திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
இறைகளோ டிசைந்த இன்பம் இன்பத்தோ டிசைந்த வாழ்வு பறைகிழித் தனைய போர்வை பற்றியான் நோக்கி னேற்குத் திறைகொணர்ந் தீண்டித் தேவர் செம்பொனும் மணியுந் தூவி அறைகழல் இறைஞ்சும் ஆரூர் அப்பனே அஞ்சி னேனே. 1 إِرَيْكَلُو تِتشَيْنْتَ إِنْبَمْ إِنْبَتُّو تِتشَيْنْتَ فَالْفُ بَرَيْكِلِتْ تَنَيْيَ بُورْفَيْ بَرِّيَانْ نُوكِّ نِيرْكُتْ تِرَيْكُنَرْنْ تِينْتِتْ تِيفَرْ تشِمْبُنُمْ مَنِيُنْ تُوفِ أَرَيْكَلَلْ إِرَيْنْتشُمْ آرُورْ أَبَّنِي أَنْتشِ نِينِي۔ 1 ইৰ়ৈকল়ো টিচৈন্ত ইন়্পম্ ইন়্পত্তো টিচৈন্ত ৱাষ়্ৱু পৰ়ৈকিষ়িৎ তন়ৈয় পোৰ্ৱৈ পৰ়্ৰ়িয়ান়্ নোক্কি ন়েৰ়্কুৎ তিৰ়ৈকোণৰ্ন্ তীণ্টিৎ তেৱৰ্ চেম্পোন়ুম্ মণিয়ুন্ তূৱি অৰ়ৈকষ়ল্ ইৰ়ৈঞ্চুম্ আৰূৰ্ অপ্পন়ে অঞ্চি ন়েন়ে. 1 ইর়ৈকল়ো টিচৈন্ত ইন়্পম্ ইন়্পত্তো টিচৈন্ত বাষ়্বু পর়ৈকিষ়িৎ তন়ৈয় পোর্বৈ পর়্র়িয়ান়্ নোক্কি ন়ের়্কুৎ তির়ৈকোণর্ন্ তীণ্টিৎ তেবর্ চেম্পোন়ুম্ মণিয়ুন্ তূবি অর়ৈকষ়ল্ ইর়ৈঞ্চুম্ আরূর্ অপ্পন়ে অঞ্চি ন়েন়ে. 1 ઇર઼ૈકળો ટિચૈન્ત ઇન઼્પમ્ ઇન઼્પત્તો ટિચૈન્ત વાળ઼્વુ પર઼ૈકિળ઼િત્ તન઼ૈય પોર્વૈ પર઼્ર઼િયાન઼્ નોક્કિ ન઼ેર઼્કુત્ તિર઼ૈકોણર્ન્ તીણ્ટિત્ તેવર્ ચેમ્પોન઼ુમ્ મણિયુન્ તૂવિ અર઼ૈકળ઼લ્ ઇર઼ૈઞ્ચુમ્ આરૂર્ અપ્પન઼ે અઞ્ચિ ન઼ેન઼ે. 1 אִרַיְכַּלוֹ טִצַ׳יְנְטַה אִנְפַּם אִנְפַּטּוֹ טִצַ׳יְנְטַה וָלְבֻה פַּרַיְכִּלִט טַנַיַּה פּוֹרְבַי פַּרִּיָן נוֹקִּה נֵרְכֻּט טִרַיְכֹּנַרְן טִינְטִט טֵבַר צֶ׳מְפֹּנֻם מַנִיֻן טוּוִה אַרַיְכַּלַל אִרַיְנְצֻ׳ם אָרוּר אַפַּנֵה אַנְצִ׳ה נֵנֵה. 1 ಇಱೈಕಳೋ ಟಿಚೈಂತ ಇನ಼್ಪಂ ಇನ಼್ಪತ್ತೋ ಟಿಚೈಂತ ವಾೞ್ವು ಪಱೈಕಿೞಿತ್ ತನ಼ೈಯ ಪೋರ್ವೈ ಪಱ್ಱಿಯಾನ಼್ ನೋಕ್ಕಿ ನ಼ೇಱ್ಕುತ್ ತಿಱೈಕೊಣರ್ನ್ ತೀಂಟಿತ್ ತೇವರ್ ಚೆಂಪೊನ಼ುಂ ಮಣಿಯುನ್ ತೂವಿ ಅಱೈಕೞಲ್ ಇಱೈಂಚುಂ ಆರೂರ್ ಅಪ್ಪನ಼ೇ ಅಂಚಿ ನ಼ೇನ಼ೇ. 