logo

|

Om symbol7.055 - திருப்புன்கூர் - அந்த ணாளன்உன்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அந்த ணாளன்உன் அடைக்கலம் புகுத
  அவனைக் காப்பது காரண மாக
வந்த காலன்றன் ஆருயி ரதனை
  வவ்வி னாய்க்குன்றன் வன்மைகண் டடியேன்
எந்தை நீயெனை நமன்றமர் நலியின்
  இவன்மற் றென்னடி யானென விலக்குஞ்
சிந்தை யால்வந்துன் றிருவடி அடைந்தேன்
  செழும்பொ ழிற்றிருப் புன்கூர் உளானே.  1


أَنْتَ نَالَنْأُنْ أَتَيْكَّلَمْ بُكُتَ 
  أَفَنَيْكْ كَابَّتُ كَارَنَ مَاكَ
فَنْتَ كَالَنْرَنْ آرُيِ رَتَنَيْ 
  فَفِّ نَايْكُّنْرَنْ فَنْمَيْكَنْ تَتِيِينْ
إِنْتَيْ نِييِنَيْ نَمَنْرَمَرْ نَلِيِنْ 
  إِفَنْمَرْ رِنَّتِ يَانِنَ فِلَكُّنْ
تشِنْتَيْ يَالْفَنْتُنْ رِرُفَتِ أَتَيْنْتِينْ
  تشِلُمْبُ لِرِّرُبْ بُنْكُورْ أُلَانِي۔  1

অন্ত ণাল়ন়্উন়্ অটৈক্কলম্ পুকুত 
  অৱন়ৈক্ কাপ্পতু কাৰণ মাক
ৱন্ত কালন়্ৰ়ন়্ আৰুয়ি ৰতন়ৈ 
  ৱৱ্ৱি ন়ায়্ক্কুন়্ৰ়ন়্ ৱন়্মৈকণ্ টটিয়েন়্
এন্তৈ নীয়েন়ৈ নমন়্ৰ়মৰ্ নলিয়িন়্ 
  ইৱন়্মৰ়্ ৰ়েন়্ন়টি যান়েন় ৱিলক্কুঞ্
চিন্তৈ যাল্ৱন্তুন়্ ৰ়িৰুৱটি অটৈন্তেন়্
  চেষ়ুম্পো ষ়িৰ়্ৰ়িৰুপ্ পুন়্কূৰ্ উল়ান়ে.  1

অন্ত ণাল়ন়্উন়্ অটৈক্কলম্ পুকুত 
  অবন়ৈক্ কাপ্পতু কারণ মাক
বন্ত কালন়্র়ন়্ আরুয়ি রতন়ৈ 
  বব্বি ন়ায়্ক্কুন়্র়ন়্ বন়্মৈকণ্ টটিয়েন়্
এন্তৈ নীয়েন়ৈ নমন়্র়মর্ নলিয়িন়্ 
  ইবন়্মর়্ র়েন়্ন়টি যান়েন় বিলক্কুঞ্
চিন্তৈ যাল্বন্তুন়্ র়িরুবটি অটৈন্তেন়্
  চেষ়ুম্পো ষ়ির়্র়িরুপ্ পুন়্কূর্ উল়ান়ে.  1

અન્ત ણાળન઼્ઉન઼્ અટૈક્કલમ્ પુકુત 
  અવન઼ૈક્ કાપ્પતુ કારણ માક
વન્ત કાલન઼્ર઼ન઼્ આરુયિ રતન઼ૈ 
  વવ્વિ ન઼ાય્ક્કુન઼્ર઼ન઼્ વન઼્મૈકણ્ ટટિયેન઼્
એન્તૈ નીયેન઼ૈ નમન઼્ર઼મર્ નલિયિન઼્ 
  ઇવન઼્મર઼્ ર઼ેન઼્ન઼ટિ યાન઼ેન઼ વિલક્કુઞ્
ચિન્તૈ યાલ્વન્તુન઼્ ર઼િરુવટિ અટૈન્તેન઼્
  ચેળ઼ુમ્પો ળ઼િર઼્ર઼િરુપ્ પુન઼્કૂર્ ઉળાન઼ે.  1


אַנְטַה נָלַןאֻן אַטַיְקַּלַם פֻּכֻּטַה 
  אַבַנַיְךּ כָּפַּטֻה כָּרַנַה מָכַּה
וַנְטַה כָּלַנְרַן אָרֻיִה רַטַנַי 
  וַבְבִה נָיְקֻּנְרַן וַנְמַיְכַּן טַטִיֵן
אֶנְטַי נִייֶנַי נַמַנְרַמַר נַלִיִן 
  אִבַנְמַר רֶנַּטִה יָנֶנַה וִלַקֻּן
צִ׳נְטַי יָלְבַנְטֻן רִרֻבַטִה אַטַיְנְטֵן
  צֶ׳לֻמְפֹּה לִרִּרֻףּ פֻּנְכּוּר אֻלָנֵה.  1

