logo

|

Om symbol6.071 - திருஅடைவு - திருத்தாண்டகம் - பொருப்பள்ளி வரைவில்லாப்Om symbol

திருமுறை : ஆறாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பொருப்பள்ளி வரைவில்லாப் புரமூன் றெய்து
	புலந்தழிய சலந்தரனைப் பிளந்தான் பொற்சக்
கரப்பள்ளி திருக்காட்டுப் பள்ளி கள்ளார்
	கமழ்கொல்லி யறைப்பள்ளி கலவஞ் சாரற்
சிரப்பள்ளி சிவப்பள்ளி செம்பொன் பள்ளி
	செழுநனி பள்ளிதவப் பள்ளி சீரார்
பரப்பள்ளி யென்றென்று பகர்வோ ரெல்லாம்
	பரலோகத் தினிதாகப் பாலிப் பாரே.  1

بُرُبَّلِّ- فَرَيْفِلَّابْ بُرَمُّونْرُ إِيْتُ  بُلَنْتُأَلِيَتشْ تشَلَنْتَرَنَيْبْ بِلَنْتَانْ- بُنْتشَكْ-كَرَبَّلِّ تِرُكَّاتُّبْ بَلِّ كَلْآرْ  كَمَلْكُلِّ أَرَيْبَّلِّ كَلَفَمْ تشَارَلْتشِرَبَّلِّ تشِفَبَّلِّ تشِمْبُنْ بَلِّ  تشِلُنَنِ بَلِّ تَفَبَّلِّ تشِيرْآرْبَرَبَّلِّ إِنْرُإِنْرُ بَكَرْفُورْ إِلَّامْ  بَرَلُوكَتُّ إِنِتُآكَبْ بَالِبْ بَارِي۔  1

পোৰুপ্পল়্ল়ি- ৱৰৈৱিল্লাপ্ পুৰম্মূন়্ৰ়ু এয়্তু  পুলন্তুঅষ়িয়চ্ চলন্তৰন়ৈপ্ পিল়ন্তান়্- পোন়্চক্-কৰপ্পল়্ল়ি তিৰুক্কাট্টুপ্ পল়্ল়ি কল়্আৰ্  কমষ়্কোল্লি অৰ়ৈপ্পল়্ল়ি কলৱম্ চাৰল্চিৰপ্পল়্ল়ি চিৱপ্পল়্ল়ি চেম্পোন়্ পল়্ল়ি  চেষ়ুনন়ি পল়্ল়ি তৱপ্পল়্ল়ি চীৰ্আৰ্পৰপ্পল়্ল়ি এন়্ৰ়ুএন়্ৰ়ু পকৰ্ৱোৰ্ এল্লাম্  পৰলোকত্তু ইন়িতুআকপ্ পালিপ্ পাৰে.  1

পোরুপ্পল়্ল়ি- বরৈবিল্লাপ্ পুরম্মূন়্র়ু এয়্তু  পুলন্তুঅষ়িয়চ্ চলন্তরন়ৈপ্ পিল়ন্তান়্- পোন়্চক্-করপ্পল়্ল়ি তিরুক্কাট্টুপ্ পল়্ল়ি কল়্আর্  কমষ়্কোল্লি অর়ৈপ্পল়্ল়ি কলবম্ চারল্চিরপ্পল়্ল়ি চিবপ্পল়্ল়ি চেম্পোন়্ পল়্ল়ি  চেষ়ুনন়ি পল়্ল়ি তবপ্পল়্ল়ি চীর্আর্পরপ্পল়্ল়ি এন়্র়ুএন়্র়ু পকর্বোর্ এল্লাম্  পরলোকত্তু ইন়িতুআকপ্ পালিপ্ পারে.  1

पॊरुप्पळ्ळि- वरैविल्लाप् पुरम्मूऩ्ऱु ऎय्तु  पुलन्तुअऴियच् चलन्तरऩैप् पिळन्ताऩ्- पॊऩ्चक्-करप्पळ्ळि तिरुक्काट्टुप् पळ्ळि कळ्आर्  कमऴ्कॊल्लि अऱैप्पळ्ळि कलवम् चारल्चिरप्पळ्ळि चिवप्पळ्ळि चॆम्पॊऩ् पळ्ळि  चॆऴुनऩि पळ्ळि तवप्पळ्ळि चीर्आर्परप्पळ्ळि ऎऩ्ऱुऎऩ्ऱु पकर्वोर् ऎल्लाम्  परलोकत्तु इऩितुआकप् पालिप् पारे.  1

પોરુપ્પળ્ળિ- વરૈવિલ્લાપ્ પુરમ્મૂન઼્ર઼ુ એય્તુ  પુલન્તુઅળ઼િયચ્ ચલન્તરન઼ૈપ્ પિળન્તાન઼્- પોન઼્ચક્-કરપ્પળ્ળિ તિરુક્કાટ્ટુપ્ પળ્ળિ કળ્આર્  કમળ઼્કોલ્લિ અર઼ૈપ્પળ્ળિ કલવમ્ ચારલ્ચિરપ્પળ્ળિ ચિવપ્પળ્ળિ ચેમ્પોન઼્ પળ્ળિ  ચેળ઼ુનન઼િ પળ્ળિ તવપ્પળ્ળિ ચીર્આર્પરપ્પળ્ળિ એન઼્ર઼ુએન઼્ર઼ુ પકર્વોર્ એલ્લામ્  પરલોકત્તુ ઇન઼િતુઆકપ્ પાલિપ્ પારે.  1

פֹּרֻפַּלִּה- וַרַיְבִלָּףּ פֻּרַמּוּנְרֻה אֶיְטֻה  פֻּלַנְטֻהאַלִיַץ׳ צַ׳לַנְטַרַנַיְףּ פִּלַנְטָן- פֹּנְצַ׳ךּ-כַּרַפַּלִּה טִרֻקָּטֻּףּ פַּלִּה כַּלאָר  כַּמַלְכֹּלִּה אַרַיְפַּלִּה כַּלַבַם צָ׳רַלצִ׳רַפַּלִּה צִ׳וַפַּלִּה צֶ׳מְפֹּן פַּלִּה  צֶ׳לֻנַנִה פַּלִּה טַבַפַּלִּה צִ׳יראָרפַּרַפַּלִּה אֶנְרֻהאֶנְרֻה פַּכַּרְבוֹר אֶלָּם  פַּרַלוֹכַּטֻּה אִנִטֻהאָכַּףּ פָּלִףּ פָּרֵה.  1

