logo

|

Om symbol7.034 - திருப்புகலூர் - தம்மையே புகழ்ந்துOm symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


தம்மையேபுகழ்ந் திச்சைபேசினுஞ்
  சார்வினுந்தொண்டர் தருகிலாப்
பொய்ம்மையாளரைப் பாடாதேயெந்தை
  புகலூர்பாடுமின் புலவீர்காள்
இம்மையேதருஞ் சோறுங்கூறையும்
  ஏத்தலாமிடர் கெடலுமாம்
அம்மையேசிவ லோகமாள்வதற்
  கியாதுமையுற வில்லையே.  1


تَمَّيْيِي بُكَلْنْتُ إِتشَّيْ بِيتشِنُمْ 
  تشَارْفِنُمْ تُنْتَرْ تَرُكِلَابْ
بُيْمَّيْيَالَرَيْبْ بَاتَاتِي إِنْتَيْ 
  بُكَلُورْ بَاتُمِنْ بُلَفِيرْكَالْ
إِمَّيْيِي تَرُمْ تشُورُمْ كُورَيْيُمْ 
  إِيتَّلْ آمْ إِتَرْ كِتَلُمْ آمْ
أَمَّيْيِي تشِفَلُوكَمْ آلْفَتَرْكُ 
  يَاتُمْ أَيْيُرَفُ إِلَّيْيِي۔  1

তম্মৈয়ে পুকষ়্ন্তু ইচ্চৈ পেচিন়ুম্ 
  চাৰ্ৱিন়ুম্ তোণ্টৰ্ তৰুকিলাপ্
পোয়্ম্মৈয়াল়ৰৈপ্ পাটাতে এন্তৈ 
  পুকলূৰ্ পাটুমিন়্ পুলৱীৰ্কাল়্
ইম্মৈয়ে তৰুম্ চোৰ়ুম্ কূৰ়ৈয়ুম্ 
  এত্তল্ আম্ ইটৰ্ কেটলুম্ আম্
অম্মৈয়ে চিৱলোকম্ আল়্ৱতৰ়্কু 
  যাতুম্ ঐয়ুৰ়ৱু ইল্লৈয়ে.  1

তম্মৈয়ে পুকষ়্ন্তু ইচ্চৈ পেচিন়ুম্ 
  চার্বিন়ুম্ তোণ্টর্ তরুকিলাপ্
পোয়্ম্মৈয়াল়রৈপ্ পাটাতে এন্তৈ 
  পুকলূর্ পাটুমিন়্ পুলবীর্কাল়্
ইম্মৈয়ে তরুম্ চোর়ুম্ কূর়ৈয়ুম্ 
  এত্তল্ আম্ ইটর্ কেটলুম্ আম্
অম্মৈয়ে চিবলোকম্ আল়্বতর়্কু 
  যাতুম্ ঐয়ুর়বু ইল্লৈয়ে.  1

તમ્મૈયે પુકળ઼્ન્તુ ઇચ્ચૈ પેચિન઼ુમ્ 
  ચાર્વિન઼ુમ્ તોણ્ટર્ તરુકિલાપ્
પોય્મ્મૈયાળરૈપ્ પાટાતે એન્તૈ 
  પુકલૂર્ પાટુમિન઼્ પુલવીર્કાળ્
ઇમ્મૈયે તરુમ્ ચોર઼ુમ્ કૂર઼ૈયુમ્ 
  એત્તલ્ આમ્ ઇટર્ કેટલુમ્ આમ્
અમ્મૈયે ચિવલોકમ્ આળ્વતર઼્કુ 
  યાતુમ્ ઐયુર઼વુ ઇલ્લૈયે.  1


טַמַּיֵּה פֻּכַּלְנְטֻה אִצַּהַ׳י פֵּצִ׳נֻם 
  צָ׳רְבִנֻם טֹנְטַר טַרֻכִּלָףּ
פֹּיְמַּיָּלַרַיְףּ פָּטָטֵה אֶנְטַי 
  פֻּכַּלוּר פָּטֻמִן פֻּלַבִירְכָּל
אִמַּיֵּה טַרֻם צ׳וֹרֻם כּוּרַיֻּם 
  אֵטַּל אָם אִטַר כֶּטַלֻם אָם
אַמַּיֵּה צִ׳וַלוֹכַּם אָלְבַטַרְכֻּה 
  יָטֻם אַיֻּרַבֻה אִלַּיֵּה.  1