ಅಂತ ಣಾಳನ಼್ಉನ಼್ ಅಟೈಕ್ಕಲಂ ಪುಕುತ 
  ಅವನ಼ೈಕ್ ಕಾಪ್ಪತು ಕಾರಣ ಮಾಕ
ವಂತ ಕಾಲನ಼್ಱನ಼್ ಆರುಯಿ ರತನ಼ೈ 
  ವವ್ವಿ ನ಼ಾಯ್ಕ್ಕುನ಼್ಱನ಼್ ವನ಼್ಮೈಕಣ್ ಟಟಿಯೇನ಼್
ಎಂತೈ ನೀಯೆನ಼ೈ ನಮನ಼್ಱಮರ್ ನಲಿಯಿನ಼್ 
  ಇವನ಼್ಮಱ್ ಱೆನ಼್‌ನ಼ಟಿ ಯಾನ಼ೆನ಼ ವಿಲಕ್ಕುಞ್
ಚಿಂತೈ ಯಾಲ್ವಂತುನ಼್ ಱಿರುವಟಿ ಅಟೈಂತೇನ಼್
  ಚೆೞುಂಪೊ ೞಿಱ್ಱಿರುಪ್ ಪುನ಼್ಕೂರ್ ಉಳಾನ಼ೇ.  1

അന്ത ണാളൻഉൻ അടൈക്കലം പുകുത 
  അവനൈക് കാപ്പതു കാരണ മാക
വന്ത കാലൻറൻ ആരുയി രതനൈ 
  വവ്വി നായ്ക്കുൻറൻ വന്മൈകൺ ടടിയേൻ
എന്തൈ നീയെനൈ നമൻറമർ നലിയിൻ 
  ഇവന്മറ് റെൻനടി യാനെന വിലക്കുഞ്
ചിന്തൈ യാല്വന്തുൻ റിരുവടി അടൈന്തേൻ
  ചെഴുമ്പൊ ഴിറ്റിരുപ് പുൻകൂർ ഉളാനേ.  1

ଅନ୍ତ ଣାଳନ଼୍ଉନ଼୍ ଅଟୈକ୍କଲମ୍ ପୁକୁତ 
  ଅବନ଼ୈକ୍ କାପ୍ପତୁ କାରଣ ମାକ
ବନ୍ତ କାଲନ଼୍ର଼ନ଼୍ ଆରୁୟି ରତନ଼ୈ 
  ବବ୍ୱି ନ଼ାୟ୍କ୍କୁନ଼୍ର଼ନ଼୍ ବନ଼୍ମୈକଣ୍ ଟଟିୟେନ଼୍
ଏନ୍ତୈ ନୀୟେନ଼ୈ ନମନ଼୍ର଼ମର୍ ନଲିୟିନ଼୍ 
  ଇବନ଼୍ମର଼୍ ର଼େନ଼୍ନ଼ଟି ଯାନ଼େନ଼ ବିଲକ୍କୁଞ୍
ଚିନ୍ତୈ ଯାଲ୍ୱନ୍ତୁନ଼୍ ର଼ିରୁବଟି ଅଟୈନ୍ତେନ଼୍
  ଚେଳ଼ୁମ୍ପୋ ଳ଼ିର଼୍ର଼ିରୁପ୍ ପୁନ଼୍କୂର୍ ଉଳାନ଼େ.  1

ਅਨ੍ਤ ਣਾਲ਼ਨ਼੍ਉਨ਼੍ ਅਟੈੱਕਲਮ੍ ਪੁਕੁਤ 
  ਅਵਨ਼ੈਕ੍ ਕਾੱਪਤੁ ਕਾਰਣ ਮਾਕ
ਵਨ੍ਤ ਕਾਲਨ਼੍ਰ਼ਨ਼੍ ਆਰੁਯਿ ਰਤਨ਼ੈ 
  ਵੱਵਿ ਨ਼ਾਯ੍ੱਕੁਨ਼੍ਰ਼ਨ਼੍ ਵਨ਼੍ਮੈਕਣ੍ ਟਟਿਯੇਨ਼੍
ਏਨ੍ਤੈ ਨੀਯੇਨ਼ੈ ਨਮਨ਼੍ਰ਼ਮਰ੍ ਨਲਿਯਿਨ਼੍ 
  ਇਵਨ਼੍ਮਰ਼੍ ਰ਼ੇੰਨ਼ਟਿ ਯਾਨ਼ੇਨ਼ ਵਿਲੱਕੁਞ੍
ਚਿਨ੍ਤੈ ਯਾਲ੍ਵਨ੍ਤੁਨ਼੍ ਰ਼ਿਰੁਵਟਿ ਅਟੈਨ੍ਤੇਨ਼੍
  ਚੇਲ਼਼ੁਮ੍ਪੋ ਲ਼਼ਿੱਰ਼ਿਰੁਪ੍ ਪੁਨ਼੍ਕੂਰ੍ ਉਲ਼ਾਨ਼ੇ.  1

අන්ත ණාළන්උන් අටෛක්කලම් පුකුත 
  අවනෛක් කාප්පතු කාරණ මාක
වන්ත කාලන්‍රන් ආරුයි රතනෛ 
  වව්වි නාය්ක්කුන්‍රන් වන්මෛකණ් ටටියේන්
එන්තෛ නීයෙනෛ නමන්‍රමර් නලියින් 
  ඉවන්මර් රෙන්නටි යානෙන විලක්කුඤ්
චින්තෛ යාල්වන්තුන් රිරුවටි අටෛන්තේන්
  චෙළුම්පො ළිර්‍රිරුප් පුන්කූර් උළානේ.  1

అంత ణాళన్ఉన్ అటైక్కలం పుకుత 
  అవనైక్ కాప్పతు కారణ మాక
వంత కాలన్ఱన్ ఆరుయి రతనై 
  వవ్వి నాయ్క్కున్ఱన్ వన్మైకణ్ టటియేన్
ఎంతై నీయెనై నమన్ఱమర్ నలియిన్ 
  ఇవన్మఱ్ ఱెన్నటి యానెన విలక్కుఞ్
చింతై యాల్వంతున్ ఱిరువటి అటైంతేన్
  చెఴుంపొ ఴిఱ్ఱిరుప్ పున్కూర్ ఉళానే.  1