1 ഇറൈകളോ ടിചൈന്ത ഇൻപം ഇൻപത്തോ ടിചൈന്ത വാഴ്വു പറൈകിഴിത് തനൈയ പോർവൈ പറ്റിയാൻ നോക്കി നേറ്കുത് തിറൈകൊണർന് തീണ്ടിത് തേവർ ചെമ്പൊനും മണിയുൻ തൂവി അറൈകഴൽ ഇറൈഞ്ചും ആരൂർ അപ്പനേ അഞ്ചി നേനേ. 1 ଇର଼ୈକଳୋ ଟିଚୈନ୍ତ ଇନ଼୍ପମ୍ ଇନ଼୍ପତ୍ତୋ ଟିଚୈନ୍ତ ବାଳ଼୍ୱୁ ପର଼ୈକିଳ଼ିତ୍ ତନ଼ୈୟ ପୋର୍ୱୈ ପର଼୍ର଼ିୟାନ଼୍ ନୋକ୍କି ନ଼େର଼୍କୁତ୍ ତିର଼ୈକୋଣର୍ନ୍ ତୀଣ୍ଟିତ୍ ତେବର୍ ଚେମ୍ପୋନ଼ୁମ୍ ମଣିୟୁନ୍ ତୂବି ଅର଼ୈକଳ଼ଲ୍ ଇର଼ୈଞ୍ଚୁମ୍ ଆରୂର୍ ଅପ୍ପନ଼େ ଅଞ୍ଚି ନ଼େନ଼େ. 1 ਇਰ਼ੈਕਲ਼ੋ ਟਿਚੈਨ੍ਤ ਇਨ਼੍ਪਮ੍ ਇਨ਼੍ਪੱਤੋ ਟਿਚੈਨ੍ਤ ਵਾਲ਼਼੍ਵੁ ਪਰ਼ੈਕਿਲ਼਼ਿਤ੍ ਤਨ਼ੈਯ ਪੋਰ੍ਵੈ ਪੱਰ਼ਿਯਾਨ਼੍ ਨੋੱਕਿ ਨ਼ੇਰ਼੍ਕੁਤ੍ ਤਿਰ਼ੈਕੋਣਰ੍ਨ੍ ਤੀਣ੍ਟਿਤ੍ ਤੇਵਰ੍ ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼ੁਮ੍ ਮਣਿਯੁਨ੍ ਤੂਵਿ ਅਰ਼ੈਕਲ਼਼ਲ੍ ਇਰ਼ੈਞ੍ਚੁਮ੍ ਆਰੂਰ੍ ਅੱਪਨ਼ੇ ਅਞ੍ਚਿ ਨ਼ੇਨ਼ੇ. 1 ඉරෛකළෝ ටිචෛන්ත ඉන්පම් ඉන්පත්තෝ ටිචෛන්ත වාළ්වු පරෛකිළිත් තනෛය පෝර්වෛ පර්රියාන් නෝක්කි නේර්කුත් තිරෛකොණර්න් තීණ්ටිත් තේවර් චෙම්පොනුම් මණියුන් තූවි අරෛකළල් ඉරෛඤ්චුම් ආරූර් අප්පනේ අඤ්චි නේනේ. 1 ఇఱైకళో టిచైంత ఇన్పం ఇన్పత్తో టిచైంత వాఴ్వు పఱైకిఴిత్ తనైయ పోర్వై పఱ్ఱియాన్ నోక్కి నేఱ్కుత్ తిఱైకొణర్న్ తీంటిత్ తేవర్ చెంపొనుం మణియున్ తూవి అఱైకఴల్ ఇఱైంచుం ఆరూర్ అప్పనే అంచి నేనే. 1 اِرَیکَلو ٹِچَینْتَ اِنْپَمْ اِنْپَتّو ٹِچَینْتَ وَالْوُ پَرَیکِلِتْ تَنَییَ پورْوَے پَرِّیَانْ نوکِّ نیرْکُتْ تِرَیکونَرْنْ تِینْٹِتْ تیوَرْ چیمْپونُمْ مَنِیُنْ تُووِ اَرَیکَلَلْ اِرَینْچُمْ آرُورْ اَپَّنے اَنْچِ نینے۔ 