ತಮ್ಮೈಯೇ ಪುಕೞ್ನ್ತು ಇಚ್ಚೈ ಪೇಚಿನ಼ುಂ 
  ಚಾರ್ವಿನ಼ುಂ ತೊಂಟರ್ ತರುಕಿಲಾಪ್
ಪೊಯ್ಮ್ಮೈಯಾಳರೈಪ್ ಪಾಟಾತೇ ಎಂತೈ 
  ಪುಕಲೂರ್ ಪಾಟುಮಿನ಼್ ಪುಲವೀರ್ಕಾಳ್
ಇಮ್ಮೈಯೇ ತರುಂ ಚೋಱುಂ ಕೂಱೈಯುಂ 
  ಏತ್ತಲ್ ಆಂ ಇಟರ್ ಕೆಟಲುಂ ಆಂ
ಅಮ್ಮೈಯೇ ಚಿವಲೋಕಂ ಆಳ್ವತಱ್ಕು 
  ಯಾತುಂ ಐಯುಱವು ಇಲ್ಲೈಯೇ.  1

തമ്മൈയേ പുകഴ്ന്തു ഇച്ചൈ പേചിനും 
  ചാർവിനും തൊണ്ടർ തരുകിലാപ്
പൊയ്മ്മൈയാളരൈപ് പാടാതേ എന്തൈ 
  പുകലൂർ പാടുമിൻ പുലവീർകാൾ
ഇമ്മൈയേ തരും ചോറും കൂറൈയും 
  ഏത്തൽ ആം ഇടർ കെടലും ആം
അമ്മൈയേ ചിവലോകം ആൾവതറ്കു 
  യാതും ഐയുറവു ഇല്ലൈയേ.  1

ତମ୍ମୈୟେ ପୁକଳ଼୍ନ୍ତୁ ଇଚ୍ଚୈ ପେଚିନ଼ୁମ୍ 
  ଚାର୍ୱିନ଼ୁମ୍ ତୋଣ୍ଟର୍ ତରୁକିଲାପ୍
ପୋୟ୍ମ୍ମୈୟାଳରୈପ୍ ପାଟାତେ ଏନ୍ତୈ 
  ପୁକଲୂର୍ ପାଟୁମିନ଼୍ ପୁଲବୀର୍କାଳ୍
ଇମ୍ମୈୟେ ତରୁମ୍ ଚୋର଼ୁମ୍ କୂର଼ୈୟୁମ୍ 
  ଏତ୍ତଲ୍ ଆମ୍ ଇଟର୍ କେଟଲୁମ୍ ଆମ୍
ଅମ୍ମୈୟେ ଚିବଲୋକମ୍ ଆଳ୍ୱତର଼୍କୁ 
  ଯାତୁମ୍ ଐୟୁର଼ବୁ ଇଲ୍ଲୈୟେ.  1

ਤੰਮੈਯੇ ਪੁਕਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਇੱਚੈ ਪੇਚਿਨ਼ੁਮ੍ 
  ਚਾਰ੍ਵਿਨ਼ੁਮ੍ ਤੋਣ੍ਟਰ੍ ਤਰੁਕਿਲਾਪ੍
ਪੋਯ੍ੰਮੈਯਾਲ਼ਰੈਪ੍ ਪਾਟਾਤੇ ਏਨ੍ਤੈ 
  ਪੁਕਲੂਰ੍ ਪਾਟੁਮਿਨ਼੍ ਪੁਲਵੀਰ੍ਕਾਲ਼੍
ਇੰਮੈਯੇ ਤਰੁਮ੍ ਚੋਰ਼ੁਮ੍ ਕੂਰ਼ੈਯੁਮ੍ 
  ਏੱਤਲ੍ ਆਮ੍ ਇਟਰ੍ ਕੇਟਲੁਮ੍ ਆਮ੍
ਅੰਮੈਯੇ ਚਿਵਲੋਕਮ੍ ਆਲ਼੍ਵਤਰ਼੍ਕੁ 
  ਯਾਤੁਮ੍ ਐਯੁਰ਼ਵੁ ਇੱਲੈਯੇ.  1

