logo

|

Om symbol7.039 - திருத்தொண்டத்தொகை - தில்லைவாழ் அந்தணர்தம்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


தில்லைவாழ் அந்தணர்தம் அடியார்க்கும் அடியேன்
  திருநீல கண்டத்துக் குயவனார்க் கடியேன்
இல்லையே என்னாத இயற்பகைக்கும் அடியேன்
  இளையான்றன் குடிமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்
வெல்லுமா மிகவல்ல மெய்ப்பொருளுக் கடியேன்
  விரிபொழில்சூழ் குன்றையார் விறன்மிண்டற் கடியேன்
அல்லிமென் முல்லையந்தார் அமர்நீதிக் கடியேன்
  ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.  1


تِلَّيْ فَالْ أَنْتَنَرْ تَمْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
  تِرُ نِيلَ كَنْتَتُّكْ كُيَفَنَارْكُّ أَتِيِينْ
إِلَّيْيِي إِنَّاتَ إِيَرْبَكَيْكُّمْ أَتِيِينْ
  إِلَيْيَانْتَنْ كُتِمَارَنْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
فِلُّمَا مِكَ فَلَّ مِيْبُّرُلُكُّ أَتِيِينْ
  فِرِ بُلِلْتشُولْ كُنْرَيْيَارْ فِرَلْمِنْتَرْكُ أَتِيِينْ
أَلِّ مِنْ مُلَّيْ أَمْتَارْ أَمَرْ نِيتِكُّ أَتِيِينْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ أَمَّانُكُّ آلِي۔  1

তিল্লৈ ৱাষ়্ অন্তণৰ্ তম্ অটিয়াৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
  তিৰু নীল কণ্টত্তুক্ কুয়ৱন়াৰ্ক্কু অটিয়েন়্
ইল্লৈয়ে এন়্ন়াত ইয়ৰ়্পকৈক্কুম্ অটিয়েন়্
  ইল়ৈয়ান়্তন়্ কুটিমাৰ়ন়্ অটিয়াৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
ৱেল্লুমা মিক ৱল্ল মেয়্প্পোৰুল়ুক্কু অটিয়েন়্
  ৱিৰি পোষ়িল্চূষ়্ কুন়্ৰ়ৈয়াৰ্ ৱিৰ়ল্মিণ্টৰ়্কু অটিয়েন়্
অল্লি মেন়্ মুল্লৈ অম্তাৰ্ অমৰ্ নীতিক্কু অটিয়েন়্
  আৰূৰন়্ আৰূৰিল্ অম্মান়ুক্কু আল়ে.  1

তিল্লৈ বাষ়্ অন্তণর্ তম্ অটিয়ার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
  তিরু নীল কণ্টত্তুক্ কুয়বন়ার্ক্কু অটিয়েন়্
ইল্লৈয়ে এন়্ন়াত ইয়র়্পকৈক্কুম্ অটিয়েন়্
  ইল়ৈয়ান়্তন়্ কুটিমার়ন়্ অটিয়ার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
বেল্লুমা মিক বল্ল মেয়্প্পোরুল়ুক্কু অটিয়েন়্
  বিরি পোষ়িল্চূষ়্ কুন়্র়ৈয়ার্ বির়ল্মিণ্টর়্কু অটিয়েন়্
অল্লি মেন়্ মুল্লৈ অম্তার্ অমর্ নীতিক্কু অটিয়েন়্
  আরূরন়্ আরূরিল্ অম্মান়ুক্কু আল়ে.  1

તિલ્લૈ વાળ઼્ અન્તણર્ તમ્ અટિયાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
  તિરુ નીલ કણ્ટત્તુક્ કુયવન઼ાર્ક્કુ અટિયેન઼્
ઇલ્લૈયે એન઼્ન઼ાત ઇયર઼્પકૈક્કુમ્ અટિયેન઼્
  ઇળૈયાન઼્તન઼્ કુટિમાર઼ન઼્ અટિયાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
વેલ્લુમા મિક વલ્લ મેય્પ્પોરુળુક્કુ અટિયેન઼્
  વિરિ પોળ઼િલ્ચૂળ઼્ કુન઼્ર઼ૈયાર્ વિર઼લ્મિણ્ટર઼્કુ અટિયેન઼્
અલ્લિ મેન઼્ મુલ્લૈ અમ્તાર્ અમર્ નીતિક્કુ અટિયેન઼્
  આરૂરન઼્ આરૂરિલ્ અમ્માન઼ુક્કુ આળે.  1


טִלַּי וָל אַנְטַנַר טַם אַטִיָרְקֻּם אַטִיֵן
  טִרֻה נִילַה כַּנְטַטֻּךּ כֻּיַבַנָרְקֻּה אַטִיֵן
אִלַּיֵּה אֶנָּטַה אִיַרְפַּכַּיְקֻּם אַטִיֵן
  אִלַיָּנְטַן כֻּטִמָרַן אַטִיָרְקֻּם אַטִיֵן
וֶלֻּמָה מִכַּה וַלַּה מֶיְפֹּרֻלֻקֻּה אַטִיֵן
  וִרִה פֹּלִלְצ׳וּל כֻּנְרַיָּר וִרַלְמִנְטַרְכֻּה אַטִיֵן
אַלִּה מֶן מֻלַּי אַמְטָר אַמַר נִיטִקֻּה אַטִיֵן
  אָרוּרַן אָרוּרִל אַמָּנֻקֻּה אָלֵה.  1

