திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
எற்றான் மறக்கேன் எழுமைக்கும் எம்பெரு மானையே உற்றாய் என்றுன்னையே உள்குகின் றேன்உணர்ந் துள்ளத்தால் புற்றா டரவா புக்கொளி யூரவி நாசியே பற்றாக வாழ்வேன் பசுபதி யேபர மேட்டியே. 1 إِرَّانْ مَرَكِّينْ إِلُمَيْكُّمْ إِمْبِرُ مَانَيْيِي أُرَّايِنْ رُنَّيْيِي أُلْكُكِنْ رِينُنَرْنْ تُلَّتَّارْ بُرَّا تَرَفَا بُكُّلِ يُورَفِ نَاتشِيِي بَرَّاكَ فَالْفِينْ بَتشُبَتِ يِيبَرَ مِيتِّيِي۔ 1 এৰ়্ৰ়ান়্ মৰ়ক্কেন়্ এষ়ুমৈক্কুম্ এম্পেৰু মান়ৈয়ে উৰ়্ৰ়ায়েন়্ ৰ়ুন়্ন়ৈয়ে উল়্কুকিন়্ ৰ়েন়ুণৰ্ন্ তুল়্ল়ত্তাৰ়্ পুৰ়্ৰ়া টৰৱা পুক্কোল়ি যূৰৱি নাচিয়ে পৰ়্ৰ়াক ৱাষ়্ৱেন়্ পচুপতি যেপৰ মেট্টিয়ে. 1 এর়্র়ান়্ মর়ক্কেন়্ এষ়ুমৈক্কুম্ এম্পেরু মান়ৈয়ে উর়্র়ায়েন়্ র়ুন়্ন়ৈয়ে উল়্কুকিন়্ র়েন়ুণর্ন্ তুল়্ল়ত্তার়্ পুর়্র়া টরবা পুক্কোল়ি যূরবি নাচিয়ে পর়্র়াক বাষ়্বেন়্ পচুপতি যেপর মেট্টিয়ে. 1 એર઼્ર઼ાન઼્ મર઼ક્કેન઼્ એળ઼ુમૈક્કુમ્ એમ્પેરુ માન઼ૈયે ઉર઼્ર઼ાયેન઼્ ર઼ુન઼્ન઼ૈયે ઉળ્કુકિન઼્ ર઼ેન઼ુણર્ન્ તુળ્ળત્તાર઼્ પુર઼્ર઼ા ટરવા પુક્કોળિ યૂરવિ નાચિયે પર઼્ર઼ાક વાળ઼્વેન઼્ પચુપતિ યેપર મેટ્ટિયે. 1 אֶרָּן מַרַקֵּן אֶלֻמַיְקֻּם אֶמְפֶּרֻה מָנַיֵּה אֻרָּיֶן רֻנַּיֵּה אֻלְכֻּכִּן רֵנֻנַרְן טֻלַּטָּר פֻּרָּה טַרַבָה פֻּקֹּלִה יוּרַבִה נָצִ׳יֵה פַּרָּכַּה וָלְבֵן פַּצֻ׳פַּטִה יֵפַּרַה מֵטִּיֵה. 1 ಎಱ್ಱಾನ಼್ ಮಱಕ್ಕೇನ಼್ ಎೞುಮೈಕ್ಕುಂ ಎಂಪೆರು ಮಾನ಼ೈಯೇ ಉಱ್ಱಾಯೆನ಼್ ಱುನ಼್ನ಼ೈಯೇ ಉಳ್ಕುಕಿನ಼್ ಱೇನ಼ುಣರ್ನ್ ತುಳ್ಳತ್ತಾಱ್ ಪುಱ್ಱಾ ಟರವಾ ಪುಕ್ಕೊಳಿ ಯೂರವಿ ನಾಚಿಯೇ ಪಱ್ಱಾಕ ವಾೞ್ವೇನ಼್ ಪಚುಪತಿ ಯೇಪರ ಮೇಟ್ಟಿಯೇ. 1 എറ്റാൻ മറക്കേൻ എഴുമൈക്കും എമ്പെരു മാനൈയേ ഉറ്റായെൻ റുൻനൈയേ ഉൾകുകിൻ റേനുണർന് തുള്ളത്താറ് പുറ്റാ ടരവാ പുക്കൊളി യൂരവി നാചിയേ പറ്റാക വാഴ്വേൻ പചുപതി യേപര മേട്ടിയേ. 