තම්මෛයේ පුකළ්න්තු ඉච්චෛ පේචිනුම් 
  චාර්විනුම් තොණ්ටර් තරුකිලාප්
පොය්ම්මෛයාළරෛප් පාටාතේ එන්තෛ 
  පුකලූර් පාටුමින් පුලවීර්කාළ්
ඉම්මෛයේ තරුම් චෝරුම් කූරෛයුම් 
  ඒත්තල් ආම් ඉටර් කෙටලුම් ආම්
අම්මෛයේ චිවලෝකම් ආළ්වතර්කු 
  යාතුම් ඓයුරවු ඉල්ලෛයේ.  1

తమ్మైయే పుకఴ్న్తు ఇచ్చై పేచినుం 
  చార్వినుం తొంటర్ తరుకిలాప్
పొయ్మ్మైయాళరైప్ పాటాతే ఎంతై 
  పుకలూర్ పాటుమిన్ పులవీర్కాళ్
ఇమ్మైయే తరుం చోఱుం కూఱైయుం 
  ఏత్తల్ ఆం ఇటర్ కెటలుం ఆం
అమ్మైయే చివలోకం ఆళ్వతఱ్కు 
  యాతుం ఐయుఱవు ఇల్లైయే.  1


تَمَّیےے پُکَلْنْتُ اِچَّے پیچِنُمْ 
  چَارْوِنُمْ تونْٹَرْ تَرُکِلَاپْ
پویْمَّییَالَرَیپْ پَاٹَاتے اینْتَے 
  پُکَلُورْ پَاٹُمِنْ پُلَوِیرْکَالْ
اِمَّیےے تَرُمْ چورُمْ کُورَییُمْ 
  ایتَّلْ آمْ اِٹَرْ کیٹَلُمْ آمْ
اَمَّیےے چِوَلوکَمْ آلْوَتَرْکُ 
  یَاتُمْ اَییُرَوُ اِلَّیےے۔  1

タンマイーェー プカルントゥ イッチャイ ペーチヌム 
  チャールヴィヌム トンタル タルキラープ
ポユンマイヤーラライプ パーターテー エンタイ 
  プカルール パートゥミン プラヴィールカール
インマイーェー タルム チョールム クーライユム 
  エーッタル アーム イタル ケタルム アーム
アンマイーェー チヴァローカム アールヴァタルク 
  ヤートゥム アイユラヴ イッライーェー。  1

tammaiye pukaḻntu iccai peciṉum 
  cārviṉum tŏṇṭar tarukilāp
pŏymmaiyāl̤araip pāṭāte ĕntai 
  pukalūr pāṭumiṉ pulavīrkāl̤
immaiye tarum coṟum kūṟaiyum 
  ettal ām iṭar kĕṭalum ām
ammaiye civalokam āl̤vataṟku 
  yātum aiyuṟavu illaiye.  1

तम्मैये पुकऴ्न्तु इच्चै पेचिऩुम् 
  चार्विऩुम् तॊण्टर् तरुकिलाप्
पॊय्म्मैयाळरैप् पाटाते ऎन्तै 
  पुकलूर् पाटुमिऩ् पुलवीर्काळ्
इम्मैये तरुम् चोऱुम् कूऱैयुम् 
  एत्तल् आम् इटर् कॆटलुम् आम्
अम्मैये चिवलोकम् आळ्वतऱ्‌कु 
  यातुम् ऐयुऱवु इल्लैये.  1