ತಿಲ್ಲೈ ವಾೞ್ ಅಂತಣರ್ ತಂ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
  ತಿರು ನೀಲ ಕಂಟತ್ತುಕ್ ಕುಯವನ಼ಾರ್ಕ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
ಇಲ್ಲೈಯೇ ಎನ಼್‌ನ಼ಾತ ಇಯಱ್ಪಕೈಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಇಳೈಯಾನ಼್ತನ಼್ ಕುಟಿಮಾಱನ಼್ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
ವೆಲ್ಲುಮಾ ಮಿಕ ವಲ್ಲ ಮೆಯ್ಪ್ಪೊರುಳುಕ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
  ವಿರಿ ಪೊೞಿಲ್ಚೂೞ್ ಕುನ಼್ಱೈಯಾರ್ ವಿಱಲ್ಮಿಂಟಱ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
ಅಲ್ಲಿ ಮೆನ಼್ ಮುಲ್ಲೈ ಅಮ್ತಾರ್ ಅಮರ್ ನೀತಿಕ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಆರೂರನ಼್ ಆರೂರಿಲ್ ಅಮ್ಮಾನ಼ುಕ್ಕು ಆಳೇ.  1

തില്ലൈ വാഴ് അന്തണർ തം അടിയാർക്കും അടിയേൻ
  തിരു നീല കണ്ടത്തുക് കുയവനാർക്കു അടിയേൻ
ഇല്ലൈയേ എൻനാത ഇയറ്പകൈക്കും അടിയേൻ
  ഇളൈയാന്തൻ കുടിമാറൻ അടിയാർക്കും അടിയേൻ
വെല്ലുമാ മിക വല്ല മെയ്പ്പൊരുളുക്കു അടിയേൻ
  വിരി പൊഴിൽചൂഴ് കുൻറൈയാർ വിറല്മിണ്ടറ്കു അടിയേൻ
അല്ലി മെൻ മുല്ലൈ അമ്താർ അമർ നീതിക്കു അടിയേൻ
  ആരൂരൻ ആരൂരിൽ അമ്മാനുക്കു ആളേ.  1

ତିଲ୍ଲୈ ବାଳ଼୍ ଅନ୍ତଣର୍ ତମ୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
  ତିରୁ ନୀଲ କଣ୍ଟତ୍ତୁକ୍ କୁୟବନ଼ାର୍କ୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
ଇଲ୍ଲୈୟେ ଏନ଼୍ନ଼ାତ ଇୟର଼୍ପକୈକ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
  ଇଳୈୟାନ଼୍ତନ଼୍ କୁଟିମାର଼ନ଼୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
ବେଲ୍ଲୁମା ମିକ ବଲ୍ଲ ମେୟ୍ପ୍ପୋରୁଳୁକ୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
  ବିରି ପୋଳ଼ିଲ୍ଚୂଳ଼୍ କୁନ଼୍ର଼ୈୟାର୍ ବିର଼ଲ୍ମିଣ୍ଟର଼୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
ଅଲ୍ଲି ମେନ଼୍ ମୁଲ୍ଲୈ ଅମ୍ତାର୍ ଅମର୍ ନୀତିକ୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
  ଆରୂରନ଼୍ ଆରୂରିଲ୍ ଅମ୍ମାନ଼ୁକ୍କୁ ଆଳେ.  1

ਤਿੱਲੈ ਵਾਲ਼਼੍ ਅਨ੍ਤਣਰ੍ ਤਮ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਤਿਰੁ ਨੀਲ ਕਣ੍ਟੱਤੁਕ੍ ਕੁਯਵਨ਼ਾਰ੍ੱਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਇੱਲੈਯੇ ਏੰਨ਼ਾਤ ਇਯਰ਼੍ਪਕੈੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਇਲ਼ੈਯਾਨ਼੍ਤਨ਼੍ ਕੁਟਿਮਾਰ਼ਨ਼੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਵੇੱਲੁਮਾ ਮਿਕ ਵੱਲ ਮੇਯ੍ੱਪੋਰੁਲ਼ੁੱਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਵਿਰਿ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ਚੂਲ਼਼੍ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੈਯਾਰ੍ ਵਿਰ਼ਲ੍ਮਿਣ੍ਟਰ਼੍ਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਅੱਲਿ ਮੇਨ਼੍ ਮੁੱਲੈ ਅਮ੍ਤਾਰ੍ ਅਮਰ੍ ਨੀਤਿੱਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਆਰੂਰਨ਼੍ ਆਰੂਰਿਲ੍ ਅੰਮਾਨ਼ੁੱਕੁ ਆਲ਼ੇ.  1

තිල්ලෛ වාළ් අන්තණර් තම් අටියාර්ක්කුම් අටියේන්
  තිරු නීල කණ්ටත්තුක් කුයවනාර්ක්කු අටියේන්
ඉල්ලෛයේ එන්නාත ඉයර්පකෛක්කුම් අටියේන්
  ඉළෛයාන්තන් කුටිමාරන් අටියාර්ක්කුම් අටියේන්
වෙල්ලුමා මික වල්ල මෙය්ප්පොරුළුක්කු අටියේන්
  විරි පොළිල්චූළ් කුන්‍රෛයාර් විරල්මිණ්ටර්කු අටියේන්
අල්ලි මෙන් මුල්ලෛ අම්තාර් අමර් නීතික්කු අටියේන්
  ආරූරන් ආරූරිල් අම්මානුක්කු ආළේ.  1

తిల్లై వాఴ్ అంతణర్ తం అటియార్క్కుం అటియేన్
  తిరు నీల కంటత్తుక్ కుయవనార్క్కు అటియేన్
ఇల్లైయే ఎన్నాత ఇయఱ్పకైక్కుం అటియేన్
  ఇళైయాన్తన్ కుటిమాఱన్ అటియార్క్కుం అటియేన్
వెల్లుమా మిక వల్ల మెయ్ప్పొరుళుక్కు అటియేన్
  విరి పొఴిల్చూఴ్ కున్ఱైయార్ విఱల్మింటఱ్కు అటియేన్
అల్లి మెన్ ముల్లై అమ్తార్ అమర్ నీతిక్కు అటియేన్
  ఆరూరన్ ఆరూరిల్ అమ్మానుక్కు ఆళే.  1