1 ଏର଼୍ର଼ାନ଼୍ ମର଼କ୍କେନ଼୍ ଏଳ଼ୁମୈକ୍କୁମ୍ ଏମ୍ପେରୁ ମାନ଼ୈୟେ ଉର଼୍ର଼ାୟେନ଼୍ ର଼ୁନ଼୍ନ଼ୈୟେ ଉଳ୍କୁକିନ଼୍ ର଼େନ଼ୁଣର୍ନ୍ ତୁଳ୍ଳତ୍ତାର଼୍ ପୁର଼୍ର଼ା ଟରବା ପୁକ୍କୋଳି ଯୂରବି ନାଚିୟେ ପର଼୍ର଼ାକ ବାଳ଼୍ୱେନ଼୍ ପଚୁପତି ଯେପର ମେଟ୍ଟିୟେ. 1 ਏੱਰ਼ਾਨ਼੍ ਮਰ਼ੱਕੇਨ਼੍ ਏਲ਼਼ੁਮੈੱਕੁਮ੍ ਏਮ੍ਪੇਰੁ ਮਾਨ਼ੈਯੇ ਉੱਰ਼ਾਯੇਨ਼੍ ਰ਼ੁੰਨ਼ੈਯੇ ਉਲ਼੍ਕੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ੇਨ਼ੁਣਰ੍ਨ੍ ਤੁੱਲ਼ੱਤਾਰ਼੍ ਪੁੱਰ਼ਾ ਟਰਵਾ ਪੁੱਕੋਲ਼ਿ ਯੂਰਵਿ ਨਾਚਿਯੇ ਪੱਰ਼ਾਕ ਵਾਲ਼਼੍ਵੇਨ਼੍ ਪਚੁਪਤਿ ਯੇਪਰ ਮੇੱਟਿਯੇ. 1 එර්රාන් මරක්කේන් එළුමෛක්කුම් එම්පෙරු මානෛයේ උර්රායෙන් රුන්නෛයේ උළ්කුකින් රේනුණර්න් තුළ්ළත්තාර් පුර්රා ටරවා පුක්කොළි යූරවි නාචියේ පර්රාක වාළ්වේන් පචුපති යේපර මේට්ටියේ. 1 ఎఱ్ఱాన్ మఱక్కేన్ ఎఴుమైక్కుం ఎంపెరు మానైయే ఉఱ్ఱాయెన్ ఱున్నైయే ఉళ్కుకిన్ ఱేనుణర్న్ తుళ్ళత్తాఱ్ పుఱ్ఱా టరవా పుక్కొళి యూరవి నాచియే పఱ్ఱాక వాఴ్వేన్ పచుపతి యేపర మేట్టియే. 1 ایرَّانْ مَرَکّینْ ایلُمَیکُّمْ ایمْپیرُ مَانَیےے اُرَّایینْ رُنَّیےے اُلْکُکِنْ رینُنَرْنْ تُلَّتَّارْ پُرَّا ٹَرَوَا پُکّولِ یُورَوِ نَاچِیے پَرَّاکَ وَالْوینْ پَچُپَتِ ییپَرَ میٹِّیے۔ 1 エッラーン マラッケーン エルマイックム エンペル マーナイーェー ウッラーイェン ルンナイーェー ウルクキン レーヌナルン トゥッラッタール プッラー タラヴァー プッコリ ユーラヴィ ナーチーェー パッラーカ ヴァールヴェーン パチュパティ イェーパラ メーッティーェー。 1 ĕṟṟāṉ maṟakkeṉ ĕḻumaikkum ĕmpĕru māṉaiye uṟṟāyĕṉ ṟuṉṉaiye ul̤kukiṉ ṟeṉuṇarn tul̤l̤attāṟ puṟṟā ṭaravā pukkŏl̤i yūravi nāciye paṟṟāka vāḻveṉ pacupati yepara meṭṭiye. 1 ऎऱ्ऱाऩ् मऱक्केऩ् ऎऴुमैक्कुम् ऎम्पॆरु माऩैये उऱ्ऱायॆऩ् ऱुऩ्ऩैये उळ्कुकिऩ् ऱेऩुणर्न् तुळ्ळत्ताऱ् पुऱ्ऱा टरवा पुक्कॊळि यूरवि नाचिये पऱ्ऱाक वाऴ्वेऩ् पचुपति येपर मेट्टिये. 