اَنْتَ نَالَنْؤُنْ اَٹَیکَّلَمْ پُکُتَ 
  اَوَنَیکْ کَاپَّتُ کَارَنَ مَاکَ
وَنْتَ کَالَنْرَنْ آرُیِ رَتَنَے 
  وَوِّ نَایْکُّنْرَنْ وَنْمَیکَنْ ٹَٹِیینْ
اینْتَے نِییینَے نَمَنْرَمَرْ نَلِیِنْ 
  اِوَنْمَرْ رینَّٹِ یَانینَ وِلَکُّنْ
چِنْتَے یَالْوَنْتُنْ رِرُوَٹِ اَٹَینْتینْ
  چیلُمْپو لِرِّرُپْ پُنْکُورْ اُلَانے۔  1

アンタ ナーラヌン アタイッカラム プクタ 
  アヴァナイク カーッパトゥ カーラナ マーカ
ヴァンタ カーランラン アールイ ラタナイ 
  ヴァッヴィ ナーユックンラン ヴァンマイカン タティーェーン
エンタイ ニーイェナイ ナマンラマル ナリーン 
  イヴァンマル レンナティ ヤーネナ ヴィラックンユ
チンタイ ヤールヴァントゥン リルヴァティ アタインテーン
  チェルンポ リッリルプ プンクール ウラーネー。  1

anta ṇāl̤aṉuṉ aṭaikkalam pukuta 
  avaṉaik kāppatu kāraṇa māka
vanta kālaṉṟaṉ āruyi rataṉai 
  vavvi ṉāykkuṉṟaṉ vaṉmaikaṇ ṭaṭiyeṉ
ĕntai nīyĕṉai namaṉṟamar naliyiṉ 
  ivaṉmaṟ ṟĕṉṉaṭi yāṉĕṉa vilakkuñ
cintai yālvantuṉ ṟiruvaṭi aṭainteṉ
  cĕḻumpŏ ḻiṟṟirup puṉkūr ul̤āṉe.  1

अन्त णाळऩ्उऩ् अटैक्कलम् पुकुत 
  अवऩैक् काप्पतु कारण माक
वन्त कालऩ्ऱऩ् आरुयि रतऩै 
  वव्वि ऩाय्क्कुऩ्ऱऩ् वऩ्मैकण् टटियेऩ्
ऎन्तै नीयॆऩै नमऩ्ऱमर् नलियिऩ् 
  इवऩ्मऱ्‌ ऱॆऩ्ऩटि याऩॆऩ विलक्कुञ्
चिन्तै याल्वन्तुऩ् ऱिरुवटि अटैन्तेऩ्
  चॆऴुम्पॊ ऴिऱ्‌ऱिरुप् पुऩ्कूर् उळाऩे.  1

வைய கமுற்றும் மாமழை மறந்து
  வயலில் நீரிலை மாநிலந் தருகோம்
உய்யக் கொள்கமற் றெங்களை என்ன
  ஒளிகொள் வெண்முகி லாய்ப்பரந் தெங்கும்
பெய்யும் மாமழைப் பெருவெள்ளந் தவிர்த்துப்
  பெயர்த்தும் பன்னிரு வேலிகொண் டருளுஞ்
செய்கை கண்டுநின் றிருவடி அடைந்தேன்
  செழும்பொ ழிற்றிருப் புன்கூர் உளானே.  2


فَيْيَ كَمُرُّمْ مَامَلَيْ مَرَنْتُ 
  فَيَلِلْ نِيرِلَيْ مَانِلَنْ تَرُكُومْ
أُيَّكْ كُلْكَمَرْ رِنْكَلَيْ إِنَّ 
  أُلِكُلْ فِنْمُكِ لَايْبَّرَنْ تِنْكُمْ
بِيُّمْ مَامَلَيْبْ بِرُفِلَّنْ تَفِرْتُّبْ 
  بِيَرْتُّمْ بَنِّرُ فِيلِكُنْ تَرُلُنْ
تشِيْكَيْ كَنْتُنِنْ رِرُفَتِ أَتَيْنْتِينْ
  تشِلُمْبُ لِرِّرُبْ بُنْكُورْ أُلَانِي۔  2

ৱৈয় কমুৰ়্ৰ়ুম্ মামষ়ৈ মৰ়ন্তু 
  ৱয়লিল্ নীৰিলৈ মানিলন্ তৰুকোম্
উয়্যক্ কোল়্কমৰ়্ ৰ়েঙ্কল়ৈ এন়্ন় 
  ওলিকোল়্ ৱেণ্মুকি লায়্প্পৰন্ তেঙ্কুম্
পেয়্যুম্ মামষ়ৈপ্ পেৰুৱেল়্ল়ন্ তৱিৰ্ত্তুপ্ 
  পেয়ৰ্ত্তুম্ পন়্ন়িৰু ৱেলিকোণ্ টৰুল়ুঞ্
চেয়্কৈ কণ্টুনিন়্ ৰ়িৰুৱটি অটৈন্তেন়্
  চেষ়ুম্পো ষ়িৰ়্ৰ়িৰুপ্ পুন়্কূৰ্ উল়ান়ে.  2