تِلَّے وَالْ اَنْتَنَرْ تَمْ اَٹِیَارْکُّمْ اَٹِیینْ
  تِرُ نِیلَ کَنْٹَتُّکْ کُیَوَنَارْکُّ اَٹِیینْ
اِلَّیےے اینَّاتَ اِیَرْپَکَیکُّمْ اَٹِیینْ
  اِلَییَانْتَنْ کُٹِمَارَنْ اَٹِیَارْکُّمْ اَٹِیینْ
ویلُّمَا مِکَ وَلَّ مییْپّورُلُکُّ اَٹِیینْ
  وِرِ پولِلْچُولْ کُنْرَییَارْ وِرَلْمِنْٹَرْکُ اَٹِیینْ
اَلِّ مینْ مُلَّے اَمْتَارْ اَمَرْ نِیتِکُّ اَٹِیینْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ اَمَّانُکُّ آلے۔  1

ティッライ ヴァール アンタナル タム アティヤールックム アティーェーン
  ティル ニーラ カンタットゥク クヤヴァナールック アティーェーン
イッライーェー エンナータ イヤルパカイックム アティーェーン
  イライヤーンタン クティマーラン アティヤールックム アティーェーン
ヴェッルマー ミカ ヴァッラ メユッポルルック アティーェーン
  ヴィリ ポリルチュール クンライヤール ヴィラルミンタルク アティーェーン
アッリ メン ムッライ アムタール アマル ニーティック アティーェーン
  アールーラン アールーリル アンマーヌック アーレー。  1

tillai vāḻ antaṇar tam aṭiyārkkum aṭiyeṉ
  tiru nīla kaṇṭattuk kuyavaṉārkku aṭiyeṉ
illaiye ĕṉṉāta iyaṟpakaikkum aṭiyeṉ
  il̤aiyāṉtaṉ kuṭimāṟaṉ aṭiyārkkum aṭiyeṉ
vĕllumā mika valla mĕyppŏrul̤ukku aṭiyeṉ
  viri pŏḻilcūḻ kuṉṟaiyār viṟalmiṇṭaṟku aṭiyeṉ
alli mĕṉ mullai amtār amar nītikku aṭiyeṉ
  ārūraṉ ārūril ammāṉukku āl̤e.  1

तिल्लै वाऴ् अन्तणर् तम् अटियार्क्कुम् अटियेऩ्
  तिरु नील कण्टत्तुक् कुयवऩार्क्कु अटियेऩ्
इल्लैये ऎऩ्ऩात इयऱ्‌पकैक्कुम् अटियेऩ्
  इळैयाऩ्तऩ् कुटिमाऱऩ् अटियार्क्कुम् अटियेऩ्
वॆल्लुमा मिक वल्ल मॆय्प्पॊरुळुक्कु अटियेऩ्
  विरि पॊऴिल्चूऴ् कुऩ्ऱैयार् विऱल्मिण्टऱ्‌कु अटियेऩ्
अल्लि मॆऩ् मुल्लै अम्तार् अमर् नीतिक्कु अटियेऩ्
  आरूरऩ् आरूरिल् अम्माऩुक्कु आळे.  1

இலைமலிந்த வேல்நம்பி எறிபத்தற் கடியேன்
  ஏனாதி நாதன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்
கலைமலிந்த சீர்நம்பி கண்ணப்பற் கடியேன்
  கடவூரிற் கலயன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்
மலைமலிந்த தோள்வள்ளல் மானக்கஞ் சாறன்
  எஞ்சாத வாட்டாயன் அடியார்க்கும் அடியேன்
அலைமலிந்த புனல்மங்கை ஆனாயற் கடியேன்
  ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.  2


إِلَيْ مَلِنْتَ فِيلْ نَمْبِ إِرِبَتَّرْكُ أَتِيِينْ
  إِينَاتِ نَاتَنْ تَنْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
كَلَيْ مَلِنْتَ تشِيرْ نَمْبِ كَنَّبَّرْكُ أَتِيِينْ
  كَتَفُورِلْ كَلَيَنْ تَنْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
مَلَيْ مَلِنْتَ تُولْ فَلَّلْ مَانَكَّنْتشَارَنْ
  إِنْتشَاتَ فَالْ-تَايَنْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
أَلَيْ مَلِنْتَ بُنَلْ مَنْكَيْ آنَايَرْكُ أَتِيِينْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ أَمَّانُكُّ آلِي۔  2

ইলৈ মলিন্ত ৱেল্ নম্পি এৰ়িপত্তৰ়্কু অটিয়েন়্
  এন়াতি নাতন়্ তন়্ অটিয়াৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
কলৈ মলিন্ত চীৰ্ নম্পি কণ্ণপ্পৰ়্কু অটিয়েন়্
  কটৱূৰিল্ কলয়ন়্ তন়্ অটিয়াৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
মলৈ মলিন্ত তোল়্ ৱল়্ল়ল্ মান়ক্কঞ্চাৰ়ন়্
  এঞ্চাত ৱাল়্-তায়ন়্ অটিয়াৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
অলৈ মলিন্ত পুন়ল্ মঙ্কৈ আন়ায়ৰ়্কু অটিয়েন়্
  আৰূৰন়্ আৰূৰিল্ অম্মান়ুক্কু আল়ে.  2

ইলৈ মলিন্ত বেল্ নম্পি এর়িপত্তর়্কু অটিয়েন়্
  এন়াতি নাতন়্ তন়্ অটিয়ার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
কলৈ মলিন্ত চীর্ নম্পি কণ্ণপ্পর়্কু অটিয়েন়্
  কটবূরিল্ কলয়ন়্ তন়্ অটিয়ার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
মলৈ মলিন্ত তোল়্ বল়্ল়ল্ মান়ক্কঞ্চার়ন়্
  এঞ্চাত বাল়্-তায়ন়্ অটিয়ার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
অলৈ মলিন্ত পুন়ল্ মঙ্কৈ আন়ায়র়্কু অটিয়েন়্
  আরূরন়্ আরূরিল্ অম্মান়ুক্কু আল়ে.  2

