logo

|

Om symbol7.051 - திருவாரூர் - பத்திமையும் அடிமையையுங்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பத்திமையும் அடிமையையுங்
  கைவிடுவான் பாவியேன்
பொத்தினநோ யதுவிதனைப்
  பொருளறிந்தேன் போய்த்தொழுவேன்
முத்தினைமா மணிதன்னை
  வயிரத்தை மூர்க்கனேன்
எத்தனைநாட் பிரிந்திருக்கேன்
  என்னாரூர் இறைவனையே.  1


بَتِّمَيْيُمْ أَتِمَيْيَيْيُنْ 
  كَيْفِتُفَانْ بَافِيِينْ
بُتِّنَنُو يَتُفِتَنَيْبْ 
  بُرُلَرِنْتِينْ بُويْتُّلُفِينْ
مُتِّنَيْمَا مَنِتَنَّيْ 
  فَيِرَتَّيْ مُورْكَّنِينْ
إِتَّنَيْنَاتْ بِرِنْتِرُكِّينْ 
  إِنَّارُورْ إِرَيْفَنَيْيِي۔  1

পত্তিমৈয়ুম্ অটিমৈয়ৈয়ুঙ্ 
  কৈৱিটুৱান়্ পাৱিয়েন়্
পোত্তিন়নো যতুৱিতন়ৈপ্ 
  পোৰুল়ৰ়িন্তেন়্ পোয়্ত্তোষ়ুৱেন়্
মুত্তিন়ৈমা মণিতন়্ন়ৈ 
  ৱয়িৰত্তৈ মূৰ্ক্কন়েন়্
এত্তন়ৈনাট্ পিৰিন্তিৰুক্কেন়্ 
  এন়্ন়াৰূৰ্ ইৰ়ৈৱন়ৈয়ে.  1

পত্তিমৈয়ুম্ অটিমৈয়ৈয়ুঙ্ 
  কৈবিটুবান়্ পাবিয়েন়্
পোত্তিন়নো যতুবিতন়ৈপ্ 
  পোরুল়র়িন্তেন়্ পোয়্ত্তোষ়ুবেন়্
মুত্তিন়ৈমা মণিতন়্ন়ৈ 
  বয়িরত্তৈ মূর্ক্কন়েন়্
এত্তন়ৈনাট্ পিরিন্তিরুক্কেন়্ 
  এন়্ন়ারূর্ ইর়ৈবন়ৈয়ে.  1

પત્તિમૈયુમ્ અટિમૈયૈયુઙ્ 
  કૈવિટુવાન઼્ પાવિયેન઼્
પોત્તિન઼નો યતુવિતન઼ૈપ્ 
  પોરુળર઼િન્તેન઼્ પોય્ત્તોળ઼ુવેન઼્
મુત્તિન઼ૈમા મણિતન઼્ન઼ૈ 
  વયિરત્તૈ મૂર્ક્કન઼ેન઼્
એત્તન઼ૈનાટ્ પિરિન્તિરુક્કેન઼્ 
  એન઼્ન઼ારૂર્ ઇર઼ૈવન઼ૈયે.  1


פַּטִּמַיֻּם אַטִמַיַּיֻּן 
  כַּיְבִטֻבָן פָּבִיֵן
פֹּטִּנַנוֹ יַטֻבִטַנַיְףּ 
  פֹּרֻלַרִנְטֵן פּוֹיְטֹּלֻבֵן
מֻטִּנַיְמָה מַנִטַנַּי 
  וַיִרַטַּי מוּרְקַּנֵן
אֶטַּנַיְנָט פִּרִנְטִרֻקֵּן 
  אֶנָּרוּר אִרַיְבַנַיֵּה.  1