বৈয় কমুর়্র়ুম্ মামষ়ৈ মর়ন্তু 
  বয়লিল্ নীরিলৈ মানিলন্ তরুকোম্
উয়্যক্ কোল়্কমর়্ র়েঙ্কল়ৈ এন়্ন় 
  ওলিকোল়্ বেণ্মুকি লায়্প্পরন্ তেঙ্কুম্
পেয়্যুম্ মামষ়ৈপ্ পেরুবেল়্ল়ন্ তবির্ত্তুপ্ 
  পেয়র্ত্তুম্ পন়্ন়িরু বেলিকোণ্ টরুল়ুঞ্
চেয়্কৈ কণ্টুনিন়্ র়িরুবটি অটৈন্তেন়্
  চেষ়ুম্পো ষ়ির়্র়িরুপ্ পুন়্কূর্ উল়ান়ে.  2

વૈય કમુર઼્ર઼ુમ્ મામળ઼ૈ મર઼ન્તુ 
  વયલિલ્ નીરિલૈ માનિલન્ તરુકોમ્
ઉય્યક્ કોળ્કમર઼્ ર઼ેઙ્કળૈ એન઼્ન઼ 
  ઓલિકોળ્ વેણ્મુકિ લાય્પ્પરન્ તેઙ્કુમ્
પેય્યુમ્ મામળ઼ૈપ્ પેરુવેળ્ળન્ તવિર્ત્તુપ્ 
  પેયર્ત્તુમ્ પન઼્ન઼િરુ વેલિકોણ્ ટરુળુઞ્
ચેય્કૈ કણ્ટુનિન઼્ ર઼િરુવટિ અટૈન્તેન઼્
  ચેળ઼ુમ્પો ળ઼િર઼્ર઼િરુપ્ પુન઼્કૂર્ ઉળાન઼ે.  2


וַיַּה כַּמֻרֻּם מָמַלַי מַרַנְטֻה 
  וַיַלִל נִירִלַי מָנִלַן טַרֻכּוֹם
אֻיַּךּ כֹּלְכַּמַר רֶנְכַּלַי אֶנַּה 
  אֹלִכֹּל וֶנְמֻכִּה לָיְפַּרַן טֶנְכֻּם
פֶּיֻּם מָמַלַיְףּ פֶּרֻבֶלַּן טַבִרְטֻּףּ 
  פֶּיַרְטֻּם פַּנִּרֻה וֵלִכֹּן טַרֻלֻן
צֶ׳יְכַּי כַּנְטֻנִן רִרֻבַטִה אַטַיְנְטֵן
  צֶ׳לֻמְפֹּה לִרִּרֻףּ פֻּנְכּוּר אֻלָנֵה.  2

ವೈಯ ಕಮುಱ್ಱುಂ ಮಾಮೞೈ ಮಱಂತು 
  ವಯಲಿಲ್ ನೀರಿಲೈ ಮಾನಿಲನ್ ತರುಕೋಂ
ಉಯ್ಯಕ್ ಕೊಳ್ಕಮಱ್ ಱೆಂಕಳೈ ಎನ಼್‌ನ಼ 
  ಒಲಿಕೊಳ್ ವೆಣ್ಮುಕಿ ಲಾಯ್ಪ್ಪರನ್ ತೆಂಕುಂ
ಪೆಯ್ಯುಂ ಮಾಮೞೈಪ್ ಪೆರುವೆಳ್ಳನ್ ತವಿರ್ತ್ತುಪ್ 
  ಪೆಯರ್ತ್ತುಂ ಪನ಼್‌ನ಼ಿರು ವೇಲಿಕೊಣ್ ಟರುಳುಞ್
ಚೆಯ್ಕೈ ಕಂಟುನಿನ಼್ ಱಿರುವಟಿ ಅಟೈಂತೇನ಼್
  ಚೆೞುಂಪೊ ೞಿಱ್ಱಿರುಪ್ ಪುನ಼್ಕೂರ್ ಉಳಾನ಼ೇ.  2

വൈയ കമുറ്റും മാമഴൈ മറന്തു 
  വയലിൽ നീരിലൈ മാനിലൻ തരുകോം
ഉയ്യക് കൊൾകമറ് റെങ്കളൈ എൻന 
  ഒലികൊൾ വെണ്മുകി ലായ്പ്പരൻ തെങ്കും
പെയ്യും മാമഴൈപ് പെരുവെള്ളൻ തവിർത്തുപ് 
  പെയർത്തും പൻനിരു വേലികൊൺ ടരുളുഞ്
ചെയ്കൈ കണ്ടുനിൻ റിരുവടി അടൈന്തേൻ
  ചെഴുമ്പൊ ഴിറ്റിരുപ് പുൻകൂർ ഉളാനേ.  2

ବୈୟ କମୁର଼୍ର଼ୁମ୍ ମାମଳ଼ୈ ମର଼ନ୍ତୁ 
  ବୟଲିଲ୍ ନୀରିଲୈ ମାନିଲନ୍ ତରୁକୋମ୍
ଉୟ୍ୟକ୍ କୋଳ୍କମର଼୍ ର଼େଙ୍କଳୈ ଏନ଼୍ନ଼ 
  ଓଲିକୋଳ୍ ବେଣ୍ମୁକି ଲାୟ୍ପ୍ପରନ୍ ତେଙ୍କୁମ୍
ପେୟ୍ୟୁମ୍ ମାମଳ଼ୈପ୍ ପେରୁବେଳ୍ଳନ୍ ତବିର୍ତ୍ତୁପ୍ 
  ପେୟର୍ତ୍ତୁମ୍ ପନ଼୍ନ଼ିରୁ ବେଲିକୋଣ୍ ଟରୁଳୁଞ୍
ଚେୟ୍କୈ କଣ୍ଟୁନିନ଼୍ ର଼ିରୁବଟି ଅଟୈନ୍ତେନ଼୍
  ଚେଳ଼ୁମ୍ପୋ ଳ଼ିର଼୍ର଼ିରୁପ୍ ପୁନ଼୍କୂର୍ ଉଳାନ଼େ.  2