1 வழிபோவார் தம்மோடும் வந்துடன் கூடிய மாணிநீ ஒழிவ தழகோ சொல்லாய் அருளோங்கு சடையானே பொழிலாருஞ் சோலைப் புக்கொளி யூரிற் குளத்திடை இழியாக் குளித்த மாணிஎன் னைக்கிறி செய்ததே. 2 فَلِبُوفَارْ تَمُّوتُمْ فَنْتُتَنْ كُوتِيَ مَانِنِي أُلِفَ تَلَكُو تشُلَّايْ أَرُلُونْكُ تشَتَيْيَانِي بُلِلَارُنْ تشُولَيْبْ بُكُّلِ يُورِرْ كُلَتِّتَيْ إِلِيَاكْ كُلِتَّ مَانِيِ نَيْكِّرِ تشِيْتَتِي۔ 2 ৱষ়িপোৱাৰ্ তম্মোটুম্ ৱন্তুটন়্ কূটিয় মাণিনী ওষ়িৱ তষ়কো চোল্লায়্ অৰুল়োঙ্কু চটৈয়ান়ে পোষ়িলাৰুঞ্ চোলৈপ্ পুক্কোল়ি যূৰিৰ়্ কুল়ত্তিটৈ ইষ়িয়াক্ কুল়িত্ত মাণিয়ে ন়ৈক্কিৰ়ি চেয়্ততে. 2 বষ়িপোবার্ তম্মোটুম্ বন্তুটন়্ কূটিয় মাণিনী ওষ়িব তষ়কো চোল্লায়্ অরুল়োঙ্কু চটৈয়ান়ে পোষ়িলারুঞ্ চোলৈপ্ পুক্কোল়ি যূরির়্ কুল়ত্তিটৈ ইষ়িয়াক্ কুল়িত্ত মাণিয়ে ন়ৈক্কির়ি চেয়্ততে. 2 વળ઼િપોવાર્ તમ્મોટુમ્ વન્તુટન઼્ કૂટિય માણિની ઓળ઼િવ તળ઼કો ચોલ્લાય્ અરુળોઙ્કુ ચટૈયાન઼ે પોળ઼િલારુઞ્ ચોલૈપ્ પુક્કોળિ યૂરિર઼્ કુળત્તિટૈ ઇળ઼િયાક્ કુળિત્ત માણિયે ન઼ૈક્કિર઼િ ચેય્તતે. 2 וַלִפּוֹבָר טַמּוֹטֻם וַנְטֻטַן כּוּטִיַה מָנִנִי אֹלִבַה טַלַכּוֹ צֹ׳לָּי אַרֻלוֹנְכֻּה צַ׳טַיָּנֵה פֹּלִלָרֻן צ׳וֹלַיְףּ פֻּקֹּלִה יוּרִר כֻּלַטִּטַי אִלִיָךּ כֻּלִטַּה מָנִיֶה נַיְקִּרִה צֶ׳יְטַטֵה. 2 ವೞಿಪೋವಾರ್ ತಮ್ಮೋಟುಂ ವಂತುಟನ಼್ ಕೂಟಿಯ ಮಾಣಿನೀ ಒೞಿವ ತೞಕೋ ಚೊಲ್ಲಾಯ್ ಅರುಳೋಂಕು ಚಟೈಯಾನ಼ೇ ಪೊೞಿಲಾರುಞ್ ಚೋಲೈಪ್ ಪುಕ್ಕೊಳಿ ಯೂರಿಱ್ ಕುಳತ್ತಿಟೈ ಇೞಿಯಾಕ್ ಕುಳಿತ್ತ ಮಾಣಿಯೆ ನ಼ೈಕ್ಕಿಱಿ ಚೆಯ್ತತೇ. 2 വഴിപോവാർ തമ്മോടും വന്തുടൻ കൂടിയ മാണിനീ ഒഴിവ തഴകോ ചൊല്ലായ് അരുളോങ്കു ചടൈയാനേ പൊഴിലാരുഞ് ചോലൈപ് പുക്കൊളി യൂരിറ് കുളത്തിടൈ ഇഴിയാക് കുളിത്ത മാണിയെ നൈക്കിറി ചെയ്തതേ. 