ポルッパッリー ヴァライヴィッラープ プランムーンル エユトゥ  プラントゥアリヤチュ チャランタラナイプ ピランターンー ポンチャクーカラッパッリ ティルッカーットゥプ パッリ カラール  カマルコッリ アライッパッリ カラヴァム チャーラルチラッパッリ チヴァッパッリ チェンポン パッリ  チェルナニ パッリ タヴァッパッリ チーラールパラッパッリ エンルエンル パカルヴォール エッラーム  パラローカットゥ イニトゥアーカプ パーリプ パーレー。  1

ಪೊರುಪ್ಪಳ್ಳಿ- ವರೈವಿಲ್ಲಾಪ್ ಪುರಮ್ಮೂನ಼್ಱು ಎಯ್ತು  ಪುಲಂತುಅೞಿಯಚ್ ಚಲಂತರನ಼ೈಪ್ ಪಿಳಂತಾನ಼್- ಪೊನ಼್ಚಕ್-ಕರಪ್ಪಳ್ಳಿ ತಿರುಕ್ಕಾಟ್ಟುಪ್ ಪಳ್ಳಿ ಕಳ್ಆರ್  ಕಮೞ್ಕೊಲ್ಲಿ ಅಱೈಪ್ಪಳ್ಳಿ ಕಲವಂ ಚಾರಲ್ಚಿರಪ್ಪಳ್ಳಿ ಚಿವಪ್ಪಳ್ಳಿ ಚೆಂಪೊನ಼್ ಪಳ್ಳಿ  ಚೆೞುನನ಼ಿ ಪಳ್ಳಿ ತವಪ್ಪಳ್ಳಿ ಚೀರ್ಆರ್ಪರಪ್ಪಳ್ಳಿ ಎನ಼್ಱುಎನ಼್ಱು ಪಕರ್ವೋರ್ ಎಲ್ಲಾಂ  ಪರಲೋಕತ್ತು ಇನ಼ಿತುಆಕಪ್ ಪಾಲಿಪ್ ಪಾರೇ.  1

പൊരുപ്പള്ളി- വരൈവില്ലാപ് പുരമ്മൂൻറു എയ്തു  പുലന്തുഅഴിയച് ചലന്തരനൈപ് പിളന്താൻ- പൊൻചക്-കരപ്പള്ളി തിരുക്കാട്ടുപ് പള്ളി കൾആർ  കമഴ്കൊല്ലി അറൈപ്പള്ളി കലവം ചാരൽചിരപ്പള്ളി ചിവപ്പള്ളി ചെമ്പൊൻ പള്ളി  ചെഴുനനി പള്ളി തവപ്പള്ളി ചീർആർപരപ്പള്ളി എൻറുഎൻറു പകർവോർ എല്ലാം  പരലോകത്തു ഇനിതുആകപ് പാലിപ് പാരേ.  1

ପୋରୁପ୍ପଳ୍ଳି- ବରୈବିଲ୍ଲାପ୍ ପୁରମ୍ମୂନ଼୍ର଼ୁ ଏୟ୍ତୁ  ପୁଲନ୍ତୁଅଳ଼ିୟଚ୍ ଚଲନ୍ତରନ଼ୈପ୍ ପିଳନ୍ତାନ଼୍- ପୋନ଼୍ଚକ୍-କରପ୍ପଳ୍ଳି ତିରୁକ୍କାଟ୍ଟୁପ୍ ପଳ୍ଳି କଳ୍ଆର୍  କମଳ଼୍କୋଲ୍ଲି ଅର଼ୈପ୍ପଳ୍ଳି କଲବମ୍ ଚାରଲ୍ଚିରପ୍ପଳ୍ଳି ଚିବପ୍ପଳ୍ଳି ଚେମ୍ପୋନ଼୍ ପଳ୍ଳି  ଚେଳ଼ୁନନ଼ି ପଳ୍ଳି ତବପ୍ପଳ୍ଳି ଚୀର୍ଆର୍ପରପ୍ପଳ୍ଳି ଏନ଼୍ର଼ୁଏନ଼୍ର଼ୁ ପକର୍ୱୋର୍ ଏଲ୍ଲାମ୍  ପରଲୋକତ୍ତୁ ଇନ଼ିତୁଆକପ୍ ପାଲିପ୍ ପାରେ.  1

ਪੋਰੁੱਪੱਲ਼ਿ- ਵਰੈਵਿੱਲਾਪ੍ ਪੁਰੰਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏਯ੍ਤੁ  ਪੁਲਨ੍ਤੁਅਲ਼਼ਿਯਚ੍ ਚਲਨ੍ਤਰਨ਼ੈਪ੍ ਪਿਲ਼ਨ੍ਤਾਨ਼੍- ਪੋਨ਼੍ਚਕ੍-ਕਰੱਪੱਲ਼ਿ ਤਿਰੁੱਕਾੱਟੁਪ੍ ਪੱਲ਼ਿ ਕਲ਼੍ਆਰ੍  ਕਮਲ਼਼੍ਕੋੱਲਿ ਅਰ਼ੈੱਪੱਲ਼ਿ ਕਲਵਮ੍ ਚਾਰਲ੍ਚਿਰੱਪੱਲ਼ਿ ਚਿਵੱਪੱਲ਼ਿ ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼੍ ਪੱਲ਼ਿ  ਚੇਲ਼਼ੁਨਨ਼ਿ ਪੱਲ਼ਿ ਤਵੱਪੱਲ਼ਿ ਚੀਰ੍ਆਰ੍ਪਰੱਪੱਲ਼ਿ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪਕਰ੍ਵੋਰ੍ ਏੱਲਾਮ੍  ਪਰਲੋਕੱਤੁ ਇਨ਼ਿਤੁਆਕਪ੍ ਪਾਲਿਪ੍ ਪਾਰੇ.  1

pŏruppal̤l̤i- varaivillāp purammūṉṟu ĕytu  pulantuaḻiyac calantaraṉaip pil̤antāṉ- pŏṉcak-karappal̤l̤i tirukkāṭṭup pal̤l̤i kal̤ār  kamaḻkŏlli aṟaippal̤l̤i kalavam cāralcirappal̤l̤i civappal̤l̤i cĕmpŏṉ pal̤l̤i  cĕḻunaṉi pal̤l̤i tavappal̤l̤i cīrārparappal̤l̤i ĕṉṟuĕṉṟu pakarvor ĕllām  paralokattu iṉituākap pālip pāre.  1

