திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பரவும் பரிசொன் றறியேன்நான் பண்டே உம்மைப் பயிலாதேன் இரவும் பகலும் நினைந்தாலும் எய்த நினைய மாட்டேன்நான் கரவில் அருவி கமுகுண்ணத் தெங்கங் குலைக்கீழ்க் கருப்பாலை அரவந் திரைக்கா விரிக்கோட்டத் தையா றுடைய அடிகளோ. 1 بَرَفُمْ بَرِتشُنْ رَرِيِينَّانْ بَنْتِي أُمَّيْبْ بَيِلَاتِينْ إِرَفُمْ بَكَلُمْ نِنَيْنْتَالُمْ إِيْتَ نِنَيْيَ مَاتِّينَّانْ كَرَفِلْ أَرُفِ كَمُكُنَّتْ تِنْكَنْ كُلَيْكِّيلْكْ كَرُبَّالَيْ أَرَفَنْ تِرَيْكَّا فِرِكُّوتَّتْ تَيْيَا رُتَيْيَ أَتِكَلُو۔ 1 পৰৱুম্ পৰিচোন়্ ৰ়ৰ়িয়েন়্নান়্ পণ্টে উম্মৈপ্ পয়িলাতেন়্ ইৰৱুম্ পকলুম্ নিন়ৈন্তালুম্ এয়্ত নিন়ৈয় মাট্টেন়্নান়্ কৰৱিল্ অৰুৱি কমুকুণ্ণৎ তেঙ্কঙ্ কুলৈক্কীষ়্ক্ কৰুপ্পালৈ অৰৱন্ তিৰৈক্কা ৱিৰিক্কোট্টৎ তৈয়া ৰ়ুটৈয় অটিকল়ো. 1 পরবুম্ পরিচোন়্ র়র়িয়েন়্নান়্ পণ্টে উম্মৈপ্ পয়িলাতেন়্ ইরবুম্ পকলুম্ নিন়ৈন্তালুম্ এয়্ত নিন়ৈয় মাট্টেন়্নান়্ করবিল্ অরুবি কমুকুণ্ণৎ তেঙ্কঙ্ কুলৈক্কীষ়্ক্ করুপ্পালৈ অরবন্ তিরৈক্কা বিরিক্কোট্টৎ তৈয়া র়ুটৈয় অটিকল়ো. 1 પરવુમ્ પરિચોન઼્ ર઼ર઼િયેન઼્નાન઼્ પણ્ટે ઉમ્મૈપ્ પયિલાતેન઼્ ઇરવુમ્ પકલુમ્ નિન઼ૈન્તાલુમ્ એય્ત નિન઼ૈય માટ્ટેન઼્નાન઼્ કરવિલ્ અરુવિ કમુકુણ્ણત્ તેઙ્કઙ્ કુલૈક્કીળ઼્ક્ કરુપ્પાલૈ અરવન્ તિરૈક્કા વિરિક્કોટ્ટત્ તૈયા ર઼ુટૈય અટિકળો. 1 פַּרַבֻם פַּרִצֹ׳ן רַרִיֵנָּן פַּנְטֵה אֻמַּיְףּ פַּיִלָטֵן אִרַבֻם פַּכַּלֻם נִנַיְנְטָלֻם אֶיְטַה נִנַיַּה מָטֵּנָּן כַּרַבִל אַרֻבִה כַּמֻכֻּנַּט טֶנְכַּן כֻּלַיְקִּילְךּ כַּרֻפָּלַי אַרַבַן טִרַיְקָּה וִרִקּוֹטַּט טַיָּה רֻטַיַּה אַטִכַּלוֹ. 