ಪತ್ತಿಮೈಯುಂ ಅಟಿಮೈಯೈಯುಙ್ 
  ಕೈವಿಟುವಾನ಼್ ಪಾವಿಯೇನ಼್
ಪೊತ್ತಿನ಼ನೋ ಯತುವಿತನ಼ೈಪ್ 
  ಪೊರುಳಱಿಂತೇನ಼್ ಪೋಯ್ತ್ತೊೞುವೇನ಼್
ಮುತ್ತಿನ಼ೈಮಾ ಮಣಿತನ಼್‌ನ಼ೈ 
  ವಯಿರತ್ತೈ ಮೂರ್ಕ್ಕನ಼ೇನ಼್
ಎತ್ತನ಼ೈನಾಟ್ ಪಿರಿಂತಿರುಕ್ಕೇನ಼್ 
  ಎನ಼್‌ನ಼ಾರೂರ್ ಇಱೈವನ಼ೈಯೇ.  1

പത്തിമൈയും അടിമൈയൈയുങ് 
  കൈവിടുവാൻ പാവിയേൻ
പൊത്തിനനോ യതുവിതനൈപ് 
  പൊരുളറിന്തേൻ പോയ്ത്തൊഴുവേൻ
മുത്തിനൈമാ മണിതൻനൈ 
  വയിരത്തൈ മൂർക്കനേൻ
എത്തനൈനാട് പിരിന്തിരുക്കേൻ 
  എൻനാരൂർ ഇറൈവനൈയേ.  1

ପତ୍ତିମୈୟୁମ୍ ଅଟିମୈୟୈୟୁଙ୍ 
  କୈବିଟୁବାନ଼୍ ପାବିୟେନ଼୍
ପୋତ୍ତିନ଼ନୋ ଯତୁବିତନ଼ୈପ୍ 
  ପୋରୁଳର଼ିନ୍ତେନ଼୍ ପୋୟ୍ତ୍ତୋଳ଼ୁବେନ଼୍
ମୁତ୍ତିନ଼ୈମା ମଣିତନ଼୍ନ଼ୈ 
  ବୟିରତ୍ତୈ ମୂର୍କ୍କନ଼େନ଼୍
ଏତ୍ତନ଼ୈନାଟ୍ ପିରିନ୍ତିରୁକ୍କେନ଼୍ 
  ଏନ଼୍ନ଼ାରୂର୍ ଇର଼ୈବନ଼ୈୟେ.  1

ਪੱਤਿਮੈਯੁਮ੍ ਅਟਿਮੈਯੈਯੁਙ੍ 
  ਕੈਵਿਟੁਵਾਨ਼੍ ਪਾਵਿਯੇਨ਼੍
ਪੋੱਤਿਨ਼ਨੋ ਯਤੁਵਿਤਨ਼ੈਪ੍ 
  ਪੋਰੁਲ਼ਰ਼ਿਨ੍ਤੇਨ਼੍ ਪੋਯ੍ੱਤੋਲ਼਼ੁਵੇਨ਼੍
ਮੁੱਤਿਨ਼ੈਮਾ ਮਣਿਤੰਨ਼ੈ 
  ਵਯਿਰੱਤੈ ਮੂਰ੍ੱਕਨ਼ੇਨ਼੍
ਏੱਤਨ਼ੈਨਾਟ੍ ਪਿਰਿਨ੍ਤਿਰੁੱਕੇਨ਼੍ 
  ਏੰਨ਼ਾਰੂਰ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼ੈਯੇ.  1

පත්තිමෛයුම් අටිමෛයෛයුඞ් 
  කෛවිටුවාන් පාවියේන්
පොත්තිනනෝ යතුවිතනෛප් 
  පොරුළරින්තේන් පෝය්ත්තොළුවේන්
මුත්තිනෛමා මණිතන්නෛ 
  වයිරත්තෛ මූර්ක්කනේන්
එත්තනෛනාට් පිරින්තිරුක්කේන් 
  එන්නාරූර් ඉරෛවනෛයේ.  1