மிடுக்கிலாதானை வீமனேவிறல்
  விசயனேவில்லுக் கிவனென்று
கொடுக்கிலாதானைப் பாரியேயென்று
  கூறினுங்கொடுப் பாரிலை
பொடிக்கொள்மேனியெம் புண்ணியன்புக
  லூரைப்பாடுமின் புலவீர்காள்
அடுக்குமேலம ருலகமாள்வதற்
  கியாதுமையுற வில்லையே.  2


مِتُكُّإِلَاتَانَيْ فِيمَنِي فِرَلْ 
  فِتشَيَنِي فِلُّكُّ إِفَنْ إِنْرُ
كُتُكِّلَاتَانَيْبْ بَارِيِي إِنْرُ 
  كُورِنُمْ كُتُبَّارْ إِلَيْ
بُتِكُّلْ مِينِ إِمْ بُنِّيَنْ 
  بُكَلُورَيْبْ بَاتُمِنْ بُلَفِيرْكَالْ
أَتُكُّمِيلْ أَمَرْ أُلَكَمْ آلْفَتَرْكُ 
  يَاتُمْ أَيْيُرَفُ إِلَّيْيِي۔  2

মিটুক্কুইলাতান়ৈ ৱীমন়ে ৱিৰ়ল্ 
  ৱিচয়ন়ে ৱিল্লুক্কু ইৱন়্ এন়্ৰ়ু
কোটুক্কিলাতান়ৈপ্ পাৰিয়ে এন়্ৰ়ু 
  কূৰ়িন়ুম্ কোটুপ্পাৰ্ ইলৈ
পোটিক্কোল়্ মেন়ি এম্ পুণ্ণিয়ন়্ 
  পুকলূৰৈপ্ পাটুমিন়্ পুলৱীৰ্কাল়্
অটুক্কুমেল্ অমৰ্ উলকম্ আল়্ৱতৰ়্কু 
  যাতুম্ ঐয়ুৰ়ৱু ইল্লৈয়ে.  2

মিটুক্কুইলাতান়ৈ বীমন়ে বির়ল্ 
  বিচয়ন়ে বিল্লুক্কু ইবন়্ এন়্র়ু
কোটুক্কিলাতান়ৈপ্ পারিয়ে এন়্র়ু 
  কূর়িন়ুম্ কোটুপ্পার্ ইলৈ
পোটিক্কোল়্ মেন়ি এম্ পুণ্ণিয়ন়্ 
  পুকলূরৈপ্ পাটুমিন়্ পুলবীর্কাল়্
অটুক্কুমেল্ অমর্ উলকম্ আল়্বতর়্কু 
  যাতুম্ ঐয়ুর়বু ইল্লৈয়ে.  2

મિટુક્કુઇલાતાન઼ૈ વીમન઼ે વિર઼લ્ 
  વિચયન઼ે વિલ્લુક્કુ ઇવન઼્ એન઼્ર઼ુ
કોટુક્કિલાતાન઼ૈપ્ પારિયે એન઼્ર઼ુ 
  કૂર઼િન઼ુમ્ કોટુપ્પાર્ ઇલૈ
પોટિક્કોળ્ મેન઼િ એમ્ પુણ્ણિયન઼્ 
  પુકલૂરૈપ્ પાટુમિન઼્ પુલવીર્કાળ્
અટુક્કુમેલ્ અમર્ ઉલકમ્ આળ્વતર઼્કુ 
  યાતુમ્ ઐયુર઼વુ ઇલ્લૈયે.  2


מִטֻקֻּהאִלָטָנַי וִימַנֵה וִרַל 
  וִצַ׳יַנֵה וִלֻּקֻּה אִבַן אֶנְרֻה
כֹּטֻקִּלָטָנַיְףּ פָּרִיֵה אֶנְרֻה 
  כּוּרִנֻם כֹּטֻפָּר אִלַי
פֹּטִקֹּל מֵנִה אֶם פֻּנִּיַן 
  פֻּכַּלוּרַיְףּ פָּטֻמִן פֻּלַבִירְכָּל
אַטֻקֻּמֵל אַמַר אֻלַכַּם אָלְבַטַרְכֻּה 
  יָטֻם אַיֻּרַבֻה אִלַּיֵּה.  2