1 ಪರವುಂ ಪರಿಚೊನ಼್ ಱಱಿಯೇನ಼್ನಾನ಼್ ಪಂಟೇ ಉಮ್ಮೈಪ್ ಪಯಿಲಾತೇನ಼್ ಇರವುಂ ಪಕಲುಂ ನಿನ಼ೈಂತಾಲುಂ ಎಯ್ತ ನಿನ಼ೈಯ ಮಾಟ್ಟೇನ಼್ನಾನ಼್ ಕರವಿಲ್ ಅರುವಿ ಕಮುಕುಣ್ಣತ್ ತೆಂಕಙ್ ಕುಲೈಕ್ಕೀೞ್ಕ್ ಕರುಪ್ಪಾಲೈ ಅರವನ್ ತಿರೈಕ್ಕಾ ವಿರಿಕ್ಕೋಟ್ಟತ್ ತೈಯಾ ಱುಟೈಯ ಅಟಿಕಳೋ. 1 പരവും പരിചൊൻ ററിയേന്നാൻ പണ്ടേ ഉമ്മൈപ് പയിലാതേൻ ഇരവും പകലും നിനൈന്താലും എയ്ത നിനൈയ മാട്ടേന്നാൻ കരവിൽ അരുവി കമുകുണ്ണത് തെങ്കങ് കുലൈക്കീഴ്ക് കരുപ്പാലൈ അരവൻ തിരൈക്കാ വിരിക്കോട്ടത് തൈയാ റുടൈയ അടികളോ. 1 ପରବୁମ୍ ପରିଚୋନ଼୍ ର଼ର଼ିୟେନ଼୍ନାନ଼୍ ପଣ୍ଟେ ଉମ୍ମୈପ୍ ପୟିଲାତେନ଼୍ ଇରବୁମ୍ ପକଲୁମ୍ ନିନ଼ୈନ୍ତାଲୁମ୍ ଏୟ୍ତ ନିନ଼ୈୟ ମାଟ୍ଟେନ଼୍ନାନ଼୍ କରବିଲ୍ ଅରୁବି କମୁକୁଣ୍ଣତ୍ ତେଙ୍କଙ୍ କୁଲୈକ୍କୀଳ଼୍କ୍ କରୁପ୍ପାଲୈ ଅରବନ୍ ତିରୈକ୍କା ବିରିକ୍କୋଟ୍ଟତ୍ ତୈୟା ର଼ୁଟୈୟ ଅଟିକଳୋ. 1 ਪਰਵੁਮ੍ ਪਰਿਚੋਨ਼੍ ਰ਼ਰ਼ਿਯੇਨ਼੍ਨਾਨ਼੍ ਪਣ੍ਟੇ ਉੰਮੈਪ੍ ਪਯਿਲਾਤੇਨ਼੍ ਇਰਵੁਮ੍ ਪਕਲੁਮ੍ ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤਾਲੁਮ੍ ਏਯ੍ਤ ਨਿਨ਼ੈਯ ਮਾੱਟੇਨ਼੍ਨਾਨ਼੍ ਕਰਵਿਲ੍ ਅਰੁਵਿ ਕਮੁਕੁੱਣਤ੍ ਤੇਙ੍ਕਙ੍ ਕੁਲੈੱਕੀਲ਼਼੍ਕ੍ ਕਰੁੱਪਾਲੈ ਅਰਵਨ੍ ਤਿਰੈੱਕਾ ਵਿਰਿੱਕੋੱਟਤ੍ ਤੈਯਾ ਰ਼ੁਟੈਯ ਅਟਿਕਲ਼ੋ. 1 පරවුම් පරිචොන් රරියේන්නාන් පණ්ටේ උම්මෛප් පයිලාතේන් ඉරවුම් පකලුම් නිනෛන්තාලුම් එය්ත නිනෛය මාට්ටේන්නාන් කරවිල් අරුවි කමුකුණ්ණත් තෙඞ්කඞ් කුලෛක්කීළ්ක් කරුප්පාලෛ අරවන් තිරෛක්කා විරික්කෝට්ටත් තෛයා රුටෛය අටිකළෝ. 1 పరవుం పరిచొన్ ఱఱియేన్నాన్ పంటే ఉమ్మైప్ పయిలాతేన్ ఇరవుం పకలుం నినైంతాలుం ఎయ్త నినైయ మాట్టేన్నాన్ కరవిల్ అరువి కముకుణ్ణత్ తెంకఙ్ కులైక్కీఴ్క్ కరుప్పాలై అరవన్ తిరైక్కా విరిక్కోట్టత్ తైయా ఱుటైయ అటికళో. 