පොරුප්පළ්ළි- වරෛවිල්ලාප් පුරම්මූන්‍රු එය්තු  පුලන්තුඅළියච් චලන්තරනෛප් පිළන්තාන්- පොන්චක්-කරප්පළ්ළි තිරුක්කාට්ටුප් පළ්ළි කළ්ආර්  කමළ්කොල්ලි අරෛප්පළ්ළි කලවම් චාරල්චිරප්පළ්ළි චිවප්පළ්ළි චෙම්පොන් පළ්ළි  චෙළුනනි පළ්ළි තවප්පළ්ළි චීර්ආර්පරප්පළ්ළි එන්‍රුඑන්‍රු පකර්වෝර් එල්ලාම්  පරලෝකත්තු ඉනිතුආකප් පාලිප් පාරේ.  1

పొరుప్పళ్ళి- వరైవిల్లాప్ పురమ్మూన్ఱు ఎయ్తు  పులంతుఅఴియచ్ చలంతరనైప్ పిళంతాన్- పొన్చక్-కరప్పళ్ళి తిరుక్కాట్టుప్ పళ్ళి కళ్ఆర్  కమఴ్కొల్లి అఱైప్పళ్ళి కలవం చారల్చిరప్పళ్ళి చివప్పళ్ళి చెంపొన్ పళ్ళి  చెఴునని పళ్ళి తవప్పళ్ళి చీర్ఆర్పరప్పళ్ళి ఎన్ఱుఎన్ఱు పకర్వోర్ ఎల్లాం  పరలోకత్తు ఇనితుఆకప్ పాలిప్ పారే.  1

پورُپَّلِّ- وَرَیوِلَّاپْ پُرَمُّونْرُ اییْتُ  پُلَنْتُءاَلِیَچْ چَلَنْتَرَنَیپْ پِلَنْتَانْ- پونْچَکْ-کَرَپَّلِّ تِرُکَّاٹُّپْ پَلِّ کَلْءآرْ  کَمَلْکولِّ اَرَیپَّلِّ کَلَوَمْ چَارَلْچِرَپَّلِّ چِوَپَّلِّ چیمْپونْ پَلِّ  چیلُنَنِ پَلِّ تَوَپَّلِّ چِیرْءآرْپَرَپَّلِّ اینْرُئینْرُ پَکَرْوورْ ایلَّامْ  پَرَلوکَتُّ اِنِتُءآکَپْ پَالِپْ پَارے۔  1

காவிரியின் கரைக்கண்டி வீரட் டானங்
	கடவூர்வீ ரட்டானங் காமருசீ ரதிகை
மேவியவீ ரட்டானம் வழுவை வீரட்டம்
	வியன்பறியல் வீரட்டம் விடையூர்திக் கிடமாங்
கோவல்நகர் வீரட்டங் குறுக்கை வீரட்டங்
	கோத்திட்டைக் குடிவீரட் டானமிவை கூறி
நாவினவின் றுரைப்பார்க்கு நணுகச் சென்றால்
	நமன்றமருஞ் சிவன்றமரென் றகல்வர் நன்கே.  2

كَافِرِيِنْ كَرَيْكَّنْتِ فِيرَتْ تَانَمْ  كَتَفُورْفِي رَتَّانَمْ كَامَرُتشِيرْ أَتِكَيْمِيفِيَفِي رَتَّانَمْ فَلُفَيْ فِيرَتَّمْ  فِيَنْبَرِيَلْ فِيرَتَّمْ فِتَيْأُورْتِكُّ إِتَمْآمْ كُوفَلْنَكَرْ فِيرَتَّمْ كُرُكَّيْفِي رَتَّمْ   كُوتِّتَّيْكْ كُتِفِيرَتْ تَانَمْإِفَيْ كُورِنَافِلْنَفِنْرُ أُرَيْبَّارْكُّ نَنُكَتشْ تشِنْرَالْ  نَمَنْتَمَرُمْ “تشِفَنْتَمَرْ!”إِنْرُ أَكَلْفَرْ نَنْكِي۔  2

কাৱিৰিয়িন়্ কৰৈক্কণ্টি ৱীৰট্ টান়ম্  কটৱূৰ্ৱী ৰট্টান়ম্ কামৰুচীৰ্ অতিকৈমেৱিয়ৱী ৰট্টান়ম্ ৱষ়ুৱৈ ৱীৰট্টম্  ৱিয়ন়্পৰ়িয়ল্ ৱীৰট্টম্ ৱিটৈঊৰ্তিক্কু ইটম্আম্ কোৱল্নকৰ্ ৱীৰট্টম্ কুৰ়ুক্কৈৱী ৰট্টম্   কোত্তিট্টৈক্ কুটিৱীৰট্ টান়ম্ইৱৈ কূৰ়িনাৱিল্নৱিন়্ৰ়ু উৰৈপ্পাৰ্ক্কু নণুকচ্ চেন়্ৰ়াল্  নমন়্তমৰুম্ “চিৱন়্তমৰ্!”এন়্ৰ়ু অকল্ৱৰ্ নন়্কে.  2