ਵੈਯ ਕਮੁੱਰ਼ੁਮ੍ ਮਾਮਲ਼਼ੈ ਮਰ਼ਨ੍ਤੁ 
  ਵਯਲਿਲ੍ ਨੀਰਿਲੈ ਮਾਨਿਲਨ੍ ਤਰੁਕੋਮ੍
ਉੱਯਕ੍ ਕੋਲ਼੍ਕਮਰ਼੍ ਰ਼ੇਙ੍ਕਲ਼ੈ ਏੰਨ਼ 
  ਓਲਿਕੋਲ਼੍ ਵੇਣ੍ਮੁਕਿ ਲਾਯ੍ੱਪਰਨ੍ ਤੇਙ੍ਕੁਮ੍
ਪੇੱਯੁਮ੍ ਮਾਮਲ਼਼ੈਪ੍ ਪੇਰੁਵੇੱਲ਼ਨ੍ ਤਵਿਰ੍ੱਤੁਪ੍ 
  ਪੇਯਰ੍ੱਤੁਮ੍ ਪੰਨ਼ਿਰੁ ਵੇਲਿਕੋਣ੍ ਟਰੁਲ਼ੁਞ੍
ਚੇਯ੍ਕੈ ਕਣ੍ਟੁਨਿਨ਼੍ ਰ਼ਿਰੁਵਟਿ ਅਟੈਨ੍ਤੇਨ਼੍
  ਚੇਲ਼਼ੁਮ੍ਪੋ ਲ਼਼ਿੱਰ਼ਿਰੁਪ੍ ਪੁਨ਼੍ਕੂਰ੍ ਉਲ਼ਾਨ਼ੇ.  2

වෛය කමුර්‍රුම් මාමළෛ මරන්තු 
  වයලිල් නීරිලෛ මානිලන් තරුකෝම්
උය්‍යක් කොළ්කමර් රෙඞ්කළෛ එන්න 
  ඔලිකොළ් වෙණ්මුකි ලාය්ප්පරන් තෙඞ්කුම්
පෙය්‍යුම් මාමළෛප් පෙරුවෙළ්ළන් තවිර්ත්තුප් 
  පෙයර්ත්තුම් පන්නිරු වේලිකොණ් ටරුළුඤ්
චෙය්කෛ කණ්ටුනින් රිරුවටි අටෛන්තේන්
  චෙළුම්පො ළිර්‍රිරුප් පුන්කූර් උළානේ.  2

వైయ కముఱ్ఱుం మామఴై మఱంతు 
  వయలిల్ నీరిలై మానిలన్ తరుకోం
ఉయ్యక్ కొళ్కమఱ్ ఱెంకళై ఎన్న 
  ఒలికొళ్ వెణ్ముకి లాయ్ప్పరన్ తెంకుం
పెయ్యుం మామఴైప్ పెరువెళ్ళన్ తవిర్త్తుప్ 
  పెయర్త్తుం పన్నిరు వేలికొణ్ టరుళుఞ్
చెయ్కై కంటునిన్ ఱిరువటి అటైంతేన్
  చెఴుంపొ ఴిఱ్ఱిరుప్ పున్కూర్ ఉళానే.  2


وَییَ کَمُرُّمْ مَامَلَے مَرَنْتُ 
  وَیَلِلْ نِیرِلَے مَانِلَنْ تَرُکومْ
اُیْیَکْ کولْکَمَرْ رینْکَلَے اینَّ 
  اولِکولْ وینْمُکِ لَایْپَّرَنْ تینْکُمْ
پییْیُمْ مَامَلَیپْ پیرُویلَّنْ تَوِرْتُّپْ 
  پییَرْتُّمْ پَنِّرُ ویلِکونْ ٹَرُلُنْ
چییْکَے کَنْٹُنِنْ رِرُوَٹِ اَٹَینْتینْ
  چیلُمْپو لِرِّرُپْ پُنْکُورْ اُلَانے۔  2

ヴァイヤ カムッルム マーマライ マラントゥ 
  ヴァヤリル ニーリライ マーニラン タルコーム
ウッヤク コルカマル レングカライ エンナ 
  オリコル ヴェンムキ ラーユッパラン テングクム
ペッユム マーマライプ ペルヴェッラン タヴィルットゥプ 
  ペヤルットゥム パンニル ヴェーリコン タルルンユ
チェユカイ カントゥニン リルヴァティ アタインテーン
  チェルンポ リッリルプ プンクール ウラーネー。  2

vaiya kamuṟṟum māmaḻai maṟantu 
  vayalil nīrilai mānilan tarukom
uyyak kŏl̤kamaṟ ṟĕṅkal̤ai ĕṉṉa 
  ŏlikŏl̤ vĕṇmuki lāypparan tĕṅkum
pĕyyum māmaḻaip pĕruvĕl̤l̤an tavirttup 
  pĕyarttum paṉṉiru velikŏṇ ṭarul̤uñ
cĕykai kaṇṭuniṉ ṟiruvaṭi aṭainteṉ
  cĕḻumpŏ ḻiṟṟirup puṉkūr ul̤āṉe.  2