2 ବଳ଼ିପୋବାର୍ ତମ୍ମୋଟୁମ୍ ବନ୍ତୁଟନ଼୍ କୂଟିୟ ମାଣିନୀ ଓଳ଼ିବ ତଳ଼କୋ ଚୋଲ୍ଲାୟ୍ ଅରୁଳୋଙ୍କୁ ଚଟୈୟାନ଼େ ପୋଳ଼ିଲାରୁଞ୍ ଚୋଲୈପ୍ ପୁକ୍କୋଳି ଯୂରିର଼୍ କୁଳତ୍ତିଟୈ ଇଳ଼ିୟାକ୍ କୁଳିତ୍ତ ମାଣିୟେ ନ଼ୈକ୍କିର଼ି ଚେୟ୍ତତେ. 2 ਵਲ਼਼ਿਪੋਵਾਰ੍ ਤੰਮੋਟੁਮ੍ ਵਨ੍ਤੁਟਨ਼੍ ਕੂਟਿਯ ਮਾਣਿਨੀ ਓਲ਼਼ਿਵ ਤਲ਼਼ਕੋ ਚੋੱਲਾਯ੍ ਅਰੁਲ਼ੋਙ੍ਕੁ ਚਟੈਯਾਨ਼ੇ ਪੋਲ਼਼ਿਲਾਰੁਞ੍ ਚੋਲੈਪ੍ ਪੁੱਕੋਲ਼ਿ ਯੂਰਿਰ਼੍ ਕੁਲ਼ੱਤਿਟੈ ਇਲ਼਼ਿਯਾਕ੍ ਕੁਲ਼ਿੱਤ ਮਾਣਿਯੇ ਨ਼ੈੱਕਿਰ਼ਿ ਚੇਯ੍ਤਤੇ. 2 වළිපෝවාර් තම්මෝටුම් වන්තුටන් කූටිය මාණිනී ඔළිව තළකෝ චොල්ලාය් අරුළෝඞ්කු චටෛයානේ පොළිලාරුඤ් චෝලෛප් පුක්කොළි යූරිර් කුළත්තිටෛ ඉළියාක් කුළිත්ත මාණියෙ නෛක්කිරි චෙය්තතේ. 2 వఴిపోవార్ తమ్మోటుం వంతుటన్ కూటియ మాణినీ ఒఴివ తఴకో చొల్లాయ్ అరుళోంకు చటైయానే పొఴిలారుఞ్ చోలైప్ పుక్కొళి యూరిఱ్ కుళత్తిటై ఇఴియాక్ కుళిత్త మాణియె నైక్కిఱి చెయ్తతే. 2 وَلِپووَارْ تَمّوٹُمْ وَنْتُٹَنْ کُوٹِیَ مَانِنِی اولِوَ تَلَکو چولَّایْ اَرُلونْکُ چَٹَییَانے پولِلَارُنْ چولَیپْ پُکّولِ یُورِرْ کُلَتِّٹَے اِلِیَاکْ کُلِتَّ مَانِیے نَیکِّرِ چییْتَتے۔ 2 ヴァリポーヴァール タンモートゥム ヴァントゥタン クーティヤ マーニニー オリヴァ タラコー チョッラーユ アルローングク チャタイヤーネー ポリラールンユ チョーライプ プッコリ ユーリル クラッティタイ イリヤーク クリッタ マーニーェ ナイッキリ チェユタテー。 2 vaḻipovār tammoṭum vantuṭaṉ kūṭiya māṇinī ŏḻiva taḻako cŏllāy arul̤oṅku caṭaiyāṉe pŏḻilāruñ colaip pukkŏl̤i yūriṟ kul̤attiṭai iḻiyāk kul̤itta māṇiyĕ ṉaikkiṟi cĕytate. 2 वऴिपोवार् तम्मोटुम् वन्तुटऩ् कूटिय माणिनी ऒऴिव तऴको चॊल्लाय् अरुळोङ्कु चटैयाऩे पॊऴिलारुञ् चोलैप् पुक्कॊळि यूरिऱ् कुळत्तिटै इऴियाक् कुळित्त माणियॆ ऩैक्किऱि चॆय्तते. 2 எங்கேனும் போகினும் எம்பெரு மானை நினைந்தக்கால் கொங்கே புகினுங் கூறைகொண் டாறலைப் பார்இலை பொங்கா டரவா புக்கொளி யூரவி நாசியே எங்கோ னேஉனை வேண்டிக்கொள் வேன்பிற வாமையே. 