1 پَرَوُمْ پَرِچونْ رَرِیینَّانْ پَنْٹے اُمَّیپْ پَیِلَاتینْ اِرَوُمْ پَکَلُمْ نِنَینْتَالُمْ اییْتَ نِنَییَ مَاٹّینَّانْ کَرَوِلْ اَرُوِ کَمُکُنَّتْ تینْکَنْ کُلَیکِّیلْکْ کَرُپَّالَے اَرَوَنْ تِرَیکَّا وِرِکّوٹَّتْ تَییَا رُٹَییَ اَٹِکَلو۔ 1 パラヴム パリチョン ラリーェーンナーン パンテー ウンマイプ パイラーテーン イラヴム パカルム ニナインタールム エユタ ニナイヤ マーッテーンナーン カラヴィル アルヴィ カムクンナト テングカング クライッキールク カルッパーライ アラヴァン ティライッカー ヴィリッコーッタト タイヤー ルタイヤ アティカロー。 1 paravum paricŏṉ ṟaṟiyeṉnāṉ paṇṭe ummaip payilāteṉ iravum pakalum niṉaintālum ĕyta niṉaiya māṭṭeṉnāṉ karavil aruvi kamukuṇṇat tĕṅkaṅ kulaikkīḻk karuppālai aravan tiraikkā virikkoṭṭat taiyā ṟuṭaiya aṭikal̤o. 1 परवुम् परिचॊऩ् ऱऱियेऩ्नाऩ् पण्टे उम्मैप् पयिलातेऩ् इरवुम् पकलुम् निऩैन्तालुम् ऎय्त निऩैय माट्टेऩ्नाऩ् करविल् अरुवि कमुकुण्णत् तॆङ्कङ् कुलैक्कीऴ्क् करुप्पालै अरवन् तिरैक्का विरिक्कोट्टत् तैया ऱुटैय अटिकळो. 1 எங்கே போவே னாயிடினும் அங்கே வந்தென் மனத்தீராய்ச் சங்கை யொன்றும் இன்றியே தலைநாள் கடைநாள் ஒக்கவே கங்கை சடைமேற் கரந்தானே கலைமான் மறியுங் கனல்மழுவுந் தங்குந் திரைக்கா விரிக்கோட்டத் தையா றுடைய அடிகளோ. 2 إِنْكِي بُوفِي نَايِتِنُمْ أَنْكِي فَنْتِنْ مَنَتِّيرَايْتشْ تشَنْكَيْ يُنْرُمْ إِنْرِيِي تَلَيْنَالْ كَتَيْنَالْ أُكَّفِي كَنْكَيْ تشَتَيْمِيرْ كَرَنْتَانِي كَلَيْمَانْ مَرِيُنْ كَنَلْمَلُفُنْ تَنْكُنْ تِرَيْكَّا فِرِكُّوتَّتْ تَيْيَا رُتَيْيَ أَتِكَلُو۔ 