウッラッティン ウッレー ニンラカットゥアーム; アティーェールクク カーナー カーットゥム  カナーム ー カルカーヴール エンタイ ターネー。  2

vittuām; mul̤aiākum; vere tāṉām;  veṇṭum uruvamām; virumpi niṉṟapattām aṭiyārkkuor pāṅka ṉumām;  pālniṟamum ām;parañ coti tāṉām;tŏttuām amararkaṇam cūḻntu poṟṟat  toṉṟātu,ĕṉ ul̤l̤attiṉ ul̤l̤e niṉṟakattuām; aṭiyeṟkuk kāṇā kāṭṭum  kaṇām - karukāvūr ĕntai tāṉe.  2

பூத்தானாம் பூவின் நிறத்தா னுமாம்
	பூக்குளால் வாசமாய் மன்னி நின்ற
கோத்தானாங் கோல்வளையாள் கூற னாகுங்
	கொண்ட சமயத்தார் தேவ னாகி
ஏத்தாதார்க் கென்று மிடரே துன்பம் 
	ஈவானா மென்னெஞ்சத் துள்ளே நின்று
காத்தானாங் காலன் அடையா வண்ணங் 
	கண்ணாங் கருகாவூ ரெந்தை தானே.  3

بُوتَّانْآمْ؛ بُوفِنْ نِرَتَّا نُمْآمْ؛
  بُوكُّلَالْ فَاتشَمْآيْ مَنِّ نِنْرَ
كُوتَّانْآمْ؛ كُولْفَلَيْيَالْ كُورَنْ آكُمْ؛
  كُنْتَ تشَمَيَتَّارْ تِيفَنْ آكِ،
إِيتَّاتَارْكُّ إِنْرُمْ إِتَرِي تُنْبَمْ
  إِيفَانْآمْ؛ إِنِّنْتشَتُّ أُلِّي نِنْرُ
كَاتَّانْآمْ، كَالَنْ أَتَيْيَا فَنَّمْ؛
  كَنْآمْ - كَرُكَافُورْ إِنْتَيْ تَانِي۔  3

পূত্তান়্আম্; পূৱিন়্ নিৰ়ত্তা ন়ুম্আম্;
  পূক্কুল়াল্ ৱাচম্আয়্ মন়্ন়ি নিন়্ৰ়
কোত্তান়্আম্; কোল্ৱল়ৈয়াল়্ কূৰ়ন়্ আকুম্;
  কোণ্ট চময়ত্তাৰ্ তেৱন়্ আকি,
এত্তাতাৰ্ক্কু এন়্ৰ়ুম্ ইটৰে তুন়্পম্
  ঈৱান়্আম্; এন়্নেঞ্চত্তু উল়্ল়ে নিন়্ৰ়ু
কাত্তান়্আম্, কালন়্ অটৈয়া ৱণ্ণম্;
  কণ্আম্ - কৰুকাৱূৰ্ এন্তৈ তান়ে.  3

পূত্তান়্আম্; পূবিন়্ নির়ত্তা ন়ুম্আম্;
  পূক্কুল়াল্ বাচম্আয়্ মন়্ন়ি নিন়্র়
কোত্তান়্আম্; কোল্বল়ৈয়াল়্ কূর়ন়্ আকুম্;
  কোণ্ট চময়ত্তার্ তেবন়্ আকি,
এত্তাতার্ক্কু এন়্র়ুম্ ইটরে তুন়্পম্
  ঈবান়্আম্; এন়্নেঞ্চত্তু উল়্ল়ে নিন়্র়ু
কাত্তান়্আম্, কালন়্ অটৈয়া বণ্ণম্;
  কণ্আম্ - করুকাবূর্ এন্তৈ তান়ে.  3

પૂત્તાન઼્આમ્; પૂવિન઼્ નિર઼ત્તા ન઼ુમ્આમ્;
  પૂક્કુળાલ્ વાચમ્આય્ મન઼્ન઼િ નિન઼્ર઼
કોત્તાન઼્આમ્; કોલ્વળૈયાળ્ કૂર઼ન઼્ આકુમ્;
  કોણ્ટ ચમયત્તાર્ તેવન઼્ આકિ,
એત્તાતાર્ક્કુ એન઼્ર઼ુમ્ ઇટરે તુન઼્પમ્
  ઈવાન઼્આમ્; એન઼્નેઞ્ચત્તુ ઉળ્ળે નિન઼્ર઼ુ
કાત્તાન઼્આમ્, કાલન઼્ અટૈયા વણ્ણમ્;
  કણ્આમ્ - કરુકાવૂર્ એન્તૈ તાન઼ે.  3