పత్తిమైయుం అటిమైయైయుఙ్ 
  కైవిటువాన్ పావియేన్
పొత్తిననో యతువితనైప్ 
  పొరుళఱింతేన్ పోయ్త్తొఴువేన్
ముత్తినైమా మణితన్నై 
  వయిరత్తై మూర్క్కనేన్
ఎత్తనైనాట్ పిరింతిరుక్కేన్ 
  ఎన్నారూర్ ఇఱైవనైయే.  1


پَتِّمَییُمْ اَٹِمَییَییُنْ 
  کَیوِٹُوَانْ پَاوِیینْ
پوتِّنَنو یَتُوِتَنَیپْ 
  پورُلَرِنْتینْ پویْتّولُوینْ
مُتِّنَیمَا مَنِتَنَّے 
  وَیِرَتَّے مُورْکَّنینْ
ایتَّنَینَاٹْ پِرِنْتِرُکّینْ 
  اینَّارُورْ اِرَیوَنَیےے۔  1

パッティマイユム アティマイヤイユング 
  カイヴィトゥヴァーン パーヴィーェーン
ポッティナノー ヤトゥヴィタナイプ 
  ポルラリンテーン ポーユットルヴェーン
ムッティナイマー マニタンナイ 
  ヴァイラッタイ ムールッカネーン
エッタナイナート ピリンティルッケーン 
  エンナールール イライヴァナイーェー。  1

pattimaiyum aṭimaiyaiyuṅ 
  kaiviṭuvāṉ pāviyeṉ
pŏttiṉano yatuvitaṉaip 
  pŏrul̤aṟinteṉ poyttŏḻuveṉ
muttiṉaimā maṇitaṉṉai 
  vayirattai mūrkkaṉeṉ
ĕttaṉaināṭ pirintirukkeṉ 
  ĕṉṉārūr iṟaivaṉaiye.  1

पत्तिमैयुम् अटिमैयैयुङ् 
  कैविटुवाऩ् पावियेऩ्
पॊत्तिऩनो यतुवितऩैप् 
  पॊरुळऱिन्तेऩ् पोय्त्तॊऴुवेऩ्
मुत्तिऩैमा मणितऩ्ऩै 
  वयिरत्तै मूर्क्कऩेऩ्
ऎत्तऩैनाट् पिरिन्तिरुक्केऩ् 
  ऎऩ्ऩारूर् इऱैवऩैये.  1

ஐவணமாம் பகழியுடை
  அடல்மதனன் பொடியாகச்
செவ்வணமாந் திருநயனம்
  விழிசெய்த சிவமூர்த்தி
மையணவு கண்டத்து
  வளர்சடையெம் ஆரமுதை
எவ்வணம்நான் பிரிந்திருக்கேன்
  என்னாரூர் இறைவனையே.  2


أَيْفَنَمَامْ بَكَلِيُتَيْ 
  أَتَلْمَتَنَنْ بُتِيَاكَتشْ
تشِفَّنَمَانْ تِرُنَيَنَمْ 
  فِلِتشِيْتَ تشِفَمُورْتِّ
مَيْيَنَفُ كَنْتَتُّ 
  فَلَرْتشَتَيْيِمْ مَارَمُتَيْ
إِفَّنَمْنَانْ بِرِنْتِرُكِّينْ 
  إِنَّارُورْ إِرَيْفَنَيْيِي۔  2

ঐৱণমাম্ পকষ়িয়ুটৈ 
  অটল্মতন়ন়্ পোটিয়াকচ্
চেৱ্ৱণমান্ তিৰুনয়ন়ম্ 
  ৱিষ়িচেয়্ত চিৱমূৰ্ত্তি
মৈয়ণৱু কণ্টত্তু 
  ৱল়ৰ্চটৈয়েম্ মাৰমুতৈ
এৱ্ৱণম্নান়্ পিৰিন্তিৰুক্কেন়্ 
  এন়্ন়াৰূৰ্ ইৰ়ৈৱন়ৈয়ে.  2