1 イライカロー ティチャインタ インパム インパットー ティチャインタ ヴァールヴ パライキリト タナイヤ ポールヴァイ パッリヤーン ノーッキ ネールクト ティライコナルン ティーンティト テーヴァル チェンポヌム マニユン トゥーヴィ アライカラル イラインチュム アールール アッパネー アンチ ネーネー。 1 iṟaikal̤o ṭicainta iṉpam iṉpatto ṭicainta vāḻvu paṟaikiḻit taṉaiya porvai paṟṟiyāṉ nokki ṉeṟkut tiṟaikŏṇarn tīṇṭit tevar cĕmpŏṉum maṇiyun tūvi aṟaikaḻal iṟaiñcum ārūr appaṉe añci ṉeṉe. 1 इऱैकळो टिचैन्त इऩ्पम् इऩ्पत्तो टिचैन्त वाऴ्वु पऱैकिऴित् तऩैय पोर्वै पऱ्ऱियाऩ् नोक्कि ऩेऱ्कुत् तिऱैकॊणर्न् तीण्टित् तेवर् चॆम्पॊऩुम् मणियुन् तूवि अऱैकऴल् इऱैञ्चुम् आरूर् अप्पऩे अञ्चि ऩेऩे. 1 ஊன்மிசை உதிரக் குப்பை ஒருபொரு ளிலாத மாயம் மான்மறித் தனைய நோக்கின் மடந்தைமார் மதிக்கு மிந்த மானுடப் பிறவி வாழ்வு வாழ்வதோர் வாழ்வு வேண்டேன் ஆனல்வெள் ளேற்ற ஆரூர் அப்பனே அஞ்சி னேனே. 2 أُونْمِتشَيْ أُتِرَكْ كُبَّيْ أُرُبُرُ لِلَاتَ مَايَمْ مَانْمَرِتْ تَنَيْيَ نُوكَّ مَتَنْتَيْمَارْ مَتِكُّ مِنْتَ مَانُتَبْ بِرَفِ فَالْفُ فَالْفَتُورْ فَالْفُ فِينْتِينْ آنَلْفِلْ لِيرَّ آرُورْ أَبَّنِي أَنْتشِ نِينِي۔ 2 ঊন়্মিচৈ উতিৰক্ কুপ্পৈ ওৰুপোৰু ল়িলাত মায়ম্ মান়্মৰ়িৎ তন়ৈয় নোক্ক মটন্তৈমাৰ্ মতিক্কু মিন্ত মান়ুটপ্ পিৰ়ৱি ৱাষ়্ৱু ৱাষ়্ৱতোৰ্ ৱাষ়্ৱু ৱেণ্টেন়্ আন়ল্ৱেল়্ ল়েৰ়্ৰ় আৰূৰ্ অপ্পন়ে অঞ্চি ন়েন়ে. 2 ঊন়্মিচৈ উতিরক্ কুপ্পৈ ওরুপোরু ল়িলাত মায়ম্ মান়্মর়িৎ তন়ৈয় নোক্ক মটন্তৈমার্ মতিক্কু মিন্ত মান়ুটপ্ পির়বি বাষ়্বু বাষ়্বতোর্ বাষ়্বু বেণ্টেন়্ আন়ল্বেল়্ ল়ের়্র় আরূর্ অপ্পন়ে অঞ্চি ন়েন়ে. 2 ઊન઼્મિચૈ ઉતિરક્ કુપ્પૈ ઓરુપોરુ ળિલાત માયમ્ માન઼્મર઼િત્ તન઼ૈય નોક્ક મટન્તૈમાર્ મતિક્કુ મિન્ત માન઼ુટપ્ પિર઼વિ વાળ઼્વુ વાળ઼્વતોર્ વાળ઼્વુ વેણ્ટેન઼્ આન઼લ્વેળ્ ળેર઼્ર઼ આરૂર્ અપ્પન઼ે અઞ્ચિ ન઼ેન઼ે. 