פּוּטָּןאָם; פּוּוִן נִרַטָּה נֻםאָם;
  פּוּקֻּלָל וָצַ׳םאָי מַנִּה נִנְרַה
כּוֹטָּןאָם; כּוֹלְבַלַיָּל כּוּרַן אָכֻּם;
  כֹּנְטַה צַ׳מַיַטָּר טֵבַן אָכִּה,
אֵטָּטָרְקֻּה אֶנְרֻם אִטַרֵה טֻנְפַּם
  אִיוָןאָם; אֶנֶּנְצַ׳טֻּה אֻלֵּה נִנְרֻה
כָּטָּןאָם, כָּלַן אַטַיָּה וַנַּם;
  כַּןאָם - כַּרֻכָּבוּר אֶנְטַי טָנֵה.  3

ಪೂತ್ತಾನ಼್ಆಂ; ಪೂವಿನ಼್ ನಿಱತ್ತಾ ನ಼ುಮ್ಆಂ;
  ಪೂಕ್ಕುಳಾಲ್ ವಾಚಮ್ಆಯ್ ಮನ಼್‌ನ಼ಿ ನಿನ಼್ಱ
ಕೋತ್ತಾನ಼್ಆಂ; ಕೋಲ್ವಳೈಯಾಳ್ ಕೂಱನ಼್ ಆಕುಂ;
  ಕೊಂಟ ಚಮಯತ್ತಾರ್ ತೇವನ಼್ ಆಕಿ,
ಏತ್ತಾತಾರ್ಕ್ಕು ಎನ಼್ಱುಂ ಇಟರೇ ತುನ಼್ಪಂ
  ಈವಾನ಼್ಆಂ; ಎನ಼್ನೆಂಚತ್ತು ಉಳ್ಳೇ ನಿನ಼್ಱು
ಕಾತ್ತಾನ಼್ಆಂ, ಕಾಲನ಼್ ಅಟೈಯಾ ವಣ್ಣಂ;
  ಕಣ್ಆಂ - ಕರುಕಾವೂರ್ ಎಂತೈ ತಾನ಼ೇ.  3

പൂത്താൻആം; പൂവിൻ നിറത്താ നുമ്ആം;
  പൂക്കുളാൽ വാചമ്ആയ് മൻനി നിൻറ
കോത്താൻആം; കോല്വളൈയാൾ കൂറൻ ആകും;
  കൊണ്ട ചമയത്താർ തേവൻ ആകി,
ഏത്താതാർക്കു എൻറും ഇടരേ തുൻപം
  ഈവാൻആം; എന്നെഞ്ചത്തു ഉള്ളേ നിൻറു
കാത്താൻആം, കാലൻ അടൈയാ വണ്ണം;
  കൺആം - കരുകാവൂർ എന്തൈ താനേ.  3

ପୂତ୍ତାନ଼୍ଆମ୍; ପୂବିନ଼୍ ନିର଼ତ୍ତା ନ଼ୁମ୍ଆମ୍;
  ପୂକ୍କୁଳାଲ୍ ବାଚମ୍ଆୟ୍ ମନ଼୍ନ଼ି ନିନ଼୍ର଼
କୋତ୍ତାନ଼୍ଆମ୍; କୋଲ୍ୱଳୈୟାଳ୍ କୂର଼ନ଼୍ ଆକୁମ୍;
  କୋଣ୍ଟ ଚମୟତ୍ତାର୍ ତେବନ଼୍ ଆକି,
ଏତ୍ତାତାର୍କ୍କୁ ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଇଟରେ ତୁନ଼୍ପମ୍
  ଈବାନ଼୍ଆମ୍; ଏନ଼୍ନେଞ୍ଚତ୍ତୁ ଉଳ୍ଳେ ନିନ଼୍ର଼ୁ
କାତ୍ତାନ଼୍ଆମ୍, କାଲନ଼୍ ଅଟୈୟା ବଣ୍ଣମ୍;
  କଣ୍ଆମ୍ - କରୁକାବୂର୍ ଏନ୍ତୈ ତାନ଼େ.  3