কাবিরিয়িন়্ করৈক্কণ্টি বীরট্ টান়ম্  কটবূর্বী রট্টান়ম্ কামরুচীর্ অতিকৈমেবিয়বী রট্টান়ম্ বষ়ুবৈ বীরট্টম্  বিয়ন়্পর়িয়ল্ বীরট্টম্ বিটৈঊর্তিক্কু ইটম্আম্ কোবল্নকর্ বীরট্টম্ কুর়ুক্কৈবী রট্টম্   কোত্তিট্টৈক্ কুটিবীরট্ টান়ম্ইবৈ কূর়িনাবিল্নবিন়্র়ু উরৈপ্পার্ক্কু নণুকচ্ চেন়্র়াল্  নমন়্তমরুম্ “চিবন়্তমর্!”এন়্র়ু অকল্বর্ নন়্কে.  2

काविरियिऩ् करैक्कण्टि वीरट् टाऩम्  कटवूर्वी रट्टाऩम् कामरुचीर् अतिकैमेवियवी रट्टाऩम् वऴुवै वीरट्टम्  वियऩ्पऱियल् वीरट्टम् विटैऊर्तिक्कु इटम्आम् कोवल्नकर् वीरट्टम् कुऱुक्कैवी रट्टम्   कोत्तिट्टैक् कुटिवीरट् टाऩम्इवै कूऱिनाविल्नविऩ्ऱु उरैप्पार्क्कु नणुकच् चॆऩ्ऱाल्  नमऩ्तमरुम् “चिवऩ्तमर्!”ऎऩ्ऱु अकल्वर् नऩ्के.  2

કાવિરિયિન઼્ કરૈક્કણ્ટિ વીરટ્ ટાન઼મ્  કટવૂર્વી રટ્ટાન઼મ્ કામરુચીર્ અતિકૈમેવિયવી રટ્ટાન઼મ્ વળ઼ુવૈ વીરટ્ટમ્  વિયન઼્પર઼િયલ્ વીરટ્ટમ્ વિટૈઊર્તિક્કુ ઇટમ્આમ્ કોવલ્નકર્ વીરટ્ટમ્ કુર઼ુક્કૈવી રટ્ટમ્   કોત્તિટ્ટૈક્ કુટિવીરટ્ ટાન઼મ્ઇવૈ કૂર઼િનાવિલ્નવિન઼્ર઼ુ ઉરૈપ્પાર્ક્કુ નણુકચ્ ચેન઼્ર઼ાલ્  નમન઼્તમરુમ્ “ચિવન઼્તમર્!”એન઼્ર઼ુ અકલ્વર્ નન઼્કે.  2

כָּבִרִיִן כַּרַיְקַּנְטִה וִירַט טָנַם  כַּטַבוּרְבִי רַטָּנַם כָּמַרֻצִ׳יר אַטִכַּימֵבִיַבִי רַטָּנַם וַלֻבַי וִירַטַּם  וִיַנְפַּרִיַל וִירַטַּם וִטַיאוּרְטִקֻּה אִטַםאָם כּוֹבַלְנַכַּר וִירַטַּם כֻּרֻקַּיְבִי רַטַּם   כּוֹטִּטַּיְךּ כֻּטִבִירַט טָנַםאִבַי כּוּרִהנָבִלְנַבִנְרֻה אֻרַיְפָּרְקֻּה נַנֻכַּץ׳ צֶ׳נְרָל  נַמַנְטַמַרֻם “צִ׳וַנְטַמַר!”אֶנְרֻה אַכַּלְבַר נַנְכֵּה.  2

カーヴィリーン カライッカンティ ヴィーラト ターナム  カタヴールヴィー ラッターナム カーマルチール アティカイメーヴィヤヴィー ラッターナム ヴァルヴァイ ヴィーラッタム  ヴィヤンパリヤル ヴィーラッタム ヴィタイウールティック イタマーム コーヴァルナカル ヴィーラッタム クルッカイヴィー ラッタム   コーッティッタイク クティヴィーラト ターナミヴァイ クーリナーヴィルナヴィンル ウライッパールック ナヌカチュ チェンラール  ナマンタマルム “チヴァンタマル!”エンル アカルヴァル ナンケー。  2

ಕಾವಿರಿಯಿನ಼್ ಕರೈಕ್ಕಂಟಿ ವೀರಟ್ ಟಾನ಼ಂ  ಕಟವೂರ್ವೀ ರಟ್ಟಾನ಼ಂ ಕಾಮರುಚೀರ್ ಅತಿಕೈಮೇವಿಯವೀ ರಟ್ಟಾನ಼ಂ ವೞುವೈ ವೀರಟ್ಟಂ  ವಿಯನ಼್ಪಱಿಯಲ್ ವೀರಟ್ಟಂ ವಿಟೈಊರ್ತಿಕ್ಕು ಇಟಮ್ಆಂ ಕೋವಲ್ನಕರ್ ವೀರಟ್ಟಂ ಕುಱುಕ್ಕೈವೀ ರಟ್ಟಂ   ಕೋತ್ತಿಟ್ಟೈಕ್ ಕುಟಿವೀರಟ್ ಟಾನ಼ಮ್ಇವೈ ಕೂಱಿನಾವಿಲ್ನವಿನ಼್ಱು ಉರೈಪ್ಪಾರ್ಕ್ಕು ನಣುಕಚ್ ಚೆನ಼್ಱಾಲ್  ನಮನ಼್ತಮರುಂ “ಚಿವನ಼್ತಮರ್!”ಎನ಼್ಱು ಅಕಲ್ವರ್ ನನ಼್ಕೇ.  2

കാവിരിയിൻ കരൈക്കണ്ടി വീരട് ടാനം  കടവൂർവീ രട്ടാനം കാമരുചീർ അതികൈമേവിയവീ രട്ടാനം വഴുവൈ വീരട്ടം  വിയൻപറിയൽ വീരട്ടം വിടൈഊർതിക്കു ഇടമ്ആം കോവൽനകർ വീരട്ടം കുറുക്കൈവീ രട്ടം   കോത്തിട്ടൈക് കുടിവീരട് ടാനമ്ഇവൈ കൂറിനാവിൽനവിൻറു ഉരൈപ്പാർക്കു നണുകച് ചെൻറാൽ  നമന്തമരും “ചിവന്തമർ!”എൻറു അകല്വർ നൻകേ.  2