2 אוּנְמִצַ׳י אֻטִרַךּ כֻּפַּי אֹרֻפֹּרֻה לִלָטַה מָיַם מָנְמַרִט טַנַיַּה נוֹקַּה מַטַנְטַיְמָר מַטִקֻּה מִנְטַה מָנֻטַףּ פִּרַבִה וָלְבֻה וָלְבַטוֹר וָלְבֻה וֵנְטֵן אָנַלְבֶל לֵרַּה אָרוּר אַפַּנֵה אַנְצִ׳ה נֵנֵה. 2 ಊನ಼್ಮಿಚೈ ಉತಿರಕ್ ಕುಪ್ಪೈ ಒರುಪೊರು ಳಿಲಾತ ಮಾಯಂ ಮಾನ಼್ಮಱಿತ್ ತನ಼ೈಯ ನೋಕ್ಕ ಮಟಂತೈಮಾರ್ ಮತಿಕ್ಕು ಮಿಂತ ಮಾನ಼ುಟಪ್ ಪಿಱವಿ ವಾೞ್ವು ವಾೞ್ವತೋರ್ ವಾೞ್ವು ವೇಂಟೇನ಼್ ಆನ಼ಲ್ವೆಳ್ ಳೇಱ್ಱ ಆರೂರ್ ಅಪ್ಪನ಼ೇ ಅಂಚಿ ನ಼ೇನ಼ೇ. 2 ഊന്മിചൈ ഉതിരക് കുപ്പൈ ഒരുപൊരു ളിലാത മായം മാന്മറിത് തനൈയ നോക്ക മടന്തൈമാർ മതിക്കു മിന്ത മാനുടപ് പിറവി വാഴ്വു വാഴ്വതോർ വാഴ്വു വേണ്ടേൻ ആനല്വെൾ ളേറ്റ ആരൂർ അപ്പനേ അഞ്ചി നേനേ. 2 ଊନ଼୍ମିଚୈ ଉତିରକ୍ କୁପ୍ପୈ ଓରୁପୋରୁ ଳିଲାତ ମାୟମ୍ ମାନ଼୍ମର଼ିତ୍ ତନ଼ୈୟ ନୋକ୍କ ମଟନ୍ତୈମାର୍ ମତିକ୍କୁ ମିନ୍ତ ମାନ଼ୁଟପ୍ ପିର଼ବି ବାଳ଼୍ୱୁ ବାଳ଼୍ୱତୋର୍ ବାଳ଼୍ୱୁ ବେଣ୍ଟେନ଼୍ ଆନ଼ଲ୍ୱେଳ୍ ଳେର଼୍ର଼ ଆରୂର୍ ଅପ୍ପନ଼େ ଅଞ୍ଚି ନ଼େନ଼େ. 2 ਊਨ਼੍ਮਿਚੈ ਉਤਿਰਕ੍ ਕੁੱਪੈ ਓਰੁਪੋਰੁ ਲ਼ਿਲਾਤ ਮਾਯਮ੍ ਮਾਨ਼੍ਮਰ਼ਿਤ੍ ਤਨ਼ੈਯ ਨੋੱਕ ਮਟਨ੍ਤੈਮਾਰ੍ ਮਤਿੱਕੁ ਮਿਨ੍ਤ ਮਾਨ਼ੁਟਪ੍ ਪਿਰ਼ਵਿ ਵਾਲ਼਼੍ਵੁ ਵਾਲ਼਼੍ਵਤੋਰ੍ ਵਾਲ਼਼੍ਵੁ ਵੇਣ੍ਟੇਨ਼੍ ਆਨ਼ਲ੍ਵੇਲ਼੍ ਲ਼ੇੱਰ਼ ਆਰੂਰ੍ ਅੱਪਨ਼ੇ ਅਞ੍ਚਿ ਨ਼ੇਨ਼ੇ. 2 ඌන්මිචෛ උතිරක් කුප්පෛ ඔරුපොරු ළිලාත මායම් මාන්මරිත් තනෛය නෝක්ක මටන්තෛමාර් මතික්කු මින්ත මානුටප් පිරවි වාළ්වු වාළ්වතෝර් වාළ්වු වේණ්ටේන් ආනල්වෙළ් ළේර්ර ආරූර් අප්පනේ අඤ්චි නේනේ. 2 ఊన్మిచై ఉతిరక్ కుప్పై ఒరుపొరు ళిలాత మాయం మాన్మఱిత్ తనైయ నోక్క మటంతైమార్ మతిక్కు మింత మానుటప్ పిఱవి వాఴ్వు వాఴ్వతోర్ వాఴ్వు వేంటేన్ ఆనల్వెళ్ ళేఱ్ఱ ఆరూర్ అప్పనే అంచి నేనే. 