वैय कमुऱ्‌ऱुम् मामऴै मऱन्तु 
  वयलिल् नीरिलै मानिलन् तरुकोम्
उय्यक् कॊळ्कमऱ्‌ ऱॆङ्कळै ऎऩ्ऩ 
  ऒलिकॊळ् वॆण्मुकि लाय्प्परन् तॆङ्कुम्
पॆय्युम् मामऴैप् पॆरुवॆळ्ळन् तविर्त्तुप् 
  पॆयर्त्तुम् पऩ्ऩिरु वेलिकॊण् टरुळुञ्
चॆय्कै कण्टुनिऩ् ऱिरुवटि अटैन्तेऩ्
  चॆऴुम्पॊ ऴिऱ्‌ऱिरुप् पुऩ्कूर् उळाऩे.  2

ஏத நன்னிலம் ஈரறு வேலி
  ஏயர் கோனுற்ற இரும்பிணி தவிர்த்துக்
கோத னங்களின் பால்கறந் தாட்டக்
  கோல வெண்மணற் சிவன்றன்மேற் சென்ற
தாதை தாளற எறிந்தசண் டிக்குன்
  சடைமி சைமலர் அருள்செயக் கண்டு
பூத ஆளிநின் பொன்னடி அடைந்தேன்
  பூம்பொ ழிற்றிருப் புன்கூர் உளானே.  3


إِيتَ نَنِّلَمْ إِيرَرُ فِيلِ 
  إِييَرْ كُونُرَّ إِرُمْبِنِ تَفِرْتُّكْ
كُوتَ نَنْكَلِنْ بَالْكَرَنْ تَاتَّكْ 
  كُولَ فِنْمَنَرْ تشِفَنْرَنْمِيرْ تشِنْرَ
تَاتَيْ تَالَرَ إِرِنْتَتَنْ تِكُّنْ 
  تشَتَيْمِ تشَيْمَلَرْ أَرُلْتشِيَكْ كَنْتُ
بُوتَ آلِنِنْ بُنَّتِ أَتَيْنْتِينْ
  بُومْبُ لِرِّرُبْ بُنْكُورْ أُلَانِي۔  3

এত নন়্ন়িলম্ ঈৰৰ়ু ৱেলি 
  এয়ৰ্ কোন়ুৰ়্ৰ় ইৰুম্পিণি তৱিৰ্ত্তুক্
কোত ন়ঙ্কল়িন়্ পাল্কৰ়ন্ তাট্টক্ 
  কোল ৱেণ্মণৰ়্ চিৱন়্ৰ়ন়্মেৰ়্ চেন়্ৰ়
তাতৈ তাল়ৰ় এৰ়িন্ততণ্ টিক্কুন়্ 
  চটৈমি চৈমলৰ্ অৰুল়্চেয়ক্ কণ্টু
পূত আল়িনিন়্ পোন়্ন়টি অটৈন্তেন়্
  পূম্পো ষ়িৰ়্ৰ়িৰুপ্ পুন়্কূৰ্ উল়ান়ে.  3

এত নন়্ন়িলম্ ঈরর়ু বেলি 
  এয়র্ কোন়ুর়্র় ইরুম্পিণি তবির্ত্তুক্
কোত ন়ঙ্কল়িন়্ পাল্কর়ন্ তাট্টক্ 
  কোল বেণ্মণর়্ চিবন়্র়ন়্মের়্ চেন়্র়
তাতৈ তাল়র় এর়িন্ততণ্ টিক্কুন়্ 
  চটৈমি চৈমলর্ অরুল়্চেয়ক্ কণ্টু
পূত আল়িনিন়্ পোন়্ন়টি অটৈন্তেন়্
  পূম্পো ষ়ির়্র়িরুপ্ পুন়্কূর্ উল়ান়ে.  3

એત નન઼્ન઼િલમ્ ઈરર઼ુ વેલિ 
  એયર્ કોન઼ુર઼્ર઼ ઇરુમ્પિણિ તવિર્ત્તુક્
કોત ન઼ઙ્કળિન઼્ પાલ્કર઼ન્ તાટ્ટક્ 
  કોલ વેણ્મણર઼્ ચિવન઼્ર઼ન઼્મેર઼્ ચેન઼્ર઼
તાતૈ તાળર઼ એર઼િન્તતણ્ ટિક્કુન઼્ 
  ચટૈમિ ચૈમલર્ અરુળ્ચેયક્ કણ્ટુ
પૂત આળિનિન઼્ પોન઼્ન઼ટિ અટૈન્તેન઼્
  પૂમ્પો ળ઼િર઼્ર઼િરુપ્ પુન઼્કૂર્ ઉળાન઼ે.  3


אֵטַה נַנִּלַם אִירַרֻה וֵלִה 
  אֵיַר כּוֹנֻרַּה אִרֻמְפִּנִה טַבִרְטֻּךּ
כּוֹטַה נַנְכַּלִן פָּלְכַּרַן טָטַּךּ 
  כּוֹלַה וֶנְמַנַר צִ׳וַנְרַנְמֵר צֶ׳נְרַה
טָטַי טָלַרַה אֶרִנְטַטַן טִקֻּן 
  צַ׳טַיְמִה צַ׳יְמַלַר אַרֻלְצֶ׳יַךּ כַּנְטֻה
פּוּטַה אָלִנִן פֹּנַּטִה אַטַיְנְטֵן
  פּוּמְפֹּה לִרִּרֻףּ פֻּנְכּוּר אֻלָנֵה.  3