ઇલૈ મલિન્ત વેલ્ નમ્પિ એર઼િપત્તર઼્કુ અટિયેન઼્
  એન઼ાતિ નાતન઼્ તન઼્ અટિયાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
કલૈ મલિન્ત ચીર્ નમ્પિ કણ્ણપ્પર઼્કુ અટિયેન઼્
  કટવૂરિલ્ કલયન઼્ તન઼્ અટિયાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
મલૈ મલિન્ત તોળ્ વળ્ળલ્ માન઼ક્કઞ્ચાર઼ન઼્
  એઞ્ચાત વાળ્-તાયન઼્ અટિયાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
અલૈ મલિન્ત પુન઼લ્ મઙ્કૈ આન઼ાયર઼્કુ અટિયેન઼્
  આરૂરન઼્ આરૂરિલ્ અમ્માન઼ુક્કુ આળે.  2


אִלַי מַלִנְטַה וֵל נַמְפִּה אֶרִפַּטַּרְכֻּה אַטִיֵן
  אֵנָטִה נָטַן טַן אַטִיָרְקֻּם אַטִיֵן
כַּלַי מַלִנְטַה צִ׳יר נַמְפִּה כַּנַּפַּרְכֻּה אַטִיֵן
  כַּטַבוּרִל כַּלַיַן טַן אַטִיָרְקֻּם אַטִיֵן
מַלַי מַלִנְטַה טוֹל וַלַּל מָנַקַּנְצָ׳רַן
  אֶנְצָ׳טַה וָל-טָיַן אַטִיָרְקֻּם אַטִיֵן
אַלַי מַלִנְטַה פֻּנַל מַנְכַּי אָנָיַרְכֻּה אַטִיֵן
  אָרוּרַן אָרוּרִל אַמָּנֻקֻּה אָלֵה.  2

ಇಲೈ ಮಲಿಂತ ವೇಲ್ ನಂಪಿ ಎಱಿಪತ್ತಱ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಏನ಼ಾತಿ ನಾತನ಼್ ತನ಼್ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
ಕಲೈ ಮಲಿಂತ ಚೀರ್ ನಂಪಿ ಕಣ್ಣಪ್ಪಱ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಕಟವೂರಿಲ್ ಕಲಯನ಼್ ತನ಼್ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
ಮಲೈ ಮಲಿಂತ ತೋಳ್ ವಳ್ಳಲ್ ಮಾನ಼ಕ್ಕಂಚಾಱನ಼್
  ಎಂಚಾತ ವಾಳ್-ತಾಯನ಼್ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
ಅಲೈ ಮಲಿಂತ ಪುನ಼ಲ್ ಮಂಕೈ ಆನ಼ಾಯಱ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಆರೂರನ಼್ ಆರೂರಿಲ್ ಅಮ್ಮಾನ಼ುಕ್ಕು ಆಳೇ.  2

ഇലൈ മലിന്ത വേൽ നമ്പി എറിപത്തറ്കു അടിയേൻ
  ഏനാതി നാതൻ തൻ അടിയാർക്കും അടിയേൻ
കലൈ മലിന്ത ചീർ നമ്പി കണ്ണപ്പറ്കു അടിയേൻ
  കടവൂരിൽ കലയൻ തൻ അടിയാർക്കും അടിയേൻ
മലൈ മലിന്ത തോൾ വള്ളൽ മാനക്കഞ്ചാറൻ
  എഞ്ചാത വാൾ-തായൻ അടിയാർക്കും അടിയേൻ
അലൈ മലിന്ത പുനൽ മങ്കൈ ആനായറ്കു അടിയേൻ
  ആരൂരൻ ആരൂരിൽ അമ്മാനുക്കു ആളേ.  2

ଇଲୈ ମଲିନ୍ତ ବେଲ୍ ନମ୍ପି ଏର଼ିପତ୍ତର଼୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
  ଏନ଼ାତି ନାତନ଼୍ ତନ଼୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
କଲୈ ମଲିନ୍ତ ଚୀର୍ ନମ୍ପି କଣ୍ଣପ୍ପର଼୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
  କଟବୂରିଲ୍ କଲୟନ଼୍ ତନ଼୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
ମଲୈ ମଲିନ୍ତ ତୋଳ୍ ବଳ୍ଳଲ୍ ମାନ଼କ୍କଞ୍ଚାର଼ନ଼୍
  ଏଞ୍ଚାତ ବାଳ୍-ତାୟନ଼୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
ଅଲୈ ମଲିନ୍ତ ପୁନ଼ଲ୍ ମଙ୍କୈ ଆନ଼ାୟର଼୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
  ଆରୂରନ଼୍ ଆରୂରିଲ୍ ଅମ୍ମାନ଼ୁକ୍କୁ ଆଳେ.  2

ਇਲੈ ਮਲਿਨ੍ਤ ਵੇਲ੍ ਨਮ੍ਪਿ ਏਰ਼ਿਪੱਤਰ਼੍ਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਏਨ਼ਾਤਿ ਨਾਤਨ਼੍ ਤਨ਼੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਕਲੈ ਮਲਿਨ੍ਤ ਚੀਰ੍ ਨਮ੍ਪਿ ਕੱਣੱਪਰ਼੍ਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਕਟਵੂਰਿਲ੍ ਕਲਯਨ਼੍ ਤਨ਼੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਮਲੈ ਮਲਿਨ੍ਤ ਤੋਲ਼੍ ਵੱਲ਼ਲ੍ ਮਾਨ਼ੱਕਞ੍ਚਾਰ਼ਨ਼੍
  ਏਞ੍ਚਾਤ ਵਾਲ਼੍-ਤਾਯਨ਼੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਅਲੈ ਮਲਿਨ੍ਤ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਮਙ੍ਕੈ ਆਨ਼ਾਯਰ਼੍ਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਆਰੂਰਨ਼੍ ਆਰੂਰਿਲ੍ ਅੰਮਾਨ਼ੁੱਕੁ ਆਲ਼ੇ.  2