ਪੂੱਤਾਨ਼੍ਆਮ੍; ਪੂਵਿਨ਼੍ ਨਿਰ਼ੱਤਾ ਨ਼ੁਮ੍ਆਮ੍;
  ਪੂੱਕੁਲ਼ਾਲ੍ ਵਾਚਮ੍ਆਯ੍ ਮੰਨ਼ਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼
ਕੋੱਤਾਨ਼੍ਆਮ੍; ਕੋਲ੍ਵਲ਼ੈਯਾਲ਼੍ ਕੂਰ਼ਨ਼੍ ਆਕੁਮ੍;
  ਕੋਣ੍ਟ ਚਮਯੱਤਾਰ੍ ਤੇਵਨ਼੍ ਆਕਿ,
ਏੱਤਾਤਾਰ੍ੱਕੁ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਇਟਰੇ ਤੁਨ਼੍ਪਮ੍
  ਈਵਾਨ਼੍ਆਮ੍; ਏਨ਼੍ਨੇਞ੍ਚੱਤੁ ਉੱਲ਼ੇ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਕਾੱਤਾਨ਼੍ਆਮ੍, ਕਾਲਨ਼੍ ਅਟੈਯਾ ਵੱਣਮ੍;
  ਕਣ੍ਆਮ੍ - ਕਰੁਕਾਵੂਰ੍ ਏਨ੍ਤੈ ਤਾਨ਼ੇ.  3

පූත්තාන්ආම්; පූවින් නිරත්තා නුම්ආම්;
  පූක්කුළාල් වාචම්ආය් මන්නි නින්‍ර
කෝත්තාන්ආම්; කෝල්වළෛයාළ් කූරන් ආකුම්;
  කොණ්ට චමයත්තාර් තේවන් ආකි,
ඒත්තාතාර්ක්කු එන්‍රුම් ඉටරේ තුන්පම්
  ඊවාන්ආම්; එන්නෙඤ්චත්තු උළ්ළේ නින්‍රු
කාත්තාන්ආම්, කාලන් අටෛයා වණ්ණම්;
  කණ්ආම් - කරුකාවූර් එන්තෛ තානේ.  3

పూత్తాన్ఆం; పూవిన్ నిఱత్తా నుమ్ఆం;
  పూక్కుళాల్ వాచమ్ఆయ్ మన్ని నిన్ఱ
కోత్తాన్ఆం; కోల్వళైయాళ్ కూఱన్ ఆకుం;
  కొంట చమయత్తార్ తేవన్ ఆకి,
ఏత్తాతార్క్కు ఎన్ఱుం ఇటరే తున్పం
  ఈవాన్ఆం; ఎన్నెంచత్తు ఉళ్ళే నిన్ఱు
కాత్తాన్ఆం, కాలన్ అటైయా వణ్ణం;
  కణ్ఆం - కరుకావూర్ ఎంతై తానే.  3

پُوتَّانْءآمْ؛ پُووِنْ نِرَتَّا نُمْءآمْ؛
  پُوکُّلَالْ وَاچَمْءآیْ مَنِّ نِنْرَ
کوتَّانْءآمْ؛ کولْوَلَییَالْ کُورَنْ آکُمْ؛
  کونْٹَ چَمَیَتَّارْ تیوَنْ آکِ،
ایتَّاتَارْکُّ اینْرُمْ اِٹَرے تُنْپَمْ
  اِیوَانْءآمْ؛ اینّینْچَتُّ اُلّے نِنْرُ
کَاتَّانْءآمْ، کَالَنْ اَٹَییَا وَنَّمْ؛
  کَنْءآمْ - کَرُکَاوُورْ اینْتَے تَانے۔  3

पूत्ताऩ्आम्; पूविऩ् निऱत्ता ऩुम्आम्;  पूक्कुळाल् वाचम्आय् मऩ्ऩि निऩ्ऱकोत्ताऩ्आम्; कोल्वळैयाळ् कूऱऩ् आकुम्;  कॊण्ट चमयत्तार् तेवऩ् आकि,एत्तातार्क्कु ऎऩ्ऱुम् इटरे तुऩ्पम्  ईवाऩ्आम्; ऎऩ्नॆञ्चत्तु उळ्ळे निऩ्ऱुकात्ताऩ्आम्, कालऩ् अटैया वण्णम्;  कण्आम् - करुकावूर् ऎन्तै ताऩे.  3