ಏತ ನನ಼್‌ನ಼ಿಲಂ ಈರಱು ವೇಲಿ 
  ಏಯರ್ ಕೋನ಼ುಱ್ಱ ಇರುಂಪಿಣಿ ತವಿರ್ತ್ತುಕ್
ಕೋತ ನ಼ಂಕಳಿನ಼್ ಪಾಲ್ಕಱನ್ ತಾಟ್ಟಕ್ 
  ಕೋಲ ವೆಣ್ಮಣಱ್ ಚಿವನ಼್ಱನ಼್ಮೇಱ್ ಚೆನ಼್ಱ
ತಾತೈ ತಾಳಱ ಎಱಿಂತತಣ್ ಟಿಕ್ಕುನ಼್ 
  ಚಟೈಮಿ ಚೈಮಲರ್ ಅರುಳ್ಚೆಯಕ್ ಕಂಟು
ಪೂತ ಆಳಿನಿನ಼್ ಪೊನ಼್‌ನ಼ಟಿ ಅಟೈಂತೇನ಼್
  ಪೂಂಪೊ ೞಿಱ್ಱಿರುಪ್ ಪುನ಼್ಕೂರ್ ಉಳಾನ಼ೇ.  3

ഏത നൻനിലം ഈരറു വേലി 
  ഏയർ കോനുറ്റ ഇരുമ്പിണി തവിർത്തുക്
കോത നങ്കളിൻ പാൽകറൻ താട്ടക് 
  കോല വെണ്മണറ് ചിവൻറന്മേറ് ചെൻറ
താതൈ താളറ എറിന്തതൺ ടിക്കുൻ 
  ചടൈമി ചൈമലർ അരുൾചെയക് കണ്ടു
പൂത ആളിനിൻ പൊൻനടി അടൈന്തേൻ
  പൂമ്പൊ ഴിറ്റിരുപ് പുൻകൂർ ഉളാനേ.  3

ଏତ ନନ଼୍ନ଼ିଲମ୍ ଈରର଼ୁ ବେଲି 
  ଏୟର୍ କୋନ଼ୁର଼୍ର଼ ଇରୁମ୍ପିଣି ତବିର୍ତ୍ତୁକ୍
କୋତ ନ଼ଙ୍କଳିନ଼୍ ପାଲ୍କର଼ନ୍ ତାଟ୍ଟକ୍ 
  କୋଲ ବେଣ୍ମଣର଼୍ ଚିବନ଼୍ର଼ନ଼୍ମେର଼୍ ଚେନ଼୍ର଼
ତାତୈ ତାଳର଼ ଏର଼ିନ୍ତତଣ୍ ଟିକ୍କୁନ଼୍ 
  ଚଟୈମି ଚୈମଲର୍ ଅରୁଳ୍ଚେୟକ୍ କଣ୍ଟୁ
ପୂତ ଆଳିନିନ଼୍ ପୋନ଼୍ନ଼ଟି ଅଟୈନ୍ତେନ଼୍
  ପୂମ୍ପୋ ଳ଼ିର଼୍ର଼ିରୁପ୍ ପୁନ଼୍କୂର୍ ଉଳାନ଼େ.  3

ਏਤ ਨੰਨ਼ਿਲਮ੍ ਈਰਰ਼ੁ ਵੇਲਿ 
  ਏਯਰ੍ ਕੋਨ਼ੁੱਰ਼ ਇਰੁਮ੍ਪਿਣਿ ਤਵਿਰ੍ੱਤੁਕ੍
ਕੋਤ ਨ਼ਙ੍ਕਲ਼ਿਨ਼੍ ਪਾਲ੍ਕਰ਼ਨ੍ ਤਾੱਟਕ੍ 
  ਕੋਲ ਵੇਣ੍ਮਣਰ਼੍ ਚਿਵਨ਼੍ਰ਼ਨ਼੍ਮੇਰ਼੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼
ਤਾਤੈ ਤਾਲ਼ਰ਼ ਏਰ਼ਿਨ੍ਤਤਣ੍ ਟਿੱਕੁਨ਼੍ 
  ਚਟੈਮਿ ਚੈਮਲਰ੍ ਅਰੁਲ਼੍ਚੇਯਕ੍ ਕਣ੍ਟੁ
ਪੂਤ ਆਲ਼ਿਨਿਨ਼੍ ਪੋੰਨ਼ਟਿ ਅਟੈਨ੍ਤੇਨ਼੍
  ਪੂਮ੍ਪੋ ਲ਼਼ਿੱਰ਼ਿਰੁਪ੍ ਪੁਨ਼੍ਕੂਰ੍ ਉਲ਼ਾਨ਼ੇ.  3

ඒත නන්නිලම් ඊරරු වේලි 
  ඒයර් කෝනුර්‍ර ඉරුම්පිණි තවිර්ත්තුක්
කෝත නඞ්කළින් පාල්කරන් තාට්ටක් 
  කෝල වෙණ්මණර් චිවන්‍රන්මේර් චෙන්‍ර
තාතෛ තාළර එරින්තතණ් ටික්කුන් 
  චටෛමි චෛමලර් අරුළ්චෙයක් කණ්ටු
පූත ආළිනින් පොන්නටි අටෛන්තේන්
  පූම්පො ළිර්‍රිරුප් පුන්කූර් උළානේ.  3