ඉලෛ මලින්ත වේල් නම්පි එරිපත්තර්කු අටියේන්
  ඒනාති නාතන් තන් අටියාර්ක්කුම් අටියේන්
කලෛ මලින්ත චීර් නම්පි කණ්ණප්පර්කු අටියේන්
  කටවූරිල් කලයන් තන් අටියාර්ක්කුම් අටියේන්
මලෛ මලින්ත තෝළ් වළ්ළල් මානක්කඤ්චාරන්
  එඤ්චාත වාළ්-තායන් අටියාර්ක්කුම් අටියේන්
අලෛ මලින්ත පුනල් මඞ්කෛ ආනායර්කු අටියේන්
  ආරූරන් ආරූරිල් අම්මානුක්කු ආළේ.  2

ఇలై మలింత వేల్ నంపి ఎఱిపత్తఱ్కు అటియేన్
  ఏనాతి నాతన్ తన్ అటియార్క్కుం అటియేన్
కలై మలింత చీర్ నంపి కణ్ణప్పఱ్కు అటియేన్
  కటవూరిల్ కలయన్ తన్ అటియార్క్కుం అటియేన్
మలై మలింత తోళ్ వళ్ళల్ మానక్కంచాఱన్
  ఎంచాత వాళ్-తాయన్ అటియార్క్కుం అటియేన్
అలై మలింత పునల్ మంకై ఆనాయఱ్కు అటియేన్
  ఆరూరన్ ఆరూరిల్ అమ్మానుక్కు ఆళే.  2


اِلَے مَلِنْتَ ویلْ نَمْپِ ایرِپَتَّرْکُ اَٹِیینْ
  اینَاتِ نَاتَنْ تَنْ اَٹِیَارْکُّمْ اَٹِیینْ
کَلَے مَلِنْتَ چِیرْ نَمْپِ کَنَّپَّرْکُ اَٹِیینْ
  کَٹَوُورِلْ کَلَیَنْ تَنْ اَٹِیَارْکُّمْ اَٹِیینْ
مَلَے مَلِنْتَ تولْ وَلَّلْ مَانَکَّنْچَارَنْ
  اینْچَاتَ وَالْ-تَایَنْ اَٹِیَارْکُّمْ اَٹِیینْ
اَلَے مَلِنْتَ پُنَلْ مَنْکَے آنَایَرْکُ اَٹِیینْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ اَمَّانُکُّ آلے۔  2

イライ マリンタ ヴェール ナンピ エリパッタルク アティーェーン
  エーナーティ ナータン タン アティヤールックム アティーェーン
カライ マリンタ チール ナンピ カンナッパルク アティーェーン
  カタヴーリル カラヤン タン アティヤールックム アティーェーン
マライ マリンタ トール ヴァッラル マーナッカンチャーラン
  エンチャータ ヴァールーターヤン アティヤールックム アティーェーン
アライ マリンタ プナル マングカイ アーナーヤルク アティーェーン
  アールーラン アールーリル アンマーヌック アーレー。  2

ilai malinta vel nampi ĕṟipattaṟku aṭiyeṉ
  eṉāti nātaṉ taṉ aṭiyārkkum aṭiyeṉ
kalai malinta cīr nampi kaṇṇappaṟku aṭiyeṉ
  kaṭavūril kalayaṉ taṉ aṭiyārkkum aṭiyeṉ
malai malinta tol̤ val̤l̤al māṉakkañcāṟaṉ
  ĕñcāta vāl̤-tāyaṉ aṭiyārkkum aṭiyeṉ
alai malinta puṉal maṅkai āṉāyaṟku aṭiyeṉ
  ārūraṉ ārūril ammāṉukku āl̤e.  2

इलै मलिन्त वेल् नम्पि ऎऱिपत्तऱ्‌कु अटियेऩ्
  एऩाति नातऩ् तऩ् अटियार्क्कुम् अटियेऩ्
कलै मलिन्त चीर् नम्पि कण्णप्पऱ्‌कु अटियेऩ्
  कटवूरिल् कलयऩ् तऩ् अटियार्क्कुम् अटियेऩ्
मलै मलिन्त तोळ् वळ्ळल् माऩक्कञ्चाऱऩ्
  ऎञ्चात वाळ्-तायऩ् अटियार्क्कुम् अटियेऩ्
अलै मलिन्त पुऩल् मङ्कै आऩायऱ्‌कु अटियेऩ्
  आरूरऩ् आरूरिल् अम्माऩुक्कु आळे.  2

மும்மையால் உலகாண்ட மூர்த்திக்கும் அடியேன்
  முருகனுக்கும் உருத்திர பசுபதிக்கும் அடியேன்
செம்மையே திருநாளைப் போவாற்கும் அடியேன்
  திருக்குறிப்புத் தொண்டர்தம் அடியார்க்கும் அடியேன்
மெய்ம்மையே திருமேனி வழிபடா நிற்க
  வெகுண்டெழுந்த தாதைதாள் மழுவினால் எறிந்த
அம்மையான் அடிச்சண்டிப் பெருமானுக் கடியேன்
  ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.  3