2 اُونْمِچَے اُتِرَکْ کُپَّے اورُپورُ لِلَاتَ مَایَمْ مَانْمَرِتْ تَنَییَ نوکَّ مَٹَنْتَیمَارْ مَتِکُّ مِنْتَ مَانُٹَپْ پِرَوِ وَالْوُ وَالْوَتورْ وَالْوُ وینْٹینْ آنَلْویلْ لیرَّ آرُورْ اَپَّنے اَنْچِ نینے۔ 2 ウーンミチャイ ウティラク クッパイ オルポル リラータ マーヤム マーンマリト タナイヤ ノーッカ マタンタイマール マティック ミンタ マーヌタプ ピラヴィ ヴァールヴ ヴァールヴァトール ヴァールヴ ヴェーンテーン アーナルヴェル レーッラ アールール アッパネー アンチ ネーネー。 2 ūṉmicai utirak kuppai ŏrupŏru l̤ilāta māyam māṉmaṟit taṉaiya nokka maṭantaimār matikku minta māṉuṭap piṟavi vāḻvu vāḻvator vāḻvu veṇṭeṉ āṉalvĕl̤ l̤eṟṟa ārūr appaṉe añci ṉeṉe. 2 ऊऩ्मिचै उतिरक् कुप्पै ऒरुपॊरु ळिलात मायम् माऩ्मऱित् तऩैय नोक्क मटन्तैमार् मतिक्कु मिन्त माऩुटप् पिऱवि वाऴ्वु वाऴ्वतोर् वाऴ्वु वेण्टेऩ् आऩल्वॆळ् ळेऱ्ऱ आरूर् अप्पऩे अञ्चि ऩेऩे. 2 அறுபதும் பத்தும் எட்டும் ஆறினோ டஞ்சு நான்குந் துறுபறித் தனைய நோக்கிச் சொல்லிற்றொன் றாகச் சொல்லார் நறுமலர்ப் பூவும் நீரும் நாடொறும் வணங்கு வார்க்கு அறிவினைக் கொடுக்கும் ஆரூர் அப்பனே அஞ்சி னேனே. 3 أَرُبَتُمْ بَتُّمْ إِتُّمْ آرِنُو تَنْتشُ نَانْكُنْ تُرُبَرِتْ تَنَيْيَ نُوكِّتشْ تشُلِّرُّنْ رَاكَتشْ تشُلَّارْ نَرُمَلَرْبْ بُوفُمْ نِيرُمْ نَاتُرُمْ فَنَنْكُ فَارْكُّ أَرِفِنَيْكْ كُتُكُّمْ آرُورْ أَبَّنِي أَنْتشِ نِينِي۔ 3 অৰ়ুপতুম্ পত্তুম্ এট্টুম্ আৰ়িন়ো টঞ্চু নান়্কুন্ তুৰ়ুপৰ়িৎ তন়ৈয় নোক্কিচ্ চোল্লিৰ়্ৰ়োন়্ ৰ়াকচ্ চোল্লাৰ্ নৰ়ুমলৰ্প্ পূৱুম্ নীৰুম্ নাটোৰ়ুম্ ৱণঙ্কু ৱাৰ্ক্কু অৰ়িৱিন়ৈক্ কোটুক্কুম্ আৰূৰ্ অপ্পন়ে অঞ্চি ন়েন়ে. 3 অর়ুপতুম্ পত্তুম্ এট্টুম্ আর়িন়ো টঞ্চু নান়্কুন্ তুর়ুপর়িৎ তন়ৈয় নোক্কিচ্ চোল্লির়্র়োন়্ র়াকচ্ চোল্লার্ নর়ুমলর্প্ পূবুম্ নীরুম্ নাটোর়ুম্ বণঙ্কু বার্ক্কু অর়িবিন়ৈক্ কোটুক্কুম্ আরূর্ অপ্পন়ে অঞ্চি ন়েন়ে. 