ঐবণমাম্ পকষ়িয়ুটৈ 
  অটল্মতন়ন়্ পোটিয়াকচ্
চেব্বণমান্ তিরুনয়ন়ম্ 
  বিষ়িচেয়্ত চিবমূর্ত্তি
মৈয়ণবু কণ্টত্তু 
  বল়র্চটৈয়েম্ মারমুতৈ
এব্বণম্নান়্ পিরিন্তিরুক্কেন়্ 
  এন়্ন়ারূর্ ইর়ৈবন়ৈয়ে.  2

ઐવણમામ્ પકળ઼િયુટૈ 
  અટલ્મતન઼ન઼્ પોટિયાકચ્
ચેવ્વણમાન્ તિરુનયન઼મ્ 
  વિળ઼િચેય્ત ચિવમૂર્ત્તિ
મૈયણવુ કણ્ટત્તુ 
  વળર્ચટૈયેમ્ મારમુતૈ
એવ્વણમ્નાન઼્ પિરિન્તિરુક્કેન઼્ 
  એન઼્ન઼ારૂર્ ઇર઼ૈવન઼ૈયે.  2


אַיְבַנַמָם פַּכַּלִיֻטַי 
  אַטַלְמַטַנַן פֹּטִיָכַּץ׳
צֶ׳וְבַנַמָן טִרֻנַיַנַם 
  וִלִצֶ׳יְטַה צִ׳וַמוּרְטִּה
מַיַּנַבֻה כַּנְטַטֻּה 
  וַלַרְצַ׳טַיֶּם מָרַמֻטַי
אֶבְבַנַמְנָן פִּרִנְטִרֻקֵּן 
  אֶנָּרוּר אִרַיְבַנַיֵּה.  2

ಐವಣಮಾಂ ಪಕೞಿಯುಟೈ 
  ಅಟಲ್ಮತನ಼ನ಼್ ಪೊಟಿಯಾಕಚ್
ಚೆವ್ವಣಮಾನ್ ತಿರುನಯನ಼ಂ 
  ವಿೞಿಚೆಯ್ತ ಚಿವಮೂರ್ತ್ತಿ
ಮೈಯಣವು ಕಂಟತ್ತು 
  ವಳರ್ಚಟೈಯೆಂ ಮಾರಮುತೈ
ಎವ್ವಣಮ್ನಾನ಼್ ಪಿರಿಂತಿರುಕ್ಕೇನ಼್ 
  ಎನ಼್‌ನ಼ಾರೂರ್ ಇಱೈವನ಼ೈಯೇ.  2

ഐവണമാം പകഴിയുടൈ 
  അടല്മതനൻ പൊടിയാകച്
ചെവ്വണമാൻ തിരുനയനം 
  വിഴിചെയ്ത ചിവമൂർത്തി
മൈയണവു കണ്ടത്തു 
  വളർചടൈയെം മാരമുതൈ
എവ്വണമ്നാൻ പിരിന്തിരുക്കേൻ 
  എൻനാരൂർ ഇറൈവനൈയേ.  2

ଐବଣମାମ୍ ପକଳ଼ିୟୁଟୈ 
  ଅଟଲ୍ମତନ଼ନ଼୍ ପୋଟିୟାକଚ୍
ଚେବ୍ୱଣମାନ୍ ତିରୁନୟନ଼ମ୍ 
  ବିଳ଼ିଚେୟ୍ତ ଚିବମୂର୍ତ୍ତି
ମୈୟଣବୁ କଣ୍ଟତ୍ତୁ 
  ବଳର୍ଚଟୈୟେମ୍ ମାରମୁତୈ
ଏବ୍ୱଣମ୍ନାନ଼୍ ପିରିନ୍ତିରୁକ୍କେନ଼୍ 
  ଏନ଼୍ନ଼ାରୂର୍ ଇର଼ୈବନ଼ୈୟେ.  2