3 إِنْكِينُمْ بُوكِنُمْ إِمْبِرُ مَانَيْ نِنَيْنْتَكَّارْ كُنْكِي بُكِنُنْ كُورَيْكُنْ تَارَلَيْبْ بَارِلَيْ بُنْكَا تَرَفَا بُكُّلِ يُورَفِ نَاتشِيِي إِنْكُو نِييُنَيْ فِينْتِكُّلْ فِينْبِرَ فَامَيْيِي۔ 3 এঙ্কেন়ুম্ পোকিন়ুম্ এম্পেৰু মান়ৈ নিন়ৈন্তক্কাৰ়্ কোঙ্কে পুকিন়ুঙ্ কূৰ়ৈকোণ্ টাৰ়লৈপ্ পাৰিলৈ পোঙ্কা টৰৱা পুক্কোল়ি যূৰৱি নাচিয়ে এঙ্কো ন়েয়ুন়ৈ ৱেণ্টিক্কোল়্ ৱেন়্পিৰ় ৱামৈয়ে. 3 এঙ্কেন়ুম্ পোকিন়ুম্ এম্পেরু মান়ৈ নিন়ৈন্তক্কার়্ কোঙ্কে পুকিন়ুঙ্ কূর়ৈকোণ্ টার়লৈপ্ পারিলৈ পোঙ্কা টরবা পুক্কোল়ি যূরবি নাচিয়ে এঙ্কো ন়েয়ুন়ৈ বেণ্টিক্কোল়্ বেন়্পির় বামৈয়ে. 3 એઙ્કેન઼ુમ્ પોકિન઼ુમ્ એમ્પેરુ માન઼ૈ નિન઼ૈન્તક્કાર઼્ કોઙ્કે પુકિન઼ુઙ્ કૂર઼ૈકોણ્ ટાર઼લૈપ્ પારિલૈ પોઙ્કા ટરવા પુક્કોળિ યૂરવિ નાચિયે એઙ્કો ન઼ેયુન઼ૈ વેણ્ટિક્કોળ્ વેન઼્પિર઼ વામૈયે. 3 אֶנְכֵּנֻם פּוֹכִּנֻם אֶמְפֶּרֻה מָנַי נִנַיְנְטַקָּר כֹּנְכֵּה פֻּכִּנֻן כּוּרַיְכֹּן טָרַלַיְףּ פָּרִלַי פֹּנְכָּה טַרַבָה פֻּקֹּלִה יוּרַבִה נָצִ׳יֵה אֶנְכּוֹ נֵיֻנַי וֵנְטִקֹּל וֵנְפִּרַה וָמַיֵּה. 3 ಎಂಕೇನ಼ುಂ ಪೋಕಿನ಼ುಂ ಎಂಪೆರು ಮಾನ಼ೈ ನಿನ಼ೈಂತಕ್ಕಾಱ್ ಕೊಂಕೇ ಪುಕಿನ಼ುಙ್ ಕೂಱೈಕೊಣ್ ಟಾಱಲೈಪ್ ಪಾರಿಲೈ ಪೊಂಕಾ ಟರವಾ ಪುಕ್ಕೊಳಿ ಯೂರವಿ ನಾಚಿಯೇ ಎಂಕೋ ನ಼ೇಯುನ಼ೈ ವೇಂಟಿಕ್ಕೊಳ್ ವೇನ಼್ಪಿಱ ವಾಮೈಯೇ. 3 എങ്കേനും പോകിനും എമ്പെരു മാനൈ നിനൈന്തക്കാറ് കൊങ്കേ പുകിനുങ് കൂറൈകൊൺ ടാറലൈപ് പാരിലൈ പൊങ്കാ ടരവാ പുക്കൊളി യൂരവി നാചിയേ എങ്കോ നേയുനൈ വേണ്ടിക്കൊൾ വേൻപിറ വാമൈയേ. 3 ଏଙ୍କେନ଼ୁମ୍ ପୋକିନ଼ୁମ୍ ଏମ୍ପେରୁ ମାନ଼ୈ ନିନ଼ୈନ୍ତକ୍କାର଼୍ କୋଙ୍କେ ପୁକିନ଼ୁଙ୍ କୂର଼ୈକୋଣ୍ ଟାର଼ଲୈପ୍ ପାରିଲୈ ପୋଙ୍କା ଟରବା ପୁକ୍କୋଳି ଯୂରବି ନାଚିୟେ ଏଙ୍କୋ ନ଼େୟୁନ଼ୈ ବେଣ୍ଟିକ୍କୋଳ୍ ବେନ଼୍ପିର଼ ବାମୈୟେ. 