କାବିରିୟିନ଼୍ କରୈକ୍କଣ୍ଟି ବୀରଟ୍ ଟାନ଼ମ୍  କଟବୂର୍ୱୀ ରଟ୍ଟାନ଼ମ୍ କାମରୁଚୀର୍ ଅତିକୈମେବିୟବୀ ରଟ୍ଟାନ଼ମ୍ ବଳ଼ୁବୈ ବୀରଟ୍ଟମ୍  ବିୟନ଼୍ପର଼ିୟଲ୍ ବୀରଟ୍ଟମ୍ ବିଟୈଊର୍ତିକ୍କୁ ଇଟମ୍ଆମ୍ କୋବଲ୍ନକର୍ ବୀରଟ୍ଟମ୍ କୁର଼ୁକ୍କୈବୀ ରଟ୍ଟମ୍   କୋତ୍ତିଟ୍ଟୈକ୍ କୁଟିବୀରଟ୍ ଟାନ଼ମ୍ଇବୈ କୂର଼ିନାବିଲ୍ନବିନ଼୍ର଼ୁ ଉରୈପ୍ପାର୍କ୍କୁ ନଣୁକଚ୍ ଚେନ଼୍ର଼ାଲ୍  ନମନ଼୍ତମରୁମ୍ “ଚିବନ଼୍ତମର୍!”ଏନ଼୍ର଼ୁ ଅକଲ୍ୱର୍ ନନ଼୍କେ.  2

ਕਾਵਿਰਿਯਿਨ਼੍ ਕਰੈੱਕਣ੍ਟਿ ਵੀਰਟ੍ ਟਾਨ਼ਮ੍  ਕਟਵੂਰ੍ਵੀ ਰੱਟਾਨ਼ਮ੍ ਕਾਮਰੁਚੀਰ੍ ਅਤਿਕੈਮੇਵਿਯਵੀ ਰੱਟਾਨ਼ਮ੍ ਵਲ਼਼ੁਵੈ ਵੀਰੱਟਮ੍  ਵਿਯਨ਼੍ਪਰ਼ਿਯਲ੍ ਵੀਰੱਟਮ੍ ਵਿਟੈਊਰ੍ਤਿੱਕੁ ਇਟਮ੍ਆਮ੍ ਕੋਵਲ੍ਨਕਰ੍ ਵੀਰੱਟਮ੍ ਕੁਰ਼ੁੱਕੈਵੀ ਰੱਟਮ੍   ਕੋੱਤਿੱਟੈਕ੍ ਕੁਟਿਵੀਰਟ੍ ਟਾਨ਼ਮ੍ਇਵੈ ਕੂਰ਼ਿਨਾਵਿਲ੍ਨਵਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਰੈੱਪਾਰ੍ੱਕੁ ਨਣੁਕਚ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ਾਲ੍  ਨਮਨ਼੍ਤਮਰੁਮ੍ “ਚਿਵਨ਼੍ਤਮਰ੍!”ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਕਲ੍ਵਰ੍ ਨਨ਼੍ਕੇ.  2

kāviriyiṉ karaikkaṇṭi vīraṭ ṭāṉam  kaṭavūrvī raṭṭāṉam kāmarucīr atikaimeviyavī raṭṭāṉam vaḻuvai vīraṭṭam  viyaṉpaṟiyal vīraṭṭam viṭaiūrtikku iṭamām kovalnakar vīraṭṭam kuṟukkaivī raṭṭam   kottiṭṭaik kuṭivīraṭ ṭāṉamivai kūṟināvilnaviṉṟu uraippārkku naṇukac cĕṉṟāl  namaṉtamarum “civaṉtamar!”ĕṉṟu akalvar naṉke.  2

කාවිරියින් කරෛක්කණ්ටි වීරට් ටානම්  කටවූර්වී රට්ටානම් කාමරුචීර් අතිකෛමේවියවී රට්ටානම් වළුවෛ වීරට්ටම්  වියන්පරියල් වීරට්ටම් විටෛඌර්තික්කු ඉටම්ආම් කෝවල්නකර් වීරට්ටම් කුරුක්කෛවී රට්ටම්   කෝත්තිට්ටෛක් කුටිවීරට් ටානම්ඉවෛ කූරිනාවිල්නවින්‍රු උරෛප්පාර්ක්කු නණුකච් චෙන්‍රාල්  නමන්තමරුම් “චිවන්තමර්!”එන්‍රු අකල්වර් නන්කේ.  2

కావిరియిన్ కరైక్కంటి వీరట్ టానం  కటవూర్వీ రట్టానం కామరుచీర్ అతికైమేవియవీ రట్టానం వఴువై వీరట్టం  వియన్పఱియల్ వీరట్టం విటైఊర్తిక్కు ఇటమ్ఆం కోవల్నకర్ వీరట్టం కుఱుక్కైవీ రట్టం   కోత్తిట్టైక్ కుటివీరట్ టానమ్ఇవై కూఱినావిల్నవిన్ఱు ఉరైప్పార్క్కు నణుకచ్ చెన్ఱాల్  నమన్తమరుం “చివన్తమర్!”ఎన్ఱు అకల్వర్ నన్కే.  2

کَاوِرِیِنْ کَرَیکَّنْٹِ وِیرَٹْ ٹَانَمْ  کَٹَوُورْوِی رَٹَّانَمْ کَامَرُچِیرْ اَتِکَےمیوِیَوِی رَٹَّانَمْ وَلُوَے وِیرَٹَّمْ  وِیَنْپَرِیَلْ وِیرَٹَّمْ وِٹَےؤُرْتِکُّ اِٹَمْءآمْ کووَلْنَکَرْ وِیرَٹَّمْ کُرُکَّیوِی رَٹَّمْ   کوتِّٹَّیکْ کُٹِوِیرَٹْ ٹَانَمْئِوَے کُورِنَاوِلْنَوِنْرُ اُرَیپَّارْکُّ نَنُکَچْ چینْرَالْ  نَمَنْتَمَرُمْ “چِوَنْتَمَرْ!”اینْرُ اَکَلْوَرْ نَنْکے۔  2