ਐਵਣਮਾਮ੍ ਪਕਲ਼਼ਿਯੁਟੈ 
  ਅਟਲ੍ਮਤਨ਼ਨ਼੍ ਪੋਟਿਯਾਕਚ੍
ਚੇੱਵਣਮਾਨ੍ ਤਿਰੁਨਯਨ਼ਮ੍ 
  ਵਿਲ਼਼ਿਚੇਯ੍ਤ ਚਿਵਮੂਰ੍ੱਤਿ
ਮੈਯਣਵੁ ਕਣ੍ਟੱਤੁ 
  ਵਲ਼ਰ੍ਚਟੈਯੇਮ੍ ਮਾਰਮੁਤੈ
ਏੱਵਣਮ੍ਨਾਨ਼੍ ਪਿਰਿਨ੍ਤਿਰੁੱਕੇਨ਼੍ 
  ਏੰਨ਼ਾਰੂਰ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼ੈਯੇ.  2

ඓවණමාම් පකළියුටෛ 
  අටල්මතනන් පොටියාකච්
චෙව්වණමාන් තිරුනයනම් 
  විළිචෙය්ත චිවමූර්ත්ති
මෛයණවු කණ්ටත්තු 
  වළර්චටෛයෙම් මාරමුතෛ
එව්වණම්නාන් පිරින්තිරුක්කේන් 
  එන්නාරූර් ඉරෛවනෛයේ.  2

ఐవణమాం పకఴియుటై 
  అటల్మతనన్ పొటియాకచ్
చెవ్వణమాన్ తిరునయనం 
  విఴిచెయ్త చివమూర్త్తి
మైయణవు కంటత్తు 
  వళర్చటైయెం మారముతై
ఎవ్వణమ్నాన్ పిరింతిరుక్కేన్ 
  ఎన్నారూర్ ఇఱైవనైయే.  2


اَیوَنَمَامْ پَکَلِیُٹَے 
  اَٹَلْمَتَنَنْ پوٹِیَاکَچْ
چیوَّنَمَانْ تِرُنَیَنَمْ 
  وِلِچییْتَ چِوَمُورْتِّ
مَییَنَوُ کَنْٹَتُّ 
  وَلَرْچَٹَیییمْ مَارَمُتَے
ایوَّنَمْنَانْ پِرِنْتِرُکّینْ 
  اینَّارُورْ اِرَیوَنَیےے۔  2

アイヴァナマーム パカリユタイ 
  アタルマタナン ポティヤーカチュ
チェッヴァナマーン ティルナヤナム 
  ヴィリチェユタ チヴァムールッティ
マイヤナヴ カンタットゥ 
  ヴァラルチャタイーェム マーラムタイ
エッヴァナムナーン ピリンティルッケーン 
  エンナールール イライヴァナイーェー。  2

aivaṇamām pakaḻiyuṭai 
  aṭalmataṉaṉ pŏṭiyākac
cĕvvaṇamān tirunayaṉam 
  viḻicĕyta civamūrtti
maiyaṇavu kaṇṭattu 
  val̤arcaṭaiyĕm māramutai
ĕvvaṇamnāṉ pirintirukkeṉ 
  ĕṉṉārūr iṟaivaṉaiye.  2

ऐवणमाम् पकऴियुटै 
  अटल्मतऩऩ् पॊटियाकच्
चॆव्वणमान् तिरुनयऩम् 
  विऴिचॆय्त चिवमूर्त्ति
मैयणवु कण्टत्तु 
  वळर्चटैयॆम् मारमुतै
ऎव्वणम्नाऩ् पिरिन्तिरुक्केऩ् 
  ऎऩ्ऩारूर् इऱैवऩैये.  2

சங்கலக்குந் தடங்கடல்வாய்
  விடஞ்சுடவந் தமரர்தொழ
அங்கலக்கண் தீர்த்துவிடம்
  உண்டுகந்த அம்மானை
இங்கலக்கும் உடற்பிறந்த
  அறிவிலியேன் செறிவின்றி
எங்குலக்கப் பிரிந்திருக்கேன்
  என்னாரூர் இறைவனையே.  3


