logo

|

Om symbol7.011 - திருப்பூவணம் - திருவுடை யார்திருOm symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருவுடை யார்திரு
  மால்அய னாலும்	
உருவுடை யார்உமை
  யாளைஓர் பாகம்	
பரிவுடை யார்அடை
  வார்வினை தீர்க்கும்	
புரிவுடை யார்உறை
  பூவணம் ஈதோ.  1


تِرُفُتَيْ يَارْتِرُ مَالَيَ نَالُمْ
أُرُفُتَيْ يَارْأُمَيْ يَالَيْيُورْ بَاكَمْ
بَرِفُتَيْ يَارْأَتَيْ فَارْفِنَيْ تِيرْكُّمْ
بُرِفُتَيْ يَارْأُرَيْ بُوفَنَمْ إِيتُو۔  1

তিৰুৱুটৈ যাৰ্তিৰু মালয় ন়ালুম্
উৰুৱুটৈ যাৰ্উমৈ যাল়ৈয়োৰ্ পাকম্
পৰিৱুটৈ যাৰ্অটৈ ৱাৰ্ৱিন়ৈ তীৰ্ক্কুম্
পুৰিৱুটৈ যাৰ্উৰ়ৈ পূৱণম্ ঈতো.  1

তিরুবুটৈ যার্তিরু মালয় ন়ালুম্
উরুবুটৈ যার্উমৈ যাল়ৈয়োর্ পাকম্
পরিবুটৈ যার্অটৈ বার্বিন়ৈ তীর্ক্কুম্
পুরিবুটৈ যার্উর়ৈ পূবণম্ ঈতো.  1

તિરુવુટૈ યાર્તિરુ માલય ન઼ાલુમ્
ઉરુવુટૈ યાર્ઉમૈ યાળૈયોર્ પાકમ્
પરિવુટૈ યાર્અટૈ વાર્વિન઼ૈ તીર્ક્કુમ્
પુરિવુટૈ યાર્ઉર઼ૈ પૂવણમ્ ઈતો.  1


טִרֻבֻטַי יָרְטִרֻה מָלַיַה נָלֻם
אֻרֻבֻטַי יָראֻמַי יָלַיּוֹר פָּכַּם
פַּרִבֻטַי יָראַטַי וָרְבִנַי טִירְקֻּם
פֻּרִבֻטַי יָראֻרַי פּוּוַנַם אִיטוֹ.  1

ತಿರುವುಟೈ ಯಾರ್ತಿರು ಮಾಲಯ ನ಼ಾಲುಂ
ಉರುವುಟೈ ಯಾರ್ಉಮೈ ಯಾಳೈಯೋರ್ ಪಾಕಂ
ಪರಿವುಟೈ ಯಾರ್ಅಟೈ ವಾರ್ವಿನ಼ೈ ತೀರ್ಕ್ಕುಂ
ಪುರಿವುಟೈ ಯಾರ್ಉಱೈ ಪೂವಣಂ ಈತೋ.  1

തിരുവുടൈ യാർതിരു മാലയ നാലും
ഉരുവുടൈ യാർഉമൈ യാളൈയോർ പാകം
പരിവുടൈ യാർഅടൈ വാർവിനൈ തീർക്കും
പുരിവുടൈ യാർഉറൈ പൂവണം ഈതോ.  1

ତିରୁବୁଟୈ ଯାର୍ତିରୁ ମାଲୟ ନ଼ାଲୁମ୍
ଉରୁବୁଟୈ ଯାର୍ଉମୈ ଯାଳୈୟୋର୍ ପାକମ୍
ପରିବୁଟୈ ଯାର୍ଅଟୈ ବାର୍ୱିନ଼ୈ ତୀର୍କ୍କୁମ୍
ପୁରିବୁଟୈ ଯାର୍ଉର଼ୈ ପୂବଣମ୍ ଈତୋ.  1