நற்கொடிமேல் விடையுயர்த்த நம்பன் செம்பங்
	குடிநல்லக் குடிநளிநாட் டியத்தான் குடி
கற்குடிதென் களக்குடிசெங் காட்டங் குடி
	கருந்திட்டைக் குடிகடையக் குடிகா ணுங்கால்
விற்குடிவேள் விக்குடிநல் வேட்டக் குடி
	வேதிகுடி மாணிகுடி விடைவாய்க் குடி
புற்குடி மாகுடி தேவன்குடி நீலக்குடி
	புதுக்குடியும் போற்றவிடர் போகு மன்றே.  3

نَرْكُتِمِيلْ فِتَيْأُيَرْتَّ نَمْبَنْ تشِمْبَنْ-  كُتِنَلَّكْ كُتِنَلِ نَاتِّيَتْ تَانْكُتِكَرْكُتِتِنْ كَلَكُّتِ تشِنْكَاتْ تَنْكُتِ  كَرُنْتِتَّيْكْ كُتِكَتَيْيَكْ كُتِ-كَا نُنْكَالْ-فِرْكُتِفِيلْ فِكُّتِنَلْ فِيتَّكْ كُتِ  فِيتِكُتِ مَانِكُتِ فِتَيْفَايْكْ كُتِبُرْكُتِمَا كُتِتِيفَنْ كُتِنِي لَكُّتِ  بُتُكُّتِيُمْ بُورَّإِتَرْ بُوكُمْ أَنْرِي۔  3

নৰ়্কোটিমেল্ ৱিটৈউয়ৰ্ত্ত নম্পন়্ চেম্পঙ্-  কুটিনল্লক্ কুটিনল়ি নাট্টিয়ৎ তান়্কুটিকৰ়্কুটিতেন়্ কল়ক্কুটি চেঙ্কাট্ টঙ্কুটি  কৰুন্তিট্টৈক্ কুটিকটৈয়ক্ কুটি-কা ণুঙ্কাল্-ৱিৰ়্কুটিৱেল়্ ৱিক্কুটিনল্ ৱেট্টক্ কুটি  ৱেতিকুটি মাণিকুটি ৱিটৈৱায়্ক্ কুটিপুৰ়্কুটিমা কুটিতেৱন়্ কুটিনী লক্কুটি  পুতুক্কুটিয়ুম্ পোৰ়্ৰ়ইটৰ্ পোকুম্ অন়্ৰ়ে.  3

নর়্কোটিমেল্ বিটৈউয়র্ত্ত নম্পন়্ চেম্পঙ্-  কুটিনল্লক্ কুটিনল়ি নাট্টিয়ৎ তান়্কুটিকর়্কুটিতেন়্ কল়ক্কুটি চেঙ্কাট্ টঙ্কুটি  করুন্তিট্টৈক্ কুটিকটৈয়ক্ কুটি-কা ণুঙ্কাল্-বির়্কুটিবেল়্ বিক্কুটিনল্ বেট্টক্ কুটি  বেতিকুটি মাণিকুটি বিটৈবায়্ক্ কুটিপুর়্কুটিমা কুটিতেবন়্ কুটিনী লক্কুটি  পুতুক্কুটিয়ুম্ পোর়্র়ইটর্ পোকুম্ অন়্র়ে.  3

नऱ्‌कॊटिमेल् विटैउयर्त्त नम्पऩ् चॆम्पङ्-  कुटिनल्लक् कुटिनळि नाट्टियत् ताऩ्कुटिकऱ्‌कुटितॆऩ् कळक्कुटि चॆङ्काट् टङ्कुटि  करुन्तिट्टैक् कुटिकटैयक् कुटि-का णुङ्काल्-विऱ्‌कुटिवेळ् विक्कुटिनल् वेट्टक् कुटि  वेतिकुटि माणिकुटि विटैवाय्क् कुटिपुऱ्‌कुटिमा कुटितेवऩ् कुटिनी लक्कुटि  पुतुक्कुटियुम् पोऱ्‌ऱइटर् पोकुम् अऩ्ऱे.  3

નર઼્કોટિમેલ્ વિટૈઉયર્ત્ત નમ્પન઼્ ચેમ્પઙ્-  કુટિનલ્લક્ કુટિનળિ નાટ્ટિયત્ તાન઼્કુટિકર઼્કુટિતેન઼્ કળક્કુટિ ચેઙ્કાટ્ ટઙ્કુટિ  કરુન્તિટ્ટૈક્ કુટિકટૈયક્ કુટિ-કા ણુઙ્કાલ્-વિર઼્કુટિવેળ્ વિક્કુટિનલ્ વેટ્ટક્ કુટિ  વેતિકુટિ માણિકુટિ વિટૈવાય્ક્ કુટિપુર઼્કુટિમા કુટિતેવન઼્ કુટિની લક્કુટિ  પુતુક્કુટિયુમ્ પોર઼્ર઼ઇટર્ પોકુમ્ અન઼્ર઼ે.  3

נַרְכֹּטִמֵל וִטַיאֻיַרְטַּה נַמְפַּן צֶ׳מְפַּן-  כֻּטִנַלַּךּ כֻּטִנַלִה נָטִּיַט טָנְכֻּטִהכַּרְכֻּטִטֶן כַּלַקֻּטִה צֶ׳נְכָּט טַנְכֻּטִה  כַּרֻנְטִטַּיְךּ כֻּטִכַּטַיַּךּ כֻּטִה-כָּה נֻנְכָּל-וִרְכֻּטִבֵל וִקֻּטִנַל וֵטַּךּ כֻּטִה  וֵטִכֻּטִה מָנִכֻּטִה וִטַיְבָיְךּ כֻּטִהפֻּרְכֻּטִמָה כֻּטִטֵבַן כֻּטִנִי לַקֻּטִה  פֻּטֻקֻּטִיֻם פּוֹרַּהאִטַר פּוֹכֻּם אַנְרֵה.  3