3 અર઼ુપતુમ્ પત્તુમ્ એટ્ટુમ્ આર઼િન઼ો ટઞ્ચુ નાન઼્કુન્ તુર઼ુપર઼િત્ તન઼ૈય નોક્કિચ્ ચોલ્લિર઼્ર઼ોન઼્ ર઼ાકચ્ ચોલ્લાર્ નર઼ુમલર્પ્ પૂવુમ્ નીરુમ્ નાટોર઼ુમ્ વણઙ્કુ વાર્ક્કુ અર઼િવિન઼ૈક્ કોટુક્કુમ્ આરૂર્ અપ્પન઼ે અઞ્ચિ ન઼ેન઼ે. 3 אַרֻפַּטֻם פַּטֻּם אֶטֻּם אָרִנוֹ טַנְצֻ׳ה נָנְכֻּן טֻרֻפַּרִט טַנַיַּה נוֹקִּץ׳ צֹ׳לִּרֹּן רָכַּץ׳ צֹ׳לָּר נַרֻמַלַרְףּ פּוּוֻם נִירֻם נָטֹרֻם וַנַנְכֻּה וָרְקֻּה אַרִבִנַיְךּ כֹּטֻקֻּם אָרוּר אַפַּנֵה אַנְצִ׳ה נֵנֵה. 3 ಅಱುಪತುಂ ಪತ್ತುಂ ಎಟ್ಟುಂ ಆಱಿನ಼ೋ ಟಂಚು ನಾನ಼್ಕುನ್ ತುಱುಪಱಿತ್ ತನ಼ೈಯ ನೋಕ್ಕಿಚ್ ಚೊಲ್ಲಿಱ್ಱೊನ಼್ ಱಾಕಚ್ ಚೊಲ್ಲಾರ್ ನಱುಮಲರ್ಪ್ ಪೂವುಂ ನೀರುಂ ನಾಟೊಱುಂ ವಣಂಕು ವಾರ್ಕ್ಕು ಅಱಿವಿನ಼ೈಕ್ ಕೊಟುಕ್ಕುಂ ಆರೂರ್ ಅಪ್ಪನ಼ೇ ಅಂಚಿ ನ಼ೇನ಼ೇ. 3 അറുപതും പത്തും എട്ടും ആറിനോ ടഞ്ചു നാൻകുൻ തുറുപറിത് തനൈയ നോക്കിച് ചൊല്ലിറ്റൊൻ റാകച് ചൊല്ലാർ നറുമലർപ് പൂവും നീരും നാടൊറും വണങ്കു വാർക്കു അറിവിനൈക് കൊടുക്കും ആരൂർ അപ്പനേ അഞ്ചി നേനേ. 3 ଅର଼ୁପତୁମ୍ ପତ୍ତୁମ୍ ଏଟ୍ଟୁମ୍ ଆର଼ିନ଼ୋ ଟଞ୍ଚୁ ନାନ଼୍କୁନ୍ ତୁର଼ୁପର଼ିତ୍ ତନ଼ୈୟ ନୋକ୍କିଚ୍ ଚୋଲ୍ଲିର଼୍ର଼ୋନ଼୍ ର଼ାକଚ୍ ଚୋଲ୍ଲାର୍ ନର଼ୁମଲର୍ପ୍ ପୂବୁମ୍ ନୀରୁମ୍ ନାଟୋର଼ୁମ୍ ବଣଙ୍କୁ ବାର୍କ୍କୁ ଅର଼ିବିନ଼ୈକ୍ କୋଟୁକ୍କୁମ୍ ଆରୂର୍ ଅପ୍ପନ଼େ ଅଞ୍ଚି ନ଼େନ଼େ. 3 ਅਰ਼ੁਪਤੁਮ੍ ਪੱਤੁਮ੍ ਏੱਟੁਮ੍ ਆਰ਼ਿਨ਼ੋ ਟਞ੍ਚੁ ਨਾਨ਼੍ਕੁਨ੍ ਤੁਰ਼ੁਪਰ਼ਿਤ੍ ਤਨ਼ੈਯ ਨੋੱਕਿਚ੍ ਚੋੱਲਿੱਰ਼ੋਨ਼੍ ਰ਼ਾਕਚ੍ ਚੋੱਲਾਰ੍ ਨਰ਼ੁਮਲਰ੍ਪ੍ ਪੂਵੁਮ੍ ਨੀਰੁਮ੍ ਨਾਟੋਰ਼ੁਮ੍ ਵਣਙ੍ਕੁ ਵਾਰ੍ੱਕੁ ਅਰ਼ਿਵਿਨ਼ੈਕ੍ ਕੋਟੁੱਕੁਮ੍ ਆਰੂਰ੍ ਅੱਪਨ਼ੇ ਅਞ੍ਚਿ ਨ਼ੇਨ਼ੇ. 3 අරුපතුම් පත්තුම් එට්ටුම් ආරිනෝ ටඤ්චු නාන්කුන් තුරුපරිත් තනෛය නෝක්කිච් චොල්ලිර්රොන් රාකච් චොල්ලාර් නරුමලර්ප් පූවුම් නීරුම් නාටොරුම් වණඞ්කු වාර්ක්කු අරිවිනෛක් කොටුක්කුම් ආරූර් අප්පනේ අඤ්චි නේනේ. 