ਤਿਰੁਵੁਟੈ ਯਾਰ੍ਤਿਰੁ ਮਾਲਯ ਨ਼ਾਲੁਮ੍
ਉਰੁਵੁਟੈ ਯਾਰ੍ਉਮੈ ਯਾਲ਼ੈਯੋਰ੍ ਪਾਕਮ੍
ਪਰਿਵੁਟੈ ਯਾਰ੍ਅਟੈ ਵਾਰ੍ਵਿਨ਼ੈ ਤੀਰ੍ੱਕੁਮ੍
ਪੁਰਿਵੁਟੈ ਯਾਰ੍ਉਰ਼ੈ ਪੂਵਣਮ੍ ਈਤੋ.  1

තිරුවුටෛ යාර්තිරු මාලය නාලුම්
උරුවුටෛ යාර්උමෛ යාළෛයෝර් පාකම්
පරිවුටෛ යාර්අටෛ වාර්විනෛ තීර්ක්කුම්
පුරිවුටෛ යාර්උරෛ පූවණම් ඊතෝ.  1

తిరువుటై యార్తిరు మాలయ నాలుం
ఉరువుటై యార్ఉమై యాళైయోర్ పాకం
పరివుటై యార్అటై వార్వినై తీర్క్కుం
పురివుటై యార్ఉఱై పూవణం ఈతో.  1


تِرُوُٹَے یَارْتِرُ مَالَیَ نَالُمْ
اُرُوُٹَے یَارْؤُمَے یَالَییورْ پَاکَمْ
پَرِوُٹَے یَارْءاَٹَے وَارْوِنَے تِیرْکُّمْ
پُرِوُٹَے یَارْؤُرَے پُووَنَمْ اِیتو۔  1

ティルヴタイ ヤールティル マーラヤ ナールム
ウルヴタイ ヤールマイ ヤーライヨール パーカム
パリヴタイ ヤーラタイ ヴァールヴィナイ ティールックム
プリヴタイ ヤールライ プーヴァナム イートー。  1

tiruvuṭai yārtiru mālaya ṉālum
uruvuṭai yārumai yāl̤aiyor pākam
parivuṭai yāraṭai vārviṉai tīrkkum
purivuṭai yāruṟai pūvaṇam īto.  1

तिरुवुटै यार्तिरु मालय ऩालुम्
उरुवुटै यार्उमै याळैयोर् पाकम्
परिवुटै यार्अटै वार्विऩै तीर्क्कुम्
पुरिवुटै यार्उऱै पूवणम् ईतो.  1

எண்ணி இருந்து
  கிடந்தும் நடந்தும்	
அண்ண லெனாநினை
  வார்வினை தீர்ப்பார்	
பண்ணிசை யார்மொழி
  யார்பலர் பாடப்	
புண்ணிய னார்உறை
  பூவணம் ஈதோ.  2


إِنِّ إِرُنْتُ كِتَنْتُ نَتَنْتُمْ
أَنَّ لِنَانِنَيْ فَارْفِنَيْ تِيرْبَّارْ
بَنِّتشَيْ يَارْمُلِ يَارْبَلَرْ بَاتَبْ
بُنِّيَ نَارْأُرَيْ بُوفَنَمْ إِيتُو۔  2

এণ্ণি ইৰুন্তু কিটন্তু নটন্তুম্
অণ্ণ লেন়ানিন়ৈ ৱাৰ্ৱিন়ৈ তীৰ্প্পাৰ্
পণ্ণিচৈ যাৰ্মোষ়ি যাৰ্পলৰ্ পাটপ্
পুণ্ণিয় ন়াৰ্উৰ়ৈ পূৱণম্ ঈতো.  2

এণ্ণি ইরুন্তু কিটন্তু নটন্তুম্
অণ্ণ লেন়ানিন়ৈ বার্বিন়ৈ তীর্প্পার্
পণ্ণিচৈ যার্মোষ়ি যার্পলর্ পাটপ্
পুণ্ণিয় ন়ার্উর়ৈ পূবণম্ ঈতো.  2

એણ્ણિ ઇરુન્તુ કિટન્તુ નટન્તુમ્
અણ્ણ લેન઼ાનિન઼ૈ વાર્વિન઼ૈ તીર્પ્પાર્
પણ્ણિચૈ યાર્મોળ઼િ યાર્પલર્ પાટપ્
પુણ્ણિય ન઼ાર્ઉર઼ૈ પૂવણમ્ ઈતો.  2