ナルコティメール ヴィタイウヤルッタ ナンパン チェンパングー  クティナッラク クティナリ ナーッティヤト ターンクティカルクティテン カラックティ チェングカート タングクティ  カルンティッタイク クティカタイヤク クティーカー ヌングカールーヴィルクティヴェール ヴィックティナル ヴェーッタク クティ  ヴェーティクティ マーニクティ ヴィタイヴァーユク クティプルクティマー クティテーヴァン クティニー ラックティ  プトゥックティユム ポーッラ_イタル ポークム アンレー。  3

ನಱ್ಕೊಟಿಮೇಲ್ ವಿಟೈಉಯರ್ತ್ತ ನಂಪನ಼್ ಚೆಂಪಙ್-  ಕುಟಿನಲ್ಲಕ್ ಕುಟಿನಳಿ ನಾಟ್ಟಿಯತ್ ತಾನ಼್ಕುಟಿಕಱ್ಕುಟಿತೆನ಼್ ಕಳಕ್ಕುಟಿ ಚೆಂಕಾಟ್ ಟಂಕುಟಿ  ಕರುಂತಿಟ್ಟೈಕ್ ಕುಟಿಕಟೈಯಕ್ ಕುಟಿ-ಕಾ ಣುಂಕಾಲ್-ವಿಱ್ಕುಟಿವೇಳ್ ವಿಕ್ಕುಟಿನಲ್ ವೇಟ್ಟಕ್ ಕುಟಿ  ವೇತಿಕುಟಿ ಮಾಣಿಕುಟಿ ವಿಟೈವಾಯ್ಕ್ ಕುಟಿಪುಱ್ಕುಟಿಮಾ ಕುಟಿತೇವನ಼್ ಕುಟಿನೀ ಲಕ್ಕುಟಿ  ಪುತುಕ್ಕುಟಿಯುಂ ಪೋಱ್ಱಇಟರ್ ಪೋಕುಂ ಅನ಼್ಱೇ.  3

നറ്കൊടിമേൽ വിടൈഉയർത്ത നമ്പൻ ചെമ്പങ്-  കുടിനല്ലക് കുടിനളി നാട്ടിയത് താൻകുടികറ്കുടിതെൻ കളക്കുടി ചെങ്കാട് ടങ്കുടി  കരുന്തിട്ടൈക് കുടികടൈയക് കുടി-കാ ണുങ്കാൽ-വിറ്കുടിവേൾ വിക്കുടിനൽ വേട്ടക് കുടി  വേതികുടി മാണികുടി വിടൈവായ്ക് കുടിപുറ്കുടിമാ കുടിതേവൻ കുടിനീ ലക്കുടി  പുതുക്കുടിയും പോറ്റഇടർ പോകും അൻറേ.  3

ନର଼୍କୋଟିମେଲ୍ ବିଟୈଉୟର୍ତ୍ତ ନମ୍ପନ଼୍ ଚେମ୍ପଙ୍-  କୁଟିନଲ୍ଲକ୍ କୁଟିନଳି ନାଟ୍ଟିୟତ୍ ତାନ଼୍କୁଟିକର଼୍କୁଟିତେନ଼୍ କଳକ୍କୁଟି ଚେଙ୍କାଟ୍ ଟଙ୍କୁଟି  କରୁନ୍ତିଟ୍ଟୈକ୍ କୁଟିକଟୈୟକ୍ କୁଟି-କା ଣୁଙ୍କାଲ୍-ବିର଼୍କୁଟିବେଳ୍ ବିକ୍କୁଟିନଲ୍ ବେଟ୍ଟକ୍ କୁଟି  ବେତିକୁଟି ମାଣିକୁଟି ବିଟୈବାୟ୍କ୍ କୁଟିପୁର଼୍କୁଟିମା କୁଟିତେବନ଼୍ କୁଟିନୀ ଲକ୍କୁଟି  ପୁତୁକ୍କୁଟିୟୁମ୍ ପୋର଼୍ର଼ଇଟର୍ ପୋକୁମ୍ ଅନ଼୍ର଼େ.  3

ਨਰ਼੍ਕੋਟਿਮੇਲ੍ ਵਿਟੈਉਯਰ੍ੱਤ ਨਮ੍ਪਨ਼੍ ਚੇਮ੍ਪਙ੍-  ਕੁਟਿਨੱਲਕ੍ ਕੁਟਿਨਲ਼ਿ ਨਾੱਟਿਯਤ੍ ਤਾਨ਼੍ਕੁਟਿਕਰ਼੍ਕੁਟਿਤੇਨ਼੍ ਕਲ਼ੱਕੁਟਿ ਚੇਙ੍ਕਾਟ੍ ਟਙ੍ਕੁਟਿ  ਕਰੁਨ੍ਤਿੱਟੈਕ੍ ਕੁਟਿਕਟੈਯਕ੍ ਕੁਟਿ-ਕਾ ਣੁਙ੍ਕਾਲ੍-ਵਿਰ਼੍ਕੁਟਿਵੇਲ਼੍ ਵਿੱਕੁਟਿਨਲ੍ ਵੇੱਟਕ੍ ਕੁਟਿ  ਵੇਤਿਕੁਟਿ ਮਾਣਿਕੁਟਿ ਵਿਟੈਵਾਯ੍ਕ੍ ਕੁਟਿਪੁਰ਼੍ਕੁਟਿਮਾ ਕੁਟਿਤੇਵਨ਼੍ ਕੁਟਿਨੀ ਲੱਕੁਟਿ  ਪੁਤੁੱਕੁਟਿਯੁਮ੍ ਪੋੱਰ਼ਇਟਰ੍ ਪੋਕੁਮ੍ ਅਨ਼੍ਰ਼ੇ.  3

naṟkŏṭimel viṭaiuyartta nampaṉ cĕmpaṅ-  kuṭinallak kuṭinal̤i nāṭṭiyat tāṉkuṭikaṟkuṭitĕṉ kal̤akkuṭi cĕṅkāṭ ṭaṅkuṭi  karuntiṭṭaik kuṭikaṭaiyak kuṭi-kā ṇuṅkāl-viṟkuṭivel̤ vikkuṭinal veṭṭak kuṭi  vetikuṭi māṇikuṭi viṭaivāyk kuṭipuṟkuṭimā kuṭitevaṉ kuṭinī lakkuṭi  putukkuṭiyum poṟṟaïṭar pokum aṉṟe.  3