2 এঙ্কে পোৱে ন়ায়িটিন়ুম্ অঙ্কে ৱন্তেন়্ মন়ত্তীৰায়্চ্ চঙ্কৈ যোন়্ৰ়ুম্ ইন়্ৰ়িয়ে তলৈনাল়্ কটৈনাল়্ ওক্কৱে কঙ্কৈ চটৈমেৰ়্ কৰন্তান়ে কলৈমান়্ মৰ়িয়ুঙ্ কন়ল্মষ়ুৱুন্ তঙ্কুন্ তিৰৈক্কা ৱিৰিক্কোট্টৎ তৈয়া ৰ়ুটৈয় অটিকল়ো. 2 এঙ্কে পোবে ন়ায়িটিন়ুম্ অঙ্কে বন্তেন়্ মন়ত্তীরায়্চ্ চঙ্কৈ যোন়্র়ুম্ ইন়্র়িয়ে তলৈনাল়্ কটৈনাল়্ ওক্কবে কঙ্কৈ চটৈমের়্ করন্তান়ে কলৈমান়্ মর়িয়ুঙ্ কন়ল্মষ়ুবুন্ তঙ্কুন্ তিরৈক্কা বিরিক্কোট্টৎ তৈয়া র়ুটৈয় অটিকল়ো. 2 એઙ્કે પોવે ન઼ાયિટિન઼ુમ્ અઙ્કે વન્તેન઼્ મન઼ત્તીરાય્ચ્ ચઙ્કૈ યોન઼્ર઼ુમ્ ઇન઼્ર઼િયે તલૈનાળ્ કટૈનાળ્ ઓક્કવે કઙ્કૈ ચટૈમેર઼્ કરન્તાન઼ે કલૈમાન઼્ મર઼િયુઙ્ કન઼લ્મળ઼ુવુન્ તઙ્કુન્ તિરૈક્કા વિરિક્કોટ્ટત્ તૈયા ર઼ુટૈય અટિકળો. 2 אֶנְכֵּה פּוֹבֵה נָיִטִנֻם אַנְכֵּה וַנְטֶן מַנַטִּירָיְץ׳ צַ׳נְכַּי יֹנְרֻם אִנְרִיֵה טַלַיְנָל כַּטַיְנָל אֹקַּבֵה כַּנְכַּי צַ׳טַיְמֵר כַּרַנְטָנֵה כַּלַיְמָן מַרִיֻן כַּנַלְמַלֻבֻן טַנְכֻּן טִרַיְקָּה וִרִקּוֹטַּט טַיָּה רֻטַיַּה אַטִכַּלוֹ. 2 ಎಂಕೇ ಪೋವೇ ನ಼ಾಯಿಟಿನ಼ುಂ ಅಂಕೇ ವಂತೆನ಼್ ಮನ಼ತ್ತೀರಾಯ್ಚ್ ಚಂಕೈ ಯೊನ಼್ಱುಂ ಇನ಼್ಱಿಯೇ ತಲೈನಾಳ್ ಕಟೈನಾಳ್ ಒಕ್ಕವೇ ಕಂಕೈ ಚಟೈಮೇಱ್ ಕರಂತಾನ಼ೇ ಕಲೈಮಾನ಼್ ಮಱಿಯುಙ್ ಕನ಼ಲ್ಮೞುವುನ್ ತಂಕುನ್ ತಿರೈಕ್ಕಾ ವಿರಿಕ್ಕೋಟ್ಟತ್ ತೈಯಾ ಱುಟೈಯ ಅಟಿಕಳೋ. 2 എങ്കേ പോവേ നായിടിനും അങ്കേ വന്തെൻ മനത്തീരായ്ച് ചങ്കൈ യൊൻറും ഇൻറിയേ തലൈനാൾ കടൈനാൾ ഒക്കവേ കങ്കൈ ചടൈമേറ് കരന്താനേ കലൈമാൻ മറിയുങ് കനല്മഴുവുൻ തങ്കുൻ തിരൈക്കാ വിരിക്കോട്ടത് തൈയാ റുടൈയ അടികളോ. 2 ଏଙ୍କେ ପୋବେ ନ଼ାୟିଟିନ଼ୁମ୍ ଅଙ୍କେ ବନ୍ତେନ଼୍ ମନ଼ତ୍ତୀରାୟ୍ଚ୍ ଚଙ୍କୈ ଯୋନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଇନ଼୍ର଼ିୟେ ତଲୈନାଳ୍ କଟୈନାଳ୍ ଓକ୍କବେ କଙ୍କୈ ଚଟୈମେର଼୍ କରନ୍ତାନ଼େ କଲୈମାନ଼୍ ମର଼ିୟୁଙ୍ କନ଼ଲ୍ମଳ଼ୁବୁନ୍ ତଙ୍କୁନ୍ ତିରୈକ୍କା ବିରିକ୍କୋଟ୍ଟତ୍ ତୈୟା ର଼ୁଟୈୟ ଅଟିକଳୋ. 