אֶנִּה אִרֻנְטֻה כִּטַנְטֻה נַטַנְטֻם
אַנַּה לֶנָנִנַי וָרְבִנַי טִירְפָּר
פַּנִּצַ׳י יָרְמֹלִה יָרְפַּלַר פָּטַףּ
פֻּנִּיַה נָראֻרַי פּוּוַנַם אִיטוֹ.  2

ಎಣ್ಣಿ ಇರುಂತು ಕಿಟಂತು ನಟಂತುಂ
ಅಣ್ಣ ಲೆನ಼ಾನಿನ಼ೈ ವಾರ್ವಿನ಼ೈ ತೀರ್ಪ್ಪಾರ್
ಪಣ್ಣಿಚೈ ಯಾರ್ಮೊೞಿ ಯಾರ್ಪಲರ್ ಪಾಟಪ್
ಪುಣ್ಣಿಯ ನ಼ಾರ್ಉಱೈ ಪೂವಣಂ ಈತೋ.  2

എണ്ണി ഇരുന്തു കിടന്തു നടന്തും
അണ്ണ ലെനാനിനൈ വാർവിനൈ തീർപ്പാർ
പണ്ണിചൈ യാർമൊഴി യാർപലർ പാടപ്
പുണ്ണിയ നാർഉറൈ പൂവണം ഈതോ.  2

ଏଣ୍ଣି ଇରୁନ୍ତୁ କିଟନ୍ତୁ ନଟନ୍ତୁମ୍
ଅଣ୍ଣ ଲେନ଼ାନିନ଼ୈ ବାର୍ୱିନ଼ୈ ତୀର୍ପ୍ପାର୍
ପଣ୍ଣିଚୈ ଯାର୍ମୋଳ଼ି ଯାର୍ପଲର୍ ପାଟପ୍
ପୁଣ୍ଣିୟ ନ଼ାର୍ଉର଼ୈ ପୂବଣମ୍ ଈତୋ.  2

ਏੱਣਿ ਇਰੁਨ੍ਤੁ ਕਿਟਨ੍ਤੁ ਨਟਨ੍ਤੁਮ੍
ਅੱਣ ਲੇਨ਼ਾਨਿਨ਼ੈ ਵਾਰ੍ਵਿਨ਼ੈ ਤੀਰ੍ੱਪਾਰ੍
ਪੱਣਿਚੈ ਯਾਰ੍ਮੋਲ਼਼ਿ ਯਾਰ੍ਪਲਰ੍ ਪਾਟਪ੍
ਪੁੱਣਿਯ ਨ਼ਾਰ੍ਉਰ਼ੈ ਪੂਵਣਮ੍ ਈਤੋ.  2

එණ්ණි ඉරුන්තු කිටන්තු නටන්තුම්
අණ්ණ ලෙනානිනෛ වාර්විනෛ තීර්ප්පාර්
පණ්ණිචෛ යාර්මොළි යාර්පලර් පාටප්
පුණ්ණිය නාර්උරෛ පූවණම් ඊතෝ.  2

ఎణ్ణి ఇరుంతు కిటంతు నటంతుం
అణ్ణ లెనానినై వార్వినై తీర్ప్పార్
పణ్ణిచై యార్మొఴి యార్పలర్ పాటప్
పుణ్ణియ నార్ఉఱై పూవణం ఈతో.  2


اینِّ اِرُنْتُ کِٹَنْتُ نَٹَنْتُمْ
اَنَّ لینَانِنَے وَارْوِنَے تِیرْپَّارْ
پَنِّچَے یَارْمولِ یَارْپَلَرْ پَاٹَپْ
پُنِّیَ نَارْؤُرَے پُووَنَمْ اِیتو۔  2

エンニ イルントゥ キタントゥ ナタントゥム
アンナ レナーニナイ ヴァールヴィナイ ティールッパール
パンニチャイ ヤールモリ ヤールパラル パータプ
プンニヤ ナールライ プーヴァナム イートー。  2