නර්කොටිමේල් විටෛඋයර්ත්ත නම්පන් චෙම්පඞ්-  කුටිනල්ලක් කුටිනළි නාට්ටියත් තාන්කුටිකර්කුටිතෙන් කළක්කුටි චෙඞ්කාට් ටඞ්කුටි  කරුන්තිට්ටෛක් කුටිකටෛයක් කුටි-කා ණුඞ්කාල්-විර්කුටිවේළ් වික්කුටිනල් වේට්ටක් කුටි  වේතිකුටි මාණිකුටි විටෛවාය්ක් කුටිපුර්කුටිමා කුටිතේවන් කුටිනී ලක්කුටි  පුතුක්කුටියුම් පෝර්‍රඉටර් පෝකුම් අන්‍රේ.  3

నఱ్కొటిమేల్ విటైఉయర్త్త నంపన్ చెంపఙ్-  కుటినల్లక్ కుటినళి నాట్టియత్ తాన్కుటికఱ్కుటితెన్ కళక్కుటి చెంకాట్ టంకుటి  కరుంతిట్టైక్ కుటికటైయక్ కుటి-కా ణుంకాల్-విఱ్కుటివేళ్ విక్కుటినల్ వేట్టక్ కుటి  వేతికుటి మాణికుటి విటైవాయ్క్ కుటిపుఱ్కుటిమా కుటితేవన్ కుటినీ లక్కుటి  పుతుక్కుటియుం పోఱ్ఱఇటర్ పోకుం అన్ఱే.  3

نَرْکوٹِمیلْ وِٹَےؤُیَرْتَّ نَمْپَنْ چیمْپَنْ-  کُٹِنَلَّکْ کُٹِنَلِ نَاٹِّیَتْ تَانْکُٹِکَرْکُٹِتینْ کَلَکُّٹِ چینْکَاٹْ ٹَنْکُٹِ  کَرُنْتِٹَّیکْ کُٹِکَٹَییَکْ کُٹِ-کَا نُنْکَالْ-وِرْکُٹِویلْ وِکُّٹِنَلْ ویٹَّکْ کُٹِ  ویتِکُٹِ مَانِکُٹِ وِٹَیوَایْکْ کُٹِپُرْکُٹِمَا کُٹِتیوَنْ کُٹِنِی لَکُّٹِ  پُتُکُّٹِیُمْ پورَّئِٹَرْ پوکُمْ اَنْرے۔  3

பிறையூருஞ் சடைமுடியெம் பெருமா னாரூர்
	பெரும்பற்றப் புலியூரும் பேரா வூரும்
நறையூரும் நல்லூரும் நல்லாற் றூரும்
	நாலூருஞ் சேற்றூரும் நாரை யூரும்
உறையூரும் ஓத்தூரும் ஊற்றத் தூரும்
	அளப்பூரோ மாம்புலியூர் ஒற்றி யூருந்
துறையூருந் துவையூருந் தோழூர் தானுந்
	துடையூருந் தொழவிடர்கள் தொடரா வன்றே.  4

بِرَيْأُورُمْ تشَتَيْمُتِإِمْ بِرُمَانْ آرُورْ  بِرُمْبَرَّبْ بُلِيُورُمْ بِيرَا فُورُمْنَرَيْيُورُمْ نَلُّورُمْ نَلَّارْ رُورُمْ  نَالُورُمْ تشِيرُّورُمْ نَارَيْ يُورُمْأُرَيْيُورُمْ أُوتُّورُمْ أُورَّتْ تُورُمْ  أَلَبُّورْأُو مَامْبُلِيُورْ أُرِّ يُورُمْتُرَيْيُورُمْ تُفَيْيُورُمْ تُولُرْ تَانُمْ  تُتَيْيُورُمْ تُلَإِتَرْكَلْ تُتَرَا أَنْرِي۔  4

Translation

பொருப்பள்ளி Poruppaḷḷi. வரைவில்லாப் புரம் மூன்று எய்து having shot an arrow on the three cities from the bow of a mountain. புலந்து அழியச் சலந்தரனைப் பிளந்தான் சக்கரப்பள்ளி beautiful Cakkarappaḷḷi of Civaṉ who split the body of Calantaraṉ to make him die on account of enmity. திருக்காட்டுப்பள்ளி Tirukkāṭṭuppaḷḷi [[Both East and West Kaṭṭuppaḷḷi can be taken.]] கள் ஆர் கமழ் கொல்லி அறைப்பள்ளி Aṟaippaḷḷi in the mountain, Kolli which is fragrant by flowers having abundant honey. கலவம் சாரல் சிராப்பள்ளி Cirāppaḷḷi which has peacock in its slopes [[சிரப்பள்ளி: சிராப்பள்ளி has been shortened to suit rhyme]] சிவப்பள்ளி Civappaḷḷi. செம்பொன்பள்ளி Cempoṉpaḷḷi [[This is now known as Cempoṉār Kōyil near Māyūram]] செழு நனிபள்ளி Naṉipaḷḷi which is fertile [[This was the birth place of the mother of Ñāṉacampantar]] தவப்பள்ளி Tavappaḷḷi. சீர் ஆர் பரப்பள்ளி என்று என்று பகர்வோர் எல்லாம் all those who say without ceasing the eminent Parappaḷḷi. பரலோகத்து இனிதாகப் (1) பாயிப்பாரே will rule over without any trouble the superior world of Civaṉ. [[This verse contains the names of some shrines which end in paḷḷi]] பொருப்பள்ளி, சிவப்பள்ளி, தவப்பள்ளி, பரப்பள்ளி: வைப்புத்தலங்கள்]] [[Variant reading: (1) பாரிப்பாரே]] 1