ಮಿಟುಕ್ಕುಇಲಾತಾನ಼ೈ ವೀಮನ಼ೇ ವಿಱಲ್ 
  ವಿಚಯನ಼ೇ ವಿಲ್ಲುಕ್ಕು ಇವನ಼್ ಎನ಼್ಱು
ಕೊಟುಕ್ಕಿಲಾತಾನ಼ೈಪ್ ಪಾರಿಯೇ ಎನ಼್ಱು 
  ಕೂಱಿನ಼ುಂ ಕೊಟುಪ್ಪಾರ್ ಇಲೈ
ಪೊಟಿಕ್ಕೊಳ್ ಮೇನ಼ಿ ಎಂ ಪುಣ್ಣಿಯನ಼್ 
  ಪುಕಲೂರೈಪ್ ಪಾಟುಮಿನ಼್ ಪುಲವೀರ್ಕಾಳ್
ಅಟುಕ್ಕುಮೇಲ್ ಅಮರ್ ಉಲಕಂ ಆಳ್ವತಱ್ಕು 
  ಯಾತುಂ ಐಯುಱವು ಇಲ್ಲೈಯೇ.  2

മിടുക്കുഇലാതാനൈ വീമനേ വിറൽ 
  വിചയനേ വില്ലുക്കു ഇവൻ എൻറു
കൊടുക്കിലാതാനൈപ് പാരിയേ എൻറു 
  കൂറിനും കൊടുപ്പാർ ഇലൈ
പൊടിക്കൊൾ മേനി എം പുണ്ണിയൻ 
  പുകലൂരൈപ് പാടുമിൻ പുലവീർകാൾ
അടുക്കുമേൽ അമർ ഉലകം ആൾവതറ്കു 
  യാതും ഐയുറവു ഇല്ലൈയേ.  2

ମିଟୁକ୍କୁଇଲାତାନ଼ୈ ବୀମନ଼େ ବିର଼ଲ୍ 
  ବିଚୟନ଼େ ବିଲ୍ଲୁକ୍କୁ ଇବନ଼୍ ଏନ଼୍ର଼ୁ
କୋଟୁକ୍କିଲାତାନ଼ୈପ୍ ପାରିୟେ ଏନ଼୍ର଼ୁ 
  କୂର଼ିନ଼ୁମ୍ କୋଟୁପ୍ପାର୍ ଇଲୈ
ପୋଟିକ୍କୋଳ୍ ମେନ଼ି ଏମ୍ ପୁଣ୍ଣିୟନ଼୍ 
  ପୁକଲୂରୈପ୍ ପାଟୁମିନ଼୍ ପୁଲବୀର୍କାଳ୍
ଅଟୁକ୍କୁମେଲ୍ ଅମର୍ ଉଲକମ୍ ଆଳ୍ୱତର଼୍କୁ 
  ଯାତୁମ୍ ଐୟୁର଼ବୁ ଇଲ୍ଲୈୟେ.  2

ਮਿਟੁੱਕੁਇਲਾਤਾਨ਼ੈ ਵੀਮਨ਼ੇ ਵਿਰ਼ਲ੍ 
  ਵਿਚਯਨ਼ੇ ਵਿੱਲੁੱਕੁ ਇਵਨ਼੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਕੋਟੁੱਕਿਲਾਤਾਨ਼ੈਪ੍ ਪਾਰਿਯੇ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ 
  ਕੂਰ਼ਿਨ਼ੁਮ੍ ਕੋਟੁੱਪਾਰ੍ ਇਲੈ
ਪੋਟਿੱਕੋਲ਼੍ ਮੇਨ਼ਿ ਏਮ੍ ਪੁੱਣਿਯਨ਼੍ 
  ਪੁਕਲੂਰੈਪ੍ ਪਾਟੁਮਿਨ਼੍ ਪੁਲਵੀਰ੍ਕਾਲ਼੍
ਅਟੁੱਕੁਮੇਲ੍ ਅਮਰ੍ ਉਲਕਮ੍ ਆਲ਼੍ਵਤਰ਼੍ਕੁ 
  ਯਾਤੁਮ੍ ਐਯੁਰ਼ਵੁ ਇੱਲੈਯੇ.  2