プーッターナーム; プーヴィン ニラッター ヌマーム;  プーックラール ヴァーチャマーユ マンニ ニンラコーッターナーム; コールヴァライヤール クーラン アークム;  コンタ チャマヤッタール テーヴァン アーキ、エーッタータールック エンルム イタレー トゥンパム  イーヴァーナーム; エンネンチャットゥ ウッレー ニンルカーッターナーム、 カーラン アタイヤー ヴァンナム;  カナーム ー カルカーヴール エンタイ ターネー。  3

pūttāṉām; pūviṉ niṟattā ṉumām;  pūkkul̤āl vācamāy maṉṉi niṉṟakottāṉām; kolval̤aiyāl̤ kūṟaṉ ākum;  kŏṇṭa camayattār tevaṉ āki,ettātārkku ĕṉṟum iṭare tuṉpam  īvāṉām; ĕṉnĕñcattu ul̤l̤e niṉṟukāttāṉām, kālaṉ aṭaiyā vaṇṇam;  kaṇām - karukāvūr ĕntai tāṉe.  3

இரவனாம் எல்லி நடமா டியாம்
	எண்டிசைக்குந் தேவனாம் என்னு ளானாம்
அரவனாம் அல்லல் அறுப்பா னுமாம்
	ஆகாச மூர்த்தியாம் ஆனே றேறுங்
குரவனாங் கூற்றை யுதைத்தான் றானாங்
	கூறாத வஞ்சக் குயலர்க் கென்றுங்
கரவனாங் காட்சிக் கெளியா னுமாங் 
	கண்ணாங் கருகாவூ ரெந்தை தானே.  4

إِرَفَنْآمْ؛ إِلِّ نَتَمْآ تِ(يْ)آمْ؛
  إِنْتِتشَيْكُّمْ تِيفَنْآمْ؛ إِنْأُ لَانْآمْ؛
أَرَفَنْآمْ؛ أَلَّلْ أَرُبَّا نُمْآمْ؛
  آكَاتشَ مُورْتِّآمْ؛ آنْإِيرُ إِيرُمْ
كُرَفَنْآمْ؛ كُورَّيْ أُتَيْتَّانْ تَانْآمْ؛
  كُورَاتَ فَنْتشَكْ كُيَلَرْكُّ إِنْرُمْ
كَرَفَنْآمْ؛ كَاتْتشِكُّ إِلِيَا نُمْآمْ؛
  كَنْآمْ - كَرُكَافُورْ إِنْتَيْ تَانِي۔  4

Translation

கருகாவூர் எந்தை (தானே) our father in Karukāvūr. குருகு ஆம் is as tender as the pith of a tree வயிரம் ஆம் but is at the same time as hard as diamond. கூறும் நாள் ஆம் is the stars that are spoken in astrology. கொள்ளும் கிழமை ஆம் is the days which are accepted by all. கோளே (தான்) ஆம் is certainly the planets. பருகா அமுதம் ஆம் is nectar that cannot be drunk. [[Civaṉ is capable of removing the impurities of the soul unlike the nectar which can remove death only if it is drunk]] பாலின் நெய் ஆம் is the ghee in milk. பழத்தின் இரதம் ஆம் is the sweet taste in fruits. பாட்டில் பண் ஆம் is the melody-type in musical compositions ஒரு கால் உமையாள் ஓர் பாகனும் ஆம் once he has Umayāl also as his part [[When Civaṉ desires to create the world he divides himself into Civaṉ and Cakti and when they are absorbed in him he absorbe Cakti also into him and remain single]] [[PP: பெண்உரு ஒருதிறன் ஆகின்று; அவ்வுருத்தன்னுள் அடக்கிக் கரக்கினும் கரக்கும் (Puṟam, 1-7-8)]] [[PP: முன்னும் ஒருவர் இரும்பொழில் மூன்றற்கும்; முற்றும் இற்றால் பின்னும் ஒருவர் (Kōvaiyār 160)]] உள்நின்ற நாவிற்கு உரையாடி ஆம் is the cause for the tongue in the mouth to endow it with the power of speech. கருவாய் being the embryo. உலகுக்கு முன்னே தோன்றும் கண் ஆம் is the inward eye which existed even before the world came into existence. [[Civaṉ is spoken as the eye as he conducts the world]] [[உலகுக்கு should be added to கரு as well as கண்; this is தாப்பிசைப் பொருள்கோள் a mode of construing a word in the middle of a verse both with what precedes it and what follows it]] 1