مُمَّيْيَالْ أُلَكُ آنْتَ مُورْتِّكُّمْ أَتِيِينْ
  مُرُكَنُكُّمْ أُرُتِّرَبَتشُبَتِكُّمْ أَتِيِينْ
تشِمَّيْيِي تِرُنَالَيْبُّوفَارْكُّمْ أَتِيِينْ
  تِرُكُّرِبُّتُّنْتَرْ تَمْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
مِيْمَّيْيِي تِرُمِينِ فَلِبَتَا نِرْكَ
  فِكُنْتُ إِلُنْتَ تَاتَيْ تَالْ مَلُفِنَالْ إِرِنْتَ
أَمَّيْيَانْ أَتِتشْ تشَنْتِبْ بِرُمَانُكُّ أَتِيِينْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ أَمَّانُكُّ آلِي۔  3

মুম্মৈয়াল্ উলকু আণ্ট মূৰ্ত্তিক্কুম্ অটিয়েন়্
  মুৰুকন়ুক্কুম্ উৰুত্তিৰপচুপতিক্কুম্ অটিয়েন়্
চেম্মৈয়ে তিৰুনাল়ৈপ্পোৱাৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
  তিৰুক্কুৰ়িপ্পুত্তোণ্টৰ্ তম্ অটিয়াৰ্ক্কুম্ অটিয়েন়্
মেয়্ম্মৈয়ে তিৰুমেন়ি ৱষ়িপটা নিৰ়্ক
  ৱেকুণ্টু এষ়ুন্ত তাতৈ তাল়্ মষ়ুৱিন়াল্ এৰ়িন্ত
অম্মৈয়ান়্ অটিচ্ চণ্টিপ্ পেৰুমান়ুক্কু অটিয়েন়্
  আৰূৰন়্ আৰূৰিল্ অম্মান়ুক্কু আল়ে.  3

মুম্মৈয়াল্ উলকু আণ্ট মূর্ত্তিক্কুম্ অটিয়েন়্
  মুরুকন়ুক্কুম্ উরুত্তিরপচুপতিক্কুম্ অটিয়েন়্
চেম্মৈয়ে তিরুনাল়ৈপ্পোবার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
  তিরুক্কুর়িপ্পুত্তোণ্টর্ তম্ অটিয়ার্ক্কুম্ অটিয়েন়্
মেয়্ম্মৈয়ে তিরুমেন়ি বষ়িপটা নির়্ক
  বেকুণ্টু এষ়ুন্ত তাতৈ তাল়্ মষ়ুবিন়াল্ এর়িন্ত
অম্মৈয়ান়্ অটিচ্ চণ্টিপ্ পেরুমান়ুক্কু অটিয়েন়্
  আরূরন়্ আরূরিল্ অম্মান়ুক্কু আল়ে.  3

મુમ્મૈયાલ્ ઉલકુ આણ્ટ મૂર્ત્તિક્કુમ્ અટિયેન઼્
  મુરુકન઼ુક્કુમ્ ઉરુત્તિરપચુપતિક્કુમ્ અટિયેન઼્
ચેમ્મૈયે તિરુનાળૈપ્પોવાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
  તિરુક્કુર઼િપ્પુત્તોણ્ટર્ તમ્ અટિયાર્ક્કુમ્ અટિયેન઼્
મેય્મ્મૈયે તિરુમેન઼િ વળ઼િપટા નિર઼્ક
  વેકુણ્ટુ એળ઼ુન્ત તાતૈ તાળ્ મળ઼ુવિન઼ાલ્ એર઼િન્ત
અમ્મૈયાન઼્ અટિચ્ ચણ્ટિપ્ પેરુમાન઼ુક્કુ અટિયેન઼્
  આરૂરન઼્ આરૂરિલ્ અમ્માન઼ુક્કુ આળે.  3


מֻמַּיָּל אֻלַכֻּה אָנְטַה מוּרְטִּקֻּם אַטִיֵן
  מֻרֻכַּנֻקֻּם אֻרֻטִּרַפַּצֻ׳פַּטִקֻּם אַטִיֵן
צֶ׳מַּיֵּה טִרֻנָלַיְפּוֹבָרְקֻּם אַטִיֵן
  טִרֻקֻּרִפֻּטֹּנְטַר טַם אַטִיָרְקֻּם אַטִיֵן
מֶיְמַּיֵּה טִרֻמֵנִה וַלִפַּטָה נִרְכַּה
  וֶכֻּנְטֻה אֶלֻנְטַה טָטַי טָל מַלֻבִנָל אֶרִנְטַה
אַמַּיָּן אַטִץ׳ צַ׳נְטִףּ פֶּרֻמָנֻקֻּה אַטִיֵן
  אָרוּרַן אָרוּרִל אַמָּנֻקֻּה אָלֵה.  3

ಮುಮ್ಮೈಯಾಲ್ ಉಲಕು ಆಂಟ ಮೂರ್ತ್ತಿಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಮುರುಕನ಼ುಕ್ಕುಂ ಉರುತ್ತಿರಪಚುಪತಿಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
ಚೆಮ್ಮೈಯೇ ತಿರುನಾಳೈಪ್ಪೋವಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
  ತಿರುಕ್ಕುಱಿಪ್ಪುತ್ತೊಂಟರ್ ತಂ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕುಂ ಅಟಿಯೇನ಼್
ಮೆಯ್ಮ್ಮೈಯೇ ತಿರುಮೇನ಼ಿ ವೞಿಪಟಾ ನಿಱ್ಕ
  ವೆಕುಂಟು ಎೞುಂತ ತಾತೈ ತಾಳ್ ಮೞುವಿನ಼ಾಲ್ ಎಱಿಂತ
ಅಮ್ಮೈಯಾನ಼್ ಅಟಿಚ್ ಚಂಟಿಪ್ ಪೆರುಮಾನ಼ುಕ್ಕು ಅಟಿಯೇನ಼್
  ಆರೂರನ಼್ ಆರೂರಿಲ್ ಅಮ್ಮಾನ಼ುಕ್ಕು ಆಳೇ.  3