2 ਏਙ੍ਕੇ ਪੋਵੇ ਨ਼ਾਯਿਟਿਨ਼ੁਮ੍ ਅਙ੍ਕੇ ਵਨ੍ਤੇਨ਼੍ ਮਨ਼ੱਤੀਰਾਯ੍ਚ੍ ਚਙ੍ਕੈ ਯੋਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਇਨ਼੍ਰ਼ਿਯੇ ਤਲੈਨਾਲ਼੍ ਕਟੈਨਾਲ਼੍ ਓੱਕਵੇ ਕਙ੍ਕੈ ਚਟੈਮੇਰ਼੍ ਕਰਨ੍ਤਾਨ਼ੇ ਕਲੈਮਾਨ਼੍ ਮਰ਼ਿਯੁਙ੍ ਕਨ਼ਲ੍ਮਲ਼਼ੁਵੁਨ੍ ਤਙ੍ਕੁਨ੍ ਤਿਰੈੱਕਾ ਵਿਰਿੱਕੋੱਟਤ੍ ਤੈਯਾ ਰ਼ੁਟੈਯ ਅਟਿਕਲ਼ੋ. 2 එඞ්කේ පෝවේ නායිටිනුම් අඞ්කේ වන්තෙන් මනත්තීරාය්ච් චඞ්කෛ යොන්රුම් ඉන්රියේ තලෛනාළ් කටෛනාළ් ඔක්කවේ කඞ්කෛ චටෛමේර් කරන්තානේ කලෛමාන් මරියුඞ් කනල්මළුවුන් තඞ්කුන් තිරෛක්කා විරික්කෝට්ටත් තෛයා රුටෛය අටිකළෝ. 2 ఎంకే పోవే నాయిటినుం అంకే వంతెన్ మనత్తీరాయ్చ్ చంకై యొన్ఱుం ఇన్ఱియే తలైనాళ్ కటైనాళ్ ఒక్కవే కంకై చటైమేఱ్ కరంతానే కలైమాన్ మఱియుఙ్ కనల్మఴువున్ తంకున్ తిరైక్కా విరిక్కోట్టత్ తైయా ఱుటైయ అటికళో. 2 اینْکے پووے نَایِٹِنُمْ اَنْکے وَنْتینْ مَنَتِّیرَایْچْ چَنْکَے یونْرُمْ اِنْرِیے تَلَینَالْ کَٹَینَالْ اوکَّوے کَنْکَے چَٹَیمیرْ کَرَنْتَانے کَلَیمَانْ مَرِیُنْ کَنَلْمَلُوُنْ تَنْکُنْ تِرَیکَّا وِرِکّوٹَّتْ تَییَا رُٹَییَ اَٹِکَلو۔ 2 エングケー ポーヴェー ナーイティヌム アングケー ヴァンテン マナッティーラーユチュ チャングカイ ヨンルム インリーェー タライナール カタイナール オッカヴェー カングカイ チャタイメール カランターネー カライマーン マリユング カナルマルヴン タングクン ティライッカー ヴィリッコーッタト タイヤー ルタイヤ アティカロー。 2 ĕṅke pove ṉāyiṭiṉum aṅke vantĕṉ maṉattīrāyc caṅkai yŏṉṟum iṉṟiye talaināl̤ kaṭaināl̤ ŏkkave kaṅkai caṭaimeṟ karantāṉe kalaimāṉ maṟiyuṅ kaṉalmaḻuvun taṅkun tiraikkā virikkoṭṭat taiyā ṟuṭaiya aṭikal̤o. 2 ऎङ्के पोवे ऩायिटिऩुम् अङ्के वन्तॆऩ् मऩत्तीराय्च् चङ्कै यॊऩ्ऱुम् इऩ्ऱिये तलैनाळ् कटैनाळ् ऒक्कवे कङ्कै चटैमेऱ् करन्ताऩे कलैमाऩ् मऱियुङ् कऩल्मऴुवुन् तङ्कुन् तिरैक्का विरिक्कोट्टत् तैया ऱुटैय अटिकळो. 