تشَنْكَلَكُّنْ تَتَنْكَتَلْفَايْ 
  فِتَنْتشُتَفَنْ تَمَرَرْتُلَ
أَنْكَلَكَّنْ تِيرْتُّفِتَمْ 
  أُنْتُكَنْتَ أَمَّانَيْ
إِنْكَلَكُّمْ أُتَرْبِرَنْتَ 
  أَرِفِلِيِينْ تشِرِفِنْرِ
إِنْكُلَكَّبْ بِرِنْتِرُكِّينْ 
  إِنَّارُورْ إِرَيْفَنَيْيِي۔  3

চঙ্কলক্কুন্ তটঙ্কটল্ৱায়্ 
  ৱিটঞ্চুটৱন্ তমৰৰ্তোষ়
অঙ্কলক্কণ্ তীৰ্ত্তুৱিটম্ 
  উণ্টুকন্ত অম্মান়ৈ
ইঙ্কলক্কুম্ উটৰ়্পিৰ়ন্ত 
  অৰ়িৱিলিয়েন়্ চেৰ়িৱিন়্ৰ়ি
এঙ্কুলক্কপ্ পিৰিন্তিৰুক্কেন়্ 
  এন়্ন়াৰূৰ্ ইৰ়ৈৱন়ৈয়ে.  3

চঙ্কলক্কুন্ তটঙ্কটল্বায়্ 
  বিটঞ্চুটবন্ তমরর্তোষ়
অঙ্কলক্কণ্ তীর্ত্তুবিটম্ 
  উণ্টুকন্ত অম্মান়ৈ
ইঙ্কলক্কুম্ উটর়্পির়ন্ত 
  অর়িবিলিয়েন়্ চের়িবিন়্র়ি
এঙ্কুলক্কপ্ পিরিন্তিরুক্কেন়্ 
  এন়্ন়ারূর্ ইর়ৈবন়ৈয়ে.  3

ચઙ્કલક્કુન્ તટઙ્કટલ્વાય્ 
  વિટઞ્ચુટવન્ તમરર્તોળ઼
અઙ્કલક્કણ્ તીર્ત્તુવિટમ્ 
  ઉણ્ટુકન્ત અમ્માન઼ૈ
ઇઙ્કલક્કુમ્ ઉટર઼્પિર઼ન્ત 
  અર઼િવિલિયેન઼્ ચેર઼િવિન઼્ર઼િ
એઙ્કુલક્કપ્ પિરિન્તિરુક્કેન઼્ 
  એન઼્ન઼ારૂર્ ઇર઼ૈવન઼ૈયે.  3


צַ׳נְכַּלַקֻּן טַטַנְכַּטַלְבָי 
  וִטַנְצֻ׳טַבַן טַמַרַרְטֹלַה
אַנְכַּלַקַּן טִירְטֻּבִטַם 
  אֻנְטֻכַּנְטַה אַמָּנַי
אִנְכַּלַקֻּם אֻטַרְפִּרַנְטַה 
  אַרִבִלִיֵן צֶ׳רִבִנְרִה
אֶנְכֻּלַקַּףּ פִּרִנְטִרֻקֵּן 
  אֶנָּרוּר אִרַיְבַנַיֵּה.  3

ಚಂಕಲಕ್ಕುನ್ ತಟಂಕಟಲ್ವಾಯ್ 
  ವಿಟಂಚುಟವನ್ ತಮರರ್ತೊೞ
ಅಂಕಲಕ್ಕಣ್ ತೀರ್ತ್ತುವಿಟಂ 
  ಉಂಟುಕಂತ ಅಮ್ಮಾನ಼ೈ
ಇಂಕಲಕ್ಕುಂ ಉಟಱ್ಪಿಱಂತ 
  ಅಱಿವಿಲಿಯೇನ಼್ ಚೆಱಿವಿನ಼್ಱಿ
ಎಂಕುಲಕ್ಕಪ್ ಪಿರಿಂತಿರುಕ್ಕೇನ಼್ 
  ಎನ಼್‌ನ಼ಾರೂರ್ ಇಱೈವನ಼ೈಯೇ.  3