ఏత నన్నిలం ఈరఱు వేలి 
  ఏయర్ కోనుఱ్ఱ ఇరుంపిణి తవిర్త్తుక్
కోత నంకళిన్ పాల్కఱన్ తాట్టక్ 
  కోల వెణ్మణఱ్ చివన్ఱన్మేఱ్ చెన్ఱ
తాతై తాళఱ ఎఱింతతణ్ టిక్కున్ 
  చటైమి చైమలర్ అరుళ్చెయక్ కంటు
పూత ఆళినిన్ పొన్నటి అటైంతేన్
  పూంపొ ఴిఱ్ఱిరుప్ పున్కూర్ ఉళానే.  3


ایتَ نَنِّلَمْ اِیرَرُ ویلِ 
  اییَرْ کونُرَّ اِرُمْپِنِ تَوِرْتُّکْ
کوتَ نَنْکَلِنْ پَالْکَرَنْ تَاٹَّکْ 
  کولَ وینْمَنَرْ چِوَنْرَنْمیرْ چینْرَ
تَاتَے تَالَرَ ایرِنْتَتَنْ ٹِکُّنْ 
  چَٹَیمِ چَیمَلَرْ اَرُلْچییَکْ کَنْٹُ
پُوتَ آلِنِنْ پونَّٹِ اَٹَینْتینْ
  پُومْپو لِرِّرُپْ پُنْکُورْ اُلَانے۔  3

エータ ナンニラム イーラル ヴェーリ 
  エーヤル コーヌッラ イルンピニ タヴィルットゥク
コータ ナングカリン パールカラン ターッタク 
  コーラ ヴェンマナル チヴァンランメール チェンラ
タータイ ターララ エリンタタン ティックン 
  チャタイミ チャイマラル アルルチェヤク カントゥ
プータ アーリニン ポンナティ アタインテーン
  プーンポ リッリルプ プンクール ウラーネー。  3

eta naṉṉilam īraṟu veli 
  eyar koṉuṟṟa irumpiṇi tavirttuk
kota ṉaṅkal̤iṉ pālkaṟan tāṭṭak 
  kola vĕṇmaṇaṟ civaṉṟaṉmeṟ cĕṉṟa
tātai tāl̤aṟa ĕṟintataṇ ṭikkuṉ 
  caṭaimi caimalar arul̤cĕyak kaṇṭu
pūta āl̤iniṉ pŏṉṉaṭi aṭainteṉ
  pūmpŏ ḻiṟṟirup puṉkūr ul̤āṉe.  3

एत नऩ्ऩिलम् ईरऱु वेलि 
  एयर् कोऩुऱ्‌ऱ इरुम्पिणि तविर्त्तुक्
कोत ऩङ्कळिऩ् पाल्कऱन् ताट्टक् 
  कोल वॆण्मणऱ्‌ चिवऩ्ऱऩ्मेऱ्‌ चॆऩ्ऱ
तातै ताळऱ ऎऱिन्ततण् टिक्कुऩ् 
  चटैमि चैमलर् अरुळ्चॆयक् कण्टु
पूत आळिनिऩ् पॊऩ्ऩटि अटैन्तेऩ्
  पूम्पॊ ऴिऱ्‌ऱिरुप् पुऩ्कूर् उळाऩे.  3

நற்ற மிழ்வல்ல ஞானசம் பந்தன்
  நாவினுக் கரையன் நாளைப்போ வானுங்
கற்ற சூதன்நற் சாக்கியன் சிலந்தி
  கண்ணப் பன்கணம் புல்லனென் றிவர்கள்
குற்றஞ் செய்யினுங் குணமெனக் கருதுங்
  கொள்கை கண்டுநின் குரைகழல் அடைந்தேன்
பொற்றி ரள்மணிக் கமலங்கள் மலரும்
  பொய்கை சூழ்திருப் புன்கூர் உளானே.  4


نَرَّ مِلْفَلَّ نَانَتشَمْ بَنْتَنْ 
  نَافِنُكْ كَرَيْيَنْ نَالَيْبُّو فَانُنْ
كَرَّ تشُوتَنَّرْ تشَاكِّيَنْ تشِلَنْتِ 
  كَنَّبْ بَنْكَنَمْ بُلَّنِنْ رِفَرْكَلْ
كُرَّنْ تشِيِّنُنْ كُنَمِنَكْ كَرُتُنْ 
  كُلْكَيْ كَنْتُنِنْ كُرَيْكَلَلْ أَتَيْنْتِينْ
بُرِّ رَلْمَنِكْ كَمَلَنْكَلْ مَلَرُمْ 
  بُيْكَيْ تشُولْتِرُبْ بُنْكُورْ أُلَانِي۔  4

Translation

செழும்பொழில் திருப்புன்கூர் உளானே God in tiruppuṉkūr which has fertile gardens! அந்தணாளன் உன் அடைக்கலம் புகுத when the antaṇāḷaṉ (brahmin, mārkantēyaṉ) sought refuge in you. அவனைக்காப்பது காரணமாக in order to save him (from death) வந்தகாலன்தன் ஆருயிர்அதனை (1) வவ்வினாய்க்கு அடியேன் I who am a holy slave to you who snatched away the precious life of the kālaṉ (god of death who come to take away his life. உன்தன் (2) வன்மை கண்டு knowing about your strength. எந்தை! நீ எனை நமன் தமர் நலியின் இவன் மற்று என் அடியான் என (3) விலக்கும் சிந்தையால் வந்து my father! coming to you with the idea that if the servants of the god of death afflict me, you will prevent it by saying He is my devotee! திருவடி அடைந்தேன் I approached your holy feet; please accept me: [[Variant reading: (1) வவ்வினாய் (2) வண்மை (3) விலகும்]] 1