මිටුක්කුඉලාතානෛ වීමනේ විරල් 
  විචයනේ විල්ලුක්කු ඉවන් එන්‍රු
කොටුක්කිලාතානෛප් පාරියේ එන්‍රු 
  කූරිනුම් කොටුප්පාර් ඉලෛ
පොටික්කොළ් මේනි එම් පුණ්ණියන් 
  පුකලූරෛප් පාටුමින් පුලවීර්කාළ්
අටුක්කුමේල් අමර් උලකම් ආළ්වතර්කු 
  යාතුම් ඓයුරවු ඉල්ලෛයේ.  2

మిటుక్కుఇలాతానై వీమనే విఱల్ 
  విచయనే విల్లుక్కు ఇవన్ ఎన్ఱు
కొటుక్కిలాతానైప్ పారియే ఎన్ఱు 
  కూఱినుం కొటుప్పార్ ఇలై
పొటిక్కొళ్ మేని ఎం పుణ్ణియన్ 
  పుకలూరైప్ పాటుమిన్ పులవీర్కాళ్
అటుక్కుమేల్ అమర్ ఉలకం ఆళ్వతఱ్కు 
  యాతుం ఐయుఱవు ఇల్లైయే.  2


مِٹُکُّئِلَاتَانَے وِیمَنے وِرَلْ 
  وِچَیَنے وِلُّکُّ اِوَنْ اینْرُ
کوٹُکِّلَاتَانَیپْ پَارِیے اینْرُ 
  کُورِنُمْ کوٹُپَّارْ اِلَے
پوٹِکّولْ مینِ ایمْ پُنِّیَنْ 
  پُکَلُورَیپْ پَاٹُمِنْ پُلَوِیرْکَالْ
اَٹُکُّمیلْ اَمَرْ اُلَکَمْ آلْوَتَرْکُ 
  یَاتُمْ اَییُرَوُ اِلَّیےے۔  2

ミトゥックイラーターナイ ヴィーマネー ヴィラル 
  ヴィチャヤネー ヴィッルック イヴァン エンル
コトゥッキラーターナイプ パーリーェー エンル 
  クーリヌム コトゥッパール イライ
ポティッコル メーニ エム プンニヤン 
  プカルーライプ パートゥミン プラヴィールカール
アトゥックメール アマル ウラカム アールヴァタルク 
  ヤートゥム アイユラヴ イッライーェー。  2

miṭukkuilātāṉai vīmaṉe viṟal 
  vicayaṉe villukku ivaṉ ĕṉṟu
kŏṭukkilātāṉaip pāriye ĕṉṟu 
  kūṟiṉum kŏṭuppār ilai
pŏṭikkŏl̤ meṉi ĕm puṇṇiyaṉ 
  pukalūraip pāṭumiṉ pulavīrkāl̤
aṭukkumel amar ulakam āl̤vataṟku 
  yātum aiyuṟavu illaiye.  2

मिटुक्कुइलाताऩै वीमऩे विऱल् 
  विचयऩे विल्लुक्कु इवऩ् ऎऩ्ऱु
कॊटुक्किलाताऩैप् पारिये ऎऩ्ऱु 
  कूऱिऩुम् कॊटुप्पार् इलै
पॊटिक्कॊळ् मेऩि ऎम् पुण्णियऩ् 
  पुकलूरैप् पाटुमिऩ् पुलवीर्काळ्
अटुक्कुमेल् अमर् उलकम् आळ्वतऱ्‌कु 
  यातुम् ऐयुऱवु इल्लैये.  2

காணியேற்பெரி துடையனேகற்று
  நல்லனேசுற்றம் நற்கிளை
பேணியேவிருந் தோம்புமேயென்று
  பேசினுங்கொடுப் பாரிலை
பூணிபூண்டுழப் புட்சிலம்புந்தண்
  புகலூர்பாடுமின் புலவீர்காள்
ஆணியாயம ருலகமாள்வதற்
  கியாதுமையுற வில்லையே.  3