3 అఱుపతుం పత్తుం ఎట్టుం ఆఱినో టంచు నాన్కున్ తుఱుపఱిత్ తనైయ నోక్కిచ్ చొల్లిఱ్ఱొన్ ఱాకచ్ చొల్లార్ నఱుమలర్ప్ పూవుం నీరుం నాటొఱుం వణంకు వార్క్కు అఱివినైక్ కొటుక్కుం ఆరూర్ అప్పనే అంచి నేనే. 3 اَرُپَتُمْ پَتُّمْ ایٹُّمْ آرِنو ٹَنْچُ نَانْکُنْ تُرُپَرِتْ تَنَییَ نوکِّچْ چولِّرّونْ رَاکَچْ چولَّارْ نَرُمَلَرْپْ پُووُمْ نِیرُمْ نَاٹورُمْ وَنَنْکُ وَارْکُّ اَرِوِنَیکْ کوٹُکُّمْ آرُورْ اَپَّنے اَنْچِ نینے۔ 3 アルパトゥム パットゥム エットゥム アーリノー タンチュ ナーンクン トゥルパリト タナイヤ ノーッキチュ チョッリッロン ラーカチュ チョッラール ナルマラルプ プーヴム ニールム ナートルム ヴァナングク ヴァールック アリヴィナイク コトゥックム アールール アッパネー アンチ ネーネー。 3 aṟupatum pattum ĕṭṭum āṟiṉo ṭañcu nāṉkun tuṟupaṟit taṉaiya nokkic cŏlliṟṟŏṉ ṟākac cŏllār naṟumalarp pūvum nīrum nāṭŏṟum vaṇaṅku vārkku aṟiviṉaik kŏṭukkum ārūr appaṉe añci ṉeṉe. 3 अऱुपतुम् पत्तुम् ऎट्टुम् आऱिऩो टञ्चु नाऩ्कुन् तुऱुपऱित् तऩैय नोक्किच् चॊल्लिऱ्ऱॊऩ् ऱाकच् चॊल्लार् नऱुमलर्प् पूवुम् नीरुम् नाटॊऱुम् वणङ्कु वार्क्कु अऱिविऩैक् कॊटुक्कुम् आरूर् अप्पऩे अञ्चि ऩेऩे. 3 சொல்லிடில் எல்லை இல்லை சுவையிலாப் பேதை வாழ்வு நல்லதோர் கூரை புக்கு நலமிக அறிந்தே னல்லேன் மல்லிகை மாடம் நீடு மருங்கொடு நெருங்கி யெங்கும் அல்லிவண் டியங்கும் ஆரூர் அப்பனே அஞ்சி னேனே. 4 تشُلِّتِلْ إِلَّيْ إِلَّيْ تشُفَيْيِلَابْ بِيتَيْ فَالْفُ نَلَّتُورْ كُورَيْ بُكُّ نَلَمِكَ أَرِنْتِي نَلِّينْ مَلِّكَيْ مَاتَمْ نِيتُ مَرُنْكُتُ نِرُنْكِ يِنْكُمْ أَلِّفَنْ تِيَنْكُمْ آرُورْ أَبَّنِي أَنْتشِ نِينِي۔ 4