മുമ്മൈയാൽ ഉലകു ആണ്ട മൂർത്തിക്കും അടിയേൻ
  മുരുകനുക്കും ഉരുത്തിരപചുപതിക്കും അടിയേൻ
ചെമ്മൈയേ തിരുനാളൈപ്പോവാർക്കും അടിയേൻ
  തിരുക്കുറിപ്പുത്തൊണ്ടർ തം അടിയാർക്കും അടിയേൻ
മെയ്മ്മൈയേ തിരുമേനി വഴിപടാ നിറ്ക
  വെകുണ്ടു എഴുന്ത താതൈ താൾ മഴുവിനാൽ എറിന്ത
അമ്മൈയാൻ അടിച് ചണ്ടിപ് പെരുമാനുക്കു അടിയേൻ
  ആരൂരൻ ആരൂരിൽ അമ്മാനുക്കു ആളേ.  3

ମୁମ୍ମୈୟାଲ୍ ଉଲକୁ ଆଣ୍ଟ ମୂର୍ତ୍ତିକ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
  ମୁରୁକନ଼ୁକ୍କୁମ୍ ଉରୁତ୍ତିରପଚୁପତିକ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
ଚେମ୍ମୈୟେ ତିରୁନାଳୈପ୍ପୋବାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
  ତିରୁକ୍କୁର଼ିପ୍ପୁତ୍ତୋଣ୍ଟର୍ ତମ୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁମ୍ ଅଟିୟେନ଼୍
ମେୟ୍ମ୍ମୈୟେ ତିରୁମେନ଼ି ବଳ଼ିପଟା ନିର଼୍କ
  ବେକୁଣ୍ଟୁ ଏଳ଼ୁନ୍ତ ତାତୈ ତାଳ୍ ମଳ଼ୁବିନ଼ାଲ୍ ଏର଼ିନ୍ତ
ଅମ୍ମୈୟାନ଼୍ ଅଟିଚ୍ ଚଣ୍ଟିପ୍ ପେରୁମାନ଼ୁକ୍କୁ ଅଟିୟେନ଼୍
  ଆରୂରନ଼୍ ଆରୂରିଲ୍ ଅମ୍ମାନ଼ୁକ୍କୁ ଆଳେ.  3

ਮੁੰਮੈਯਾਲ੍ ਉਲਕੁ ਆਣ੍ਟ ਮੂਰ੍ੱਤਿੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਮੁਰੁਕਨ਼ੁੱਕੁਮ੍ ਉਰੁੱਤਿਰਪਚੁਪਤਿੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਚੇੰਮੈਯੇ ਤਿਰੁਨਾਲ਼ੈੱਪੋਵਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਤਿਰੁੱਕੁਰ਼ਿੱਪੁੱਤੋਣ੍ਟਰ੍ ਤਮ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਮੇਯ੍ੰਮੈਯੇ ਤਿਰੁਮੇਨ਼ਿ ਵਲ਼਼ਿਪਟਾ ਨਿਰ਼੍ਕ
  ਵੇਕੁਣ੍ਟੁ ਏਲ਼਼ੁਨ੍ਤ ਤਾਤੈ ਤਾਲ਼੍ ਮਲ਼਼ੁਵਿਨ਼ਾਲ੍ ਏਰ਼ਿਨ੍ਤ
ਅੰਮੈਯਾਨ਼੍ ਅਟਿਚ੍ ਚਣ੍ਟਿਪ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼ੁੱਕੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
  ਆਰੂਰਨ਼੍ ਆਰੂਰਿਲ੍ ਅੰਮਾਨ਼ੁੱਕੁ ਆਲ਼ੇ.  3

මුම්මෛයාල් උලකු ආණ්ට මූර්ත්තික්කුම් අටියේන්
  මුරුකනුක්කුම් උරුත්තිරපචුපතික්කුම් අටියේන්
චෙම්මෛයේ තිරුනාළෛප්පෝවාර්ක්කුම් අටියේන්
  තිරුක්කුරිප්පුත්තොණ්ටර් තම් අටියාර්ක්කුම් අටියේන්
මෙය්ම්මෛයේ තිරුමේනි වළිපටා නිර්ක
  වෙකුණ්ටු එළුන්ත තාතෛ තාළ් මළුවිනාල් එරින්ත
අම්මෛයාන් අටිච් චණ්ටිප් පෙරුමානුක්කු අටියේන්
  ආරූරන් ආරූරිල් අම්මානුක්කු ආළේ.  3

ముమ్మైయాల్ ఉలకు ఆంట మూర్త్తిక్కుం అటియేన్
  మురుకనుక్కుం ఉరుత్తిరపచుపతిక్కుం అటియేన్
చెమ్మైయే తిరునాళైప్పోవార్క్కుం అటియేన్
  తిరుక్కుఱిప్పుత్తొంటర్ తం అటియార్క్కుం అటియేన్
మెయ్మ్మైయే తిరుమేని వఴిపటా నిఱ్క
  వెకుంటు ఎఴుంత తాతై తాళ్ మఴువినాల్ ఎఱింత
అమ్మైయాన్ అటిచ్ చంటిప్ పెరుమానుక్కు అటియేన్
  ఆరూరన్ ఆరూరిల్ అమ్మానుక్కు ఆళే.  3


مُمَّییَالْ اُلَکُ آنْٹَ مُورْتِّکُّمْ اَٹِیینْ
  مُرُکَنُکُّمْ اُرُتِّرَپَچُپَتِکُّمْ اَٹِیینْ
چیمَّیےے تِرُنَالَیپّووَارْکُّمْ اَٹِیینْ
  تِرُکُّرِپُّتّونْٹَرْ تَمْ اَٹِیَارْکُّمْ اَٹِیینْ
مییْمَّیےے تِرُمینِ وَلِپَٹَا نِرْکَ
  ویکُنْٹُ ایلُنْتَ تَاتَے تَالْ مَلُوِنَالْ ایرِنْتَ
اَمَّییَانْ اَٹِچْ چَنْٹِپْ پیرُمَانُکُّ اَٹِیینْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ اَمَّانُکُّ آلے۔  3