كَانِيِيلْ بِرِتُ أُتَيْيَنِي كَرُّ 
  نَلَّنِي تشُرَّمْ نَلْ كِلَيْ
بِينِيِي فِرُنْتُ أُومْبُمِي إِنْرُ
  بِيتشِنُمْ كُتُبَّارْ إِلَيْ
بُونِ بُونْتُ أُلَبْ بُلْ تشِلَمْبُمْ تَنْ 
  بُكَلُورْ بَاتُمِنْ بُلَفِيرْكَالْ
آنِيَايْ أَمَرُلَكَمْ آلْفَتَرْكُ 
  يَاتُمْ أَيْيُرَفُ إِلَّيْيِي۔  3

কাণিয়েল্ পেৰিতু উটৈয়ন়ে কৰ়্ৰ়ু 
  নল্লন়ে চুৰ়্ৰ়ম্ নল্ কিল়ৈ
পেণিয়ে ৱিৰুন্তু ওম্পুমে এন়্ৰ়ু
  পেচিন়ুম্ কোটুপ্পাৰ্ ইলৈ
পূণি পূণ্টু উষ়প্ পুল়্ চিলম্পুম্ তণ্ 
  পুকলূৰ্ পাটুমিন়্ পুলৱীৰ্কাল়্
আণিয়ায়্ অমৰুলকম্ আল়্ৱতৰ়্কু 
  যাতুম্ ঐয়ুৰ়ৱু ইল্লৈয়ে.  3

কাণিয়েল্ পেরিতু উটৈয়ন়ে কর়্র়ু 
  নল্লন়ে চুর়্র়ম্ নল্ কিল়ৈ
পেণিয়ে বিরুন্তু ওম্পুমে এন়্র়ু
  পেচিন়ুম্ কোটুপ্পার্ ইলৈ
পূণি পূণ্টু উষ়প্ পুল়্ চিলম্পুম্ তণ্ 
  পুকলূর্ পাটুমিন়্ পুলবীর্কাল়্
আণিয়ায়্ অমরুলকম্ আল়্বতর়্কু 
  যাতুম্ ঐয়ুর়বু ইল্লৈয়ে.  3

કાણિયેલ્ પેરિતુ ઉટૈયન઼ે કર઼્ર઼ુ 
  નલ્લન઼ે ચુર઼્ર઼મ્ નલ્ કિળૈ
પેણિયે વિરુન્તુ ઓમ્પુમે એન઼્ર઼ુ
  પેચિન઼ુમ્ કોટુપ્પાર્ ઇલૈ
પૂણિ પૂણ્ટુ ઉળ઼પ્ પુળ્ ચિલમ્પુમ્ તણ્ 
  પુકલૂર્ પાટુમિન઼્ પુલવીર્કાળ્
આણિયાય્ અમરુલકમ્ આળ્વતર઼્કુ 
  યાતુમ્ ઐયુર઼વુ ઇલ્લૈયે.  3


כָּנִיֵל פֶּרִטֻה אֻטַיַּנֵה כַּרֻּה 
  נַלַּנֵה צֻ׳רַּם נַל כִּלַי
פֵּנִיֵה וִרֻנְטֻה אוֹמְפֻּמֵה אֶנְרֻה
  פֵּצִ׳נֻם כֹּטֻפָּר אִלַי
פּוּנִה פּוּנְטֻה אֻלַףּ פֻּל צִ׳לַמְפֻּם טַן 
  פֻּכַּלוּר פָּטֻמִן פֻּלַבִירְכָּל
אָנִיָי אַמַרֻלַכַּם אָלְבַטַרְכֻּה 
  יָטֻם אַיֻּרַבֻה אִלַּיֵּה.  3