2 மருவிப் பிரிய மாட்டேன்நான் வழிநின் றொழிந்தேன் ஒழிகிலேன் பருவி விச்சி மலைச்சாரற் பட்டை கொண்டு பகடாடிக் குருவி ஓப்பிக் கிளிகடிவார் குழன்மேல் மாலை கொண்டோ ட்டந் தரவந் திரைக்கா விரிக்கோட்டத் தையா றுடைய அடிகளோ. 3 مَرُفِبْ بِرِيَ مَاتِّينَّانْ فَلِنِنْ رُلِنْتِينْ أُلِكِلِينْ بَرُفِ فِتشِّ مَلَيْتشَّارَرْ بَتَّيْ كُنْتُ بَكَتَاتِكْ كُرُفِ أُوبِّكْ كِلِكَتِفَارْ كُلَنْمِيلْ مَالَيْ كُنْتُو تَّنْ تَرَفَنْ تِرَيْكَّا فِرِكُّوتَّتْ تَيْيَا رُتَيْيَ أَتِكَلُو۔ 3 মৰুৱিপ্ পিৰিয় মাট্টেন়্নান়্ ৱষ়িনিন়্ ৰ়োষ়িন্তেন়্ ওষ়িকিলেন়্ পৰুৱি ৱিচ্চি মলৈচ্চাৰৰ়্ পট্টৈ কোণ্টু পকটাটিক্ কুৰুৱি ওপ্পিক্ কিল়িকটিৱাৰ্ কুষ়ন়্মেল্ মালৈ কোণ্টো ট্টন্ তৰৱন্ তিৰৈক্কা ৱিৰিক্কোট্টৎ তৈয়া ৰ়ুটৈয় অটিকল়ো. 3 মরুবিপ্ পিরিয় মাট্টেন়্নান়্ বষ়িনিন়্ র়োষ়িন্তেন়্ ওষ়িকিলেন়্ পরুবি বিচ্চি মলৈচ্চারর়্ পট্টৈ কোণ্টু পকটাটিক্ কুরুবি ওপ্পিক্ কিল়িকটিবার্ কুষ়ন়্মেল্ মালৈ কোণ্টো ট্টন্ তরবন্ তিরৈক্কা বিরিক্কোট্টৎ তৈয়া র়ুটৈয় অটিকল়ো. 3 મરુવિપ્ પિરિય માટ્ટેન઼્નાન઼્ વળ઼િનિન઼્ ર઼ોળ઼િન્તેન઼્ ઓળ઼િકિલેન઼્ પરુવિ વિચ્ચિ મલૈચ્ચારર઼્ પટ્ટૈ કોણ્ટુ પકટાટિક્ કુરુવિ ઓપ્પિક્ કિળિકટિવાર્ કુળ઼ન઼્મેલ્ માલૈ કોણ્ટો ટ્ટન્ તરવન્ તિરૈક્કા વિરિક્કોટ્ટત્ તૈયા ર઼ુટૈય અટિકળો. 