3 ਏਙ੍ਕੇਨ਼ੁਮ੍ ਪੋਕਿਨ਼ੁਮ੍ ਏਮ੍ਪੇਰੁ ਮਾਨ਼ੈ ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤੱਕਾਰ਼੍ ਕੋਙ੍ਕੇ ਪੁਕਿਨ਼ੁਙ੍ ਕੂਰ਼ੈਕੋਣ੍ ਟਾਰ਼ਲੈਪ੍ ਪਾਰਿਲੈ ਪੋਙ੍ਕਾ ਟਰਵਾ ਪੁੱਕੋਲ਼ਿ ਯੂਰਵਿ ਨਾਚਿਯੇ ਏਙ੍ਕੋ ਨ਼ੇਯੁਨ਼ੈ ਵੇਣ੍ਟਿੱਕੋਲ਼੍ ਵੇਨ਼੍ਪਿਰ਼ ਵਾਮੈਯੇ. 3 එඞ්කේනුම් පෝකිනුම් එම්පෙරු මානෛ නිනෛන්තක්කාර් කොඞ්කේ පුකිනුඞ් කූරෛකොණ් ටාරලෛප් පාරිලෛ පොඞ්කා ටරවා පුක්කොළි යූරවි නාචියේ එඞ්කෝ නේයුනෛ වේණ්ටික්කොළ් වේන්පිර වාමෛයේ. 3 ఎంకేనుం పోకినుం ఎంపెరు మానై నినైంతక్కాఱ్ కొంకే పుకినుఙ్ కూఱైకొణ్ టాఱలైప్ పారిలై పొంకా టరవా పుక్కొళి యూరవి నాచియే ఎంకో నేయునై వేంటిక్కొళ్ వేన్పిఱ వామైయే. 3 اینْکینُمْ پوکِنُمْ ایمْپیرُ مَانَے نِنَینْتَکَّارْ کونْکے پُکِنُنْ کُورَیکونْ ٹَارَلَیپْ پَارِلَے پونْکَا ٹَرَوَا پُکّولِ یُورَوِ نَاچِیے اینْکو نییُنَے وینْٹِکّولْ وینْپِرَ وَامَیےے۔ 3 エングケーヌム ポーキヌム エンペル マーナイ ニナインタッカール コングケー プキヌング クーライコン ターラライプ パーリライ ポングカー タラヴァー プッコリ ユーラヴィ ナーチーェー エングコー ネーユナイ ヴェーンティッコル ヴェーンピラ ヴァーマイーェー。 3 ĕṅkeṉum pokiṉum ĕmpĕru māṉai niṉaintakkāṟ kŏṅke pukiṉuṅ kūṟaikŏṇ ṭāṟalaip pārilai pŏṅkā ṭaravā pukkŏl̤i yūravi nāciye ĕṅko ṉeyuṉai veṇṭikkŏl̤ veṉpiṟa vāmaiye. 3 ऎङ्केऩुम् पोकिऩुम् ऎम्पॆरु माऩै निऩैन्तक्काऱ् कॊङ्के पुकिऩुङ् कूऱैकॊण् टाऱलैप् पारिलै पॊङ्का टरवा पुक्कॊळि यूरवि नाचिये ऎङ्को ऩेयुऩै वेण्टिक्कॊळ् वेऩ्पिऱ वामैये. 3 உரைப்பார் உரைஉகந் துள்கவல் லார்தங்கள் உச்சியாய் அரைக்கா டரவா ஆதியும் அந்தமும் ஆயினாய் புரைக்காடு சோலைப் புக்கொளி யூரவி நாசியே கரைக்கால் முதலையைப் பிள்ளை தரச்சொல்லு காலனையே. 4 أُرَيْبَّارْ أُرَيْيُكَنْ تُلْكَفَلْ لَارْتَنْكَلْ أُتشِّيَايْ أَرَيْكَّا تَرَفَا آتِيُمْ أَنْتَمُمْ آيِنَايْ بُرَيْكَّاتُ تشُولَيْبْ بُكُّلِ يُورَفِ نَاتشِيِي كَرَيْكَّالْ مُتَلَيْيَيْبْ بِلَّيْ تَرَتشُّلُّ كَالَنَيْيِي۔ 4