ചങ്കലക്കുൻ തടങ്കടല്വായ് 
  വിടഞ്ചുടവൻ തമരർതൊഴ
അങ്കലക്കൺ തീർത്തുവിടം 
  ഉണ്ടുകന്ത അമ്മാനൈ
ഇങ്കലക്കും ഉടറ്പിറന്ത 
  അറിവിലിയേൻ ചെറിവിൻറി
എങ്കുലക്കപ് പിരിന്തിരുക്കേൻ 
  എൻനാരൂർ ഇറൈവനൈയേ.  3

ଚଙ୍କଲକ୍କୁନ୍ ତଟଙ୍କଟଲ୍ୱାୟ୍ 
  ବିଟଞ୍ଚୁଟବନ୍ ତମରର୍ତୋଳ଼
ଅଙ୍କଲକ୍କଣ୍ ତୀର୍ତ୍ତୁବିଟମ୍ 
  ଉଣ୍ଟୁକନ୍ତ ଅମ୍ମାନ଼ୈ
ଇଙ୍କଲକ୍କୁମ୍ ଉଟର଼୍ପିର଼ନ୍ତ 
  ଅର଼ିବିଲିୟେନ଼୍ ଚେର଼ିବିନ଼୍ର଼ି
ଏଙ୍କୁଲକ୍କପ୍ ପିରିନ୍ତିରୁକ୍କେନ଼୍ 
  ଏନ଼୍ନ଼ାରୂର୍ ଇର଼ୈବନ଼ୈୟେ.  3

ਚਙ੍ਕਲੱਕੁਨ੍ ਤਟਙ੍ਕਟਲ੍ਵਾਯ੍ 
  ਵਿਟਞ੍ਚੁਟਵਨ੍ ਤਮਰਰ੍ਤੋਲ਼਼
ਅਙ੍ਕਲੱਕਣ੍ ਤੀਰ੍ੱਤੁਵਿਟਮ੍ 
  ਉਣ੍ਟੁਕਨ੍ਤ ਅੰਮਾਨ਼ੈ
ਇਙ੍ਕਲੱਕੁਮ੍ ਉਟਰ਼੍ਪਿਰ਼ਨ੍ਤ 
  ਅਰ਼ਿਵਿਲਿਯੇਨ਼੍ ਚੇਰ਼ਿਵਿਨ਼੍ਰ਼ਿ
ਏਙ੍ਕੁਲੱਕਪ੍ ਪਿਰਿਨ੍ਤਿਰੁੱਕੇਨ਼੍ 
  ਏੰਨ਼ਾਰੂਰ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼ੈਯੇ.  3

චඞ්කලක්කුන් තටඞ්කටල්වාය් 
  විටඤ්චුටවන් තමරර්තොළ
අඞ්කලක්කණ් තීර්ත්තුවිටම් 
  උණ්ටුකන්ත අම්මානෛ
ඉඞ්කලක්කුම් උටර්පිරන්ත 
  අරිවිලියේන් චෙරිවින්‍රි
එඞ්කුලක්කප් පිරින්තිරුක්කේන් 
  එන්නාරූර් ඉරෛවනෛයේ.  3

చంకలక్కున్ తటంకటల్వాయ్ 
  విటంచుటవన్ తమరర్తొఴ
అంకలక్కణ్ తీర్త్తువిటం 
  ఉంటుకంత అమ్మానై
ఇంకలక్కుం ఉటఱ్పిఱంత 
  అఱివిలియేన్ చెఱివిన్ఱి
ఎంకులక్కప్ పిరింతిరుక్కేన్ 
  ఎన్నారూర్ ఇఱైవనైయే.  3