3 מַרֻבִףּ פִּרִיַה מָטֵּנָּן וַלִנִן רֹלִנְטֵן אֹלִכִּלֵן פַּרֻבִה וִצִּ׳ה מַלַיְצָּ׳רַר פַּטַּי כֹּנְטֻה פַּכַּטָטִךּ כֻּרֻבִה אוֹפִּךּ כִּלִכַּטִבָר כֻּלַנְמֵל מָלַי כֹּנְטוֹ טַּן טַרַבַן טִרַיְקָּה וִרִקּוֹטַּט טַיָּה רֻטַיַּה אַטִכַּלוֹ. 3 ಮರುವಿಪ್ ಪಿರಿಯ ಮಾಟ್ಟೇನ಼್ನಾನ಼್ ವೞಿನಿನ಼್ ಱೊೞಿಂತೇನ಼್ ಒೞಿಕಿಲೇನ಼್ ಪರುವಿ ವಿಚ್ಚಿ ಮಲೈಚ್ಚಾರಱ್ ಪಟ್ಟೈ ಕೊಂಟು ಪಕಟಾಟಿಕ್ ಕುರುವಿ ಓಪ್ಪಿಕ್ ಕಿಳಿಕಟಿವಾರ್ ಕುೞನ಼್ಮೇಲ್ ಮಾಲೈ ಕೊಂಟೋ ಟ್ಟನ್ ತರವನ್ ತಿರೈಕ್ಕಾ ವಿರಿಕ್ಕೋಟ್ಟತ್ ತೈಯಾ ಱುಟೈಯ ಅಟಿಕಳೋ. 3 മരുവിപ് പിരിയ മാട്ടേന്നാൻ വഴിനിൻ റൊഴിന്തേൻ ഒഴികിലേൻ പരുവി വിച്ചി മലൈച്ചാരറ് പട്ടൈ കൊണ്ടു പകടാടിക് കുരുവി ഓപ്പിക് കിളികടിവാർ കുഴന്മേൽ മാലൈ കൊണ്ടോ ട്ടൻ തരവൻ തിരൈക്കാ വിരിക്കോട്ടത് തൈയാ റുടൈയ അടികളോ. 3 ମରୁବିପ୍ ପିରିୟ ମାଟ୍ଟେନ଼୍ନାନ଼୍ ବଳ଼ିନିନ଼୍ ର଼ୋଳ଼ିନ୍ତେନ଼୍ ଓଳ଼ିକିଲେନ଼୍ ପରୁବି ବିଚ୍ଚି ମଲୈଚ୍ଚାରର଼୍ ପଟ୍ଟୈ କୋଣ୍ଟୁ ପକଟାଟିକ୍ କୁରୁବି ଓପ୍ପିକ୍ କିଳିକଟିବାର୍ କୁଳ଼ନ଼୍ମେଲ୍ ମାଲୈ କୋଣ୍ଟୋ ଟ୍ଟନ୍ ତରବନ୍ ତିରୈକ୍କା ବିରିକ୍କୋଟ୍ଟତ୍ ତୈୟା ର଼ୁଟୈୟ ଅଟିକଳୋ. 3 ਮਰੁਵਿਪ੍ ਪਿਰਿਯ ਮਾੱਟੇਨ਼੍ਨਾਨ਼੍ ਵਲ਼਼ਿਨਿਨ਼੍ ਰ਼ੋਲ਼਼ਿਨ੍ਤੇਨ਼੍ ਓਲ਼਼ਿਕਿਲੇਨ਼੍ ਪਰੁਵਿ ਵਿੱਚਿ ਮਲੈੱਚਾਰਰ਼੍ ਪੱਟੈ ਕੋਣ੍ਟੁ ਪਕਟਾਟਿਕ੍ ਕੁਰੁਵਿ ਓੱਪਿਕ੍ ਕਿਲ਼ਿਕਟਿਵਾਰ੍ ਕੁਲ਼਼ਨ਼੍ਮੇਲ੍ ਮਾਲੈ ਕੋਣ੍ਟੋ ੱਟਨ੍ ਤਰਵਨ੍ ਤਿਰੈੱਕਾ ਵਿਰਿੱਕੋੱਟਤ੍ ਤੈਯਾ ਰ਼ੁਟੈਯ ਅਟਿਕਲ਼ੋ. 3 මරුවිප් පිරිය මාට්ටේන්නාන් වළිනින් රොළින්තේන් ඔළිකිලේන් පරුවි විච්චි මලෛච්චාරර් පට්ටෛ කොණ්ටු පකටාටික් කුරුවි ඕප්පික් කිළිකටිවාර් කුළන්මේල් මාලෛ කොණ්ටෝ ට්ටන් තරවන් තිරෛක්කා විරික්කෝට්ටත් තෛයා රුටෛය අටිකළෝ. 3 మరువిప్ పిరియ మాట్టేన్నాన్ వఴినిన్ ఱొఴింతేన్ ఒఴికిలేన్ పరువి విచ్చి మలైచ్చారఱ్ పట్టై కొంటు పకటాటిక్ కురువి ఓప్పిక్ కిళికటివార్ కుఴన్మేల్ మాలై కొంటో ట్టన్ తరవన్ తిరైక్కా విరిక్కోట్టత్ తైయా ఱుటైయ అటికళో. 