ĕṇṇi iruntu kiṭantu naṭantum
aṇṇa lĕṉāniṉai vārviṉai tīrppār
paṇṇicai yārmŏḻi yārpalar pāṭap
puṇṇiya ṉāruṟai pūvaṇam īto.  2

ऎण्णि इरुन्तु किटन्तु नटन्तुम्
अण्ण लॆऩानिऩै वार्विऩै तीर्प्पार्
पण्णिचै यार्मॊऴि यार्पलर् पाटप्
पुण्णिय ऩार्उऱै पूवणम् ईतो.  2

தெள்ளிய பேய்பல
  பூதம வற்றொடு	
நள்ளிருள் நட்டம
  தாடல் நவின்றோர்	
புள்ளுவ ராகும்அ
  வர்க்கவர் தாமும்	
புள்ளுவ னார்உறை
  பூவணம் ஈதோ.  3


تِلِّيَ بِييْبَلَ بُوتَمَ فَرُّتُ
نَلِّرُلْ نَتَّمَ تَاتَلْ نَفِنْرُورْ
بُلُّفَ رَاكُمَ فَرْكَّفَرْ تَامُمْ
بُلُّفَ نَارْأُرَيْ بُوفَنَمْ إِيتُو۔  3

তেল়্ল়িয় পেয়্পল পূতম ৱৰ়্ৰ়োটু
নল়্ল়িৰুল়্ নট্টম তাটল্ নৱিন়্ৰ়োৰ্
পুল়্ল়ুৱ ৰাকুম ৱৰ্ক্কৱৰ্ তামুম্
পুল়্ল়ুৱ ন়াৰ্উৰ়ৈ পূৱণম্ ঈতো.  3

তেল়্ল়িয় পেয়্পল পূতম বর়্র়োটু
নল়্ল়িরুল়্ নট্টম তাটল্ নবিন়্র়োর্
পুল়্ল়ুব রাকুম বর্ক্কবর্ তামুম্
পুল়্ল়ুব ন়ার্উর়ৈ পূবণম্ ঈতো.  3

તેળ્ળિય પેય્પલ પૂતમ વર઼્ર઼ોટુ
નળ્ળિરુળ્ નટ્ટમ તાટલ્ નવિન઼્ર઼ોર્
પુળ્ળુવ રાકુમ વર્ક્કવર્ તામુમ્
પુળ્ળુવ ન઼ાર્ઉર઼ૈ પૂવણમ્ ઈતો.  3


טֶלִּיַה פֵּיְפַּלַה פּוּטַמַה וַרֹּטֻה
נַלִּרֻל נַטַּמַה טָטַל נַבִנְרוֹר
פֻּלֻּבַה רָכֻּמַה וַרְקַּבַר טָמֻם
פֻּלֻּבַה נָראֻרַי פּוּוַנַם אִיטוֹ.  3

ತೆಳ್ಳಿಯ ಪೇಯ್ಪಲ ಪೂತಮ ವಱ್ಱೊಟು
ನಳ್ಳಿರುಳ್ ನಟ್ಟಮ ತಾಟಲ್ ನವಿನ಼್ಱೋರ್
ಪುಳ್ಳುವ ರಾಕುಮ ವರ್ಕ್ಕವರ್ ತಾಮುಂ
ಪುಳ್ಳುವ ನ಼ಾರ್ಉಱೈ ಪೂವಣಂ ಈತೋ.  3

തെള്ളിയ പേയ്പല പൂതമ വറ്റൊടു
നള്ളിരുൾ നട്ടമ താടൽ നവിൻറോർ
പുള്ളുവ രാകുമ വർക്കവർ താമും
പുള്ളുവ നാർഉറൈ പൂവണം ഈതോ.  3

ତେଳ୍ଳିୟ ପେୟ୍ପଲ ପୂତମ ବର଼୍ର଼ୋଟୁ
ନଳ୍ଳିରୁଳ୍ ନଟ୍ଟମ ତାଟଲ୍ ନବିନ଼୍ର଼ୋର୍
ପୁଳ୍ଳୁବ ରାକୁମ ବର୍କ୍କବର୍ ତାମୁମ୍
ପୁଳ୍ଳୁବ ନ଼ାର୍ଉର଼ୈ ପୂବଣମ୍ ଈତୋ.  3