چَنْکَلَکُّنْ تَٹَنْکَٹَلْوَایْ 
  وِٹَنْچُٹَوَنْ تَمَرَرْتولَ
اَنْکَلَکَّنْ تِیرْتُّوِٹَمْ 
  اُنْٹُکَنْتَ اَمَّانَے
اِنْکَلَکُّمْ اُٹَرْپِرَنْتَ 
  اَرِوِلِیینْ چیرِوِنْرِ
اینْکُلَکَّپْ پِرِنْتِرُکّینْ 
  اینَّارُورْ اِرَیوَنَیےے۔  3

チャングカラックン タタングカタルヴァーユ 
  ヴィタンチュタヴァン タマラルトラ
アングカラッカン ティールットゥヴィタム 
  ウントゥカンタ アンマーナイ
イングカラックム ウタルピランタ 
  アリヴィリーェーン チェリヴィンリ
エングクラッカプ ピリンティルッケーン 
  エンナールール イライヴァナイーェー。  3

caṅkalakkun taṭaṅkaṭalvāy 
  viṭañcuṭavan tamarartŏḻa
aṅkalakkaṇ tīrttuviṭam 
  uṇṭukanta ammāṉai
iṅkalakkum uṭaṟpiṟanta 
  aṟiviliyeṉ cĕṟiviṉṟi
ĕṅkulakkap pirintirukkeṉ 
  ĕṉṉārūr iṟaivaṉaiye.  3

चङ्कलक्कुन् तटङ्कटल्वाय् 
  विटञ्चुटवन् तमरर्तॊऴ
अङ्कलक्कण् तीर्त्तुविटम् 
  उण्टुकन्त अम्माऩै
इङ्कलक्कुम् उटऱ्‌पिऱन्त 
  अऱिविलियेऩ् चॆऱिविऩ्ऱि
ऎङ्कुलक्कप् पिरिन्तिरुक्केऩ् 
  ऎऩ्ऩारूर् इऱैवऩैये.  3

இங்ஙனம்வந் திடர்ப்பிறவிப்
  பிறந்தயர்வேன் அயராமே
அங்ஙனம்வந் தெனையாண்ட
  அருமருந்தென் ஆரமுதை
வெங்கனல்மா மேனியனை
  மான்மருவுங் கையானை
எங்ஙனம்நான் பிரிந்திருக்கேன்
  என்னாரூர் இறைவனையே.  4


إِنَّنَمْفَنْ تِتَرْبِّرَفِبْ 
  بِرَنْتَيَرْفِينْ أَيَرَامِي
أَنَّنَمْفَنْ تِنَيْيَانْتَ 
  أَرُمَرُنْتِنْ آرَمُتَيْ
فِنْكَنَلْمَا مِينِيَنَيْ 
  مَانْمَرُفُنْ كَيْيَانَيْ
إِنَّنَمْنَانْ بِرِنْتِرُكِّينْ 
  إِنَّارُورْ إِرَيْفَنَيْيِي۔  4

Translation

பாவியேன், மூர்க்கனேன் I, a sinner and rude person பத்திமையும் அடிமையையும் கைவிடுவான் to give up my love and slavery to god [[பத்திமை=பத்தி+மை has no separate meaning of its own]] [[PP: பத்திமையாற்பனுவல் மாலை (campantar, Kaḻumalam (1)(12)]] [[PP: பத்திமையாற்பணி செய்யும் தொண்டர்; பத்திமையாற் பணிந்து; பத்திமையாற் பாடா ஊரும் (nāvukkaracar, Kayil (8) 10; taṉittunuttāṇṭakam, 5)]] முத்தினை, மாமணிதன்னை, வயிரத்தை Civaṉ who is the pearl, big ruby and diamond. என் ஆரூர் இறைவனை and my Lord in Ārūr. எத்தனை நாள் பிரிந்து இருக்கேன் for how many days should I live separated from him? பொத்தினநோய் அது இதனைப் பொருள் அறிந்தேன் I realised the true nature of the body which is like a disease that has enveloped me. [[I shall not stay here; I shall go to Ārūr quickly and pay homage to him]] [[The sentences within brackets will apply to the following ten verses]] 1