3 مَرُوِپْ پِرِیَ مَاٹّینَّانْ وَلِنِنْ رولِنْتینْ اولِکِلینْ پَرُوِ وِچِّ مَلَیچَّارَرْ پَٹَّے کونْٹُ پَکَٹَاٹِکْ کُرُوِ اوپِّکْ کِلِکَٹِوَارْ کُلَنْمیلْ مَالَے کونْٹو ٹَّنْ تَرَوَنْ تِرَیکَّا وِرِکّوٹَّتْ تَییَا رُٹَییَ اَٹِکَلو۔ 3 マルヴィプ ピリヤ マーッテーンナーン ヴァリニン ロリンテーン オリキレーン パルヴィ ヴィッチ マライッチャーラル パッタイ コントゥ パカターティク クルヴィ オーッピク キリカティヴァール クランメール マーライ コントー ッタン タラヴァン ティライッカー ヴィリッコーッタト タイヤー ルタイヤ アティカロー。 3 maruvip piriya māṭṭeṉnāṉ vaḻiniṉ ṟŏḻinteṉ ŏḻikileṉ paruvi vicci malaiccāraṟ paṭṭai kŏṇṭu pakaṭāṭik kuruvi oppik kil̤ikaṭivār kuḻaṉmel mālai kŏṇṭo ṭṭan taravan tiraikkā virikkoṭṭat taiyā ṟuṭaiya aṭikal̤o. 3 मरुविप् पिरिय माट्टेऩ्नाऩ् वऴिनिऩ् ऱॊऴिन्तेऩ् ऒऴिकिलेऩ् परुवि विच्चि मलैच्चारऱ् पट्टै कॊण्टु पकटाटिक् कुरुवि ओप्पिक् किळिकटिवार् कुऴऩ्मेल् मालै कॊण्टो ट्टन् तरवन् तिरैक्का विरिक्कोट्टत् तैया ऱुटैय अटिकळो. 3 பழகா நின்று பணிசெய்வார் பெற்ற பயனொன் றறிகிலேன் இகழா துமக்காட் பட்டோர்க்கு வேக படமொன் றரைச்சாத்தி குழகா வாழைக் குலைத்தெங்கு கொணர்ந்து கரைமேல் எறியவே அழகார் திரைக்கா விரிக்கோட்டத் தையா றுடைய அடிகளோ. 4 بَلَكَا نِنْرُ بَنِتشِيْفَارْ بِرَّ بَيَنُنْ رَرِكِلِينْ إِكَلَا تُمَكَّاتْ بَتُّو رْكُّ فِيكَ بَتَمُنْ رَرَيْتشَّاتِّ كُلَكَا فَالَيْكْ كُلَيْتِّنْكُ كُنَرْنْتُ كَرَيْمِيلْ إِرِيَفِي أَلَكَارْ تِرَيْكَّا فِرِكُّوتَّتْ تَيْيَا رُتَيْيَ أَتِكَلُو۔ 4