ムンマイヤール ウラク アーンタ ムールッティックム アティーェーン
  ムルカヌックム ウルッティラパチュパティックム アティーェーン
チェンマイーェー ティルナーライッポーヴァールックム アティーェーン
  ティルックリップットンタル タム アティヤールックム アティーェーン
メユンマイーェー ティルメーニ ヴァリパター ニルカ
  ヴェクントゥ エルンタ タータイ タール マルヴィナール エリンタ
アンマイヤーン アティチュ チャンティプ ペルマーヌック アティーェーン
  アールーラン アールーリル アンマーヌック アーレー。  3

mummaiyāl ulaku āṇṭa mūrttikkum aṭiyeṉ
  murukaṉukkum uruttirapacupatikkum aṭiyeṉ
cĕmmaiye tirunāl̤aippovārkkum aṭiyeṉ
  tirukkuṟipputtŏṇṭar tam aṭiyārkkum aṭiyeṉ
mĕymmaiye tirumeṉi vaḻipaṭā niṟka
  vĕkuṇṭu ĕḻunta tātai tāl̤ maḻuviṉāl ĕṟinta
ammaiyāṉ aṭic caṇṭip pĕrumāṉukku aṭiyeṉ
  ārūraṉ ārūril ammāṉukku āl̤e.  3

मुम्मैयाल् उलकु आण्ट मूर्त्तिक्कुम् अटियेऩ्
  मुरुकऩुक्कुम् उरुत्तिरपचुपतिक्कुम् अटियेऩ्
चॆम्मैये तिरुनाळैप्पोवार्क्कुम् अटियेऩ्
  तिरुक्कुऱिप्पुत्तॊण्टर् तम् अटियार्क्कुम् अटियेऩ्
मॆय्म्मैये तिरुमेऩि वऴिपटा निऱ्‌क
  वॆकुण्टु ऎऴुन्त तातै ताळ् मऴुविऩाल् ऎऱिन्त
अम्मैयाऩ् अटिच् चण्टिप् पॆरुमाऩुक्कु अटियेऩ्
  आरूरऩ् आरूरिल् अम्माऩुक्कु आळे.  3

திருநின்ற செம்மையே செம்மையாக் கொண்ட
  திருநாவுக் கரையன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்
பெருநம்பி குலச்சிறைதன் அடியார்க்கும் அடியேன்
  பெருமிழலைக் குறும்பற்கும் பேயார்க்கும் அடியேன்
ஒருநம்பி அப்பூதி அடியார்க்கும் அடியேன்
  ஒலிபுனல்சூழ் சாத்தமங்கை நீலநக்கற் கடியேன்
அருநம்பி நமிநந்தி அடியார்க்கும் அடியேன்
  ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.  4


تِرُ نِنْرَ تشِمَّيْيِي تشِمَّيْيَاكْ كُنْتَ
  تِرُنَافُكَّرَيْيَنْ تَنْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
بِرُ نَمْبِ كُلَتشِّرَيْ تَنْ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
  بِرُمِلَلَيْكُّرُمْبَرْكُّمْ بِييَارْكُّمْ أَتِيِينْ
أُرُ نَمْبِ أَبُّوتِ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
  أُلِ بُنَلْ تشُولْ تشَاتَّمَنْكَيْ نِيلَنَكَّرْكُّ أَتِيِينْ
أَرُ نَمْبِ نَمِ نَنْتِ أَتِيَارْكُّمْ أَتِيِينْ
  آرُورَنْ آرُورِلْ أَمَّانُكُّ آلِي۔  4

Translation

ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக்கு ஆள் I who am known by the name of Ārūraṉ and who am the slave to the god, as father in Ārūr. தில்லைவாழ் அந்தணர்தம் அடியார்க்கும் அடியேன் the slave of the devotees of the brahmins who are in Tillai. திருநீலகண்டத்துக்குயவனார்க்கு அடியேன் the slave of Tirunīlakaṇṭar of the potter caste; [[as there are two people having the same name of Tirunīlakaṇṭar Cuntarar had to refer to their caste.]] இல்லையே என்னாத இயற்பகைக்கும் அடியேன் am the slave of Iyaṟpakai who never said ``I have nothing to give'' to supplicants. இளையான்தன் குடிமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன் am the slave of the devotees of Māṟaṉ of Ilayāṉkuṭi. வெல்லுமா மிகவல்ல மெய்ப்பொருளுக்கு அடியேன் am the slave of Meypporuḷ who was very greatly victorious on his belief. [[cf. periyapūrānam, meypporul nāyaṉār purānam, 15]] விரிபொழில் சூழ் குன்றையார்விறல் (1) மிண்டற்கு அடியேன் am the slave of Viṟalmiṇṭar who was a native of Ceṅkuṉṟūr which has extensive gardens [[குன்றை is the corruption of Ceṅkuṉṟūr (modern Tirucceṅkōṭu).]] அல்லி மெல் முல்லை அம்தார் அமர்நீதிக்கு அடியேன் am the slave of Amarnīti who wears a beautiful garland of arabian jasmine, having inner petals. [[முல்லைத்தார் belongs to people of the vaṇikar caste.]] [[PP: தாராரி முல்லை மன்னாவோ வணிகர்குல மணியேயோ (parañcōti tiruviḷaiyāṭal, 64-19).]] [[Note 1: This name and other name of nāyaṉmār are mentioned with the plural suffix அர் in some manuscripts.]] 1