ਤੇੱਲ਼ਿਯ ਪੇਯ੍ਪਲ ਪੂਤਮ ਵੱਰ਼ੋਟੁ
ਨੱਲ਼ਿਰੁਲ਼੍ ਨੱਟਮ ਤਾਟਲ੍ ਨਵਿਨ਼੍ਰ਼ੋਰ੍
ਪੁੱਲ਼ੁਵ ਰਾਕੁਮ ਵਰ੍ੱਕਵਰ੍ ਤਾਮੁਮ੍
ਪੁੱਲ਼ੁਵ ਨ਼ਾਰ੍ਉਰ਼ੈ ਪੂਵਣਮ੍ ਈਤੋ.  3

තෙළ්ළිය පේය්පල පූතම වර්‍රොටු
නළ්ළිරුළ් නට්ටම තාටල් නවින්‍රෝර්
පුළ්ළුව රාකුම වර්ක්කවර් තාමුම්
පුළ්ළුව නාර්උරෛ පූවණම් ඊතෝ.  3

తెళ్ళియ పేయ్పల పూతమ వఱ్ఱొటు
నళ్ళిరుళ్ నట్టమ తాటల్ నవిన్ఱోర్
పుళ్ళువ రాకుమ వర్క్కవర్ తాముం
పుళ్ళువ నార్ఉఱై పూవణం ఈతో.  3


تیلِّیَ پییْپَلَ پُوتَمَ وَرّوٹُ
نَلِّرُلْ نَٹَّمَ تَاٹَلْ نَوِنْرورْ
پُلُّوَ رَاکُمَ وَرْکَّوَرْ تَامُمْ
پُلُّوَ نَارْؤُرَے پُووَنَمْ اِیتو۔  3

テッリヤ ペーユパラ プータマ ヴァッロトゥ
ナッリルル ナッタマ タータル ナヴィンロール
プッルヴァ ラークマ ヴァルッカヴァル タームム
プッルヴァ ナールライ プーヴァナム イートー。  3

tĕl̤l̤iya peypala pūtama vaṟṟŏṭu
nal̤l̤irul̤ naṭṭama tāṭal naviṉṟor
pul̤l̤uva rākuma varkkavar tāmum
pul̤l̤uva ṉāruṟai pūvaṇam īto.  3

तॆळ्ळिय पेय्पल पूतम वऱ्‌ऱॊटु
नळ्ळिरुळ् नट्टम ताटल् नविऩ्ऱोर्
पुळ्ळुव राकुम वर्क्कवर् तामुम्
पुळ्ळुव ऩार्उऱै पूवणम् ईतो.  3

நிலனுடை மான்மறி
  கையது தெய்வக்	
கனலுடை மாமழு
  ஏந்தியோர் கையில்	
அனலுடை யார்அழ
  கார்தரு சென்னிப்	
புனலுடை யார்உறை
  பூவணம் ஈதோ.  4


نِلَنُتَيْ مَانْمَرِ كَيْيَتُ تِيْفَكْ
كَنَلُتَيْ مَامَلُ إِينْتِيُورْ كَيْيِلْ
أَنَلُتَيْ يَارْأَلَ كَارْتَرُ تشِنِّبْ
بُنَلُتَيْ يَارْأُرَيْ بُوفَنَمْ إِيتُو۔  4

Translation

திருஉடையார் Civaṉ has the wealth of eternal bliss. திருமால் அயனாலும் உரு உடையார் has in his form Tirumāl and Ayaṉ [[ENCYCL: This manifestation of Civaṉ is known as Trimūrti Ēkapāṭar]] உமையாளை ஓர்பாகம் பரிவு உடையார் desires on one half Umaiyāḷ. (1) அடைவார் வினை தீர்க்கும் புரிவு உடையார் உறை பூவணம் ஈதோ is this shrine Pūvaṇam where he who removes with desire all the acts of those who seek refuge in him? [[This is in the form of questioning the devotees, out of joy. This will apply to the following verses also.]] [[LOCAL: அடைவார் வினை தீர்ப்பார்' is the name of Civaṉ in this shrine. [[Variant reading: (1) அடையா]] 1