ಕಾಣಿಯೇಲ್ ಪೆರಿತು ಉಟೈಯನ಼ೇ ಕಱ್ಱು 
  ನಲ್ಲನ಼ೇ ಚುಱ್ಱಂ ನಲ್ ಕಿಳೈ
ಪೇಣಿಯೇ ವಿರುಂತು ಓಂಪುಮೇ ಎನ಼್ಱು
  ಪೇಚಿನ಼ುಂ ಕೊಟುಪ್ಪಾರ್ ಇಲೈ
ಪೂಣಿ ಪೂಂಟು ಉೞಪ್ ಪುಳ್ ಚಿಲಂಪುಂ ತಣ್ 
  ಪುಕಲೂರ್ ಪಾಟುಮಿನ಼್ ಪುಲವೀರ್ಕಾಳ್
ಆಣಿಯಾಯ್ ಅಮರುಲಕಂ ಆಳ್ವತಱ್ಕು 
  ಯಾತುಂ ಐಯುಱವು ಇಲ್ಲೈಯೇ.  3

കാണിയേൽ പെരിതു ഉടൈയനേ കറ്റു 
  നല്ലനേ ചുറ്റം നൽ കിളൈ
പേണിയേ വിരുന്തു ഓമ്പുമേ എൻറു
  പേചിനും കൊടുപ്പാർ ഇലൈ
പൂണി പൂണ്ടു ഉഴപ് പുൾ ചിലമ്പും തൺ 
  പുകലൂർ പാടുമിൻ പുലവീർകാൾ
ആണിയായ് അമരുലകം ആൾവതറ്കു 
  യാതും ഐയുറവു ഇല്ലൈയേ.  3

କାଣିୟେଲ୍ ପେରିତୁ ଉଟୈୟନ଼େ କର଼୍ର଼ୁ 
  ନଲ୍ଲନ଼େ ଚୁର଼୍ର଼ମ୍ ନଲ୍ କିଳୈ
ପେଣିୟେ ବିରୁନ୍ତୁ ଓମ୍ପୁମେ ଏନ଼୍ର଼ୁ
  ପେଚିନ଼ୁମ୍ କୋଟୁପ୍ପାର୍ ଇଲୈ
ପୂଣି ପୂଣ୍ଟୁ ଉଳ଼ପ୍ ପୁଳ୍ ଚିଲମ୍ପୁମ୍ ତଣ୍ 
  ପୁକଲୂର୍ ପାଟୁମିନ଼୍ ପୁଲବୀର୍କାଳ୍
ଆଣିୟାୟ୍ ଅମରୁଲକମ୍ ଆଳ୍ୱତର଼୍କୁ 
  ଯାତୁମ୍ ଐୟୁର଼ବୁ ଇଲ୍ଲୈୟେ.  3

ਕਾਣਿਯੇਲ੍ ਪੇਰਿਤੁ ਉਟੈਯਨ਼ੇ ਕੱਰ਼ੁ 
  ਨੱਲਨ਼ੇ ਚੁੱਰ਼ਮ੍ ਨਲ੍ ਕਿਲ਼ੈ
ਪੇਣਿਯੇ ਵਿਰੁਨ੍ਤੁ ਓਮ੍ਪੁਮੇ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ
  ਪੇਚਿਨ਼ੁਮ੍ ਕੋਟੁੱਪਾਰ੍ ਇਲੈ
ਪੂਣਿ ਪੂਣ੍ਟੁ ਉਲ਼਼ਪ੍ ਪੁਲ਼੍ ਚਿਲਮ੍ਪੁਮ੍ ਤਣ੍ 
  ਪੁਕਲੂਰ੍ ਪਾਟੁਮਿਨ਼੍ ਪੁਲਵੀਰ੍ਕਾਲ਼੍
ਆਣਿਯਾਯ੍ ਅਮਰੁਲਕਮ੍ ਆਲ਼੍ਵਤਰ਼੍ਕੁ 
  ਯਾਤੁਮ੍ ਐਯੁਰ਼ਵੁ ਇੱਲੈਯੇ.  3

කාණියේල් පෙරිතු උටෛයනේ කර්‍රු 
  නල්ලනේ චුර්‍රම් නල් කිළෛ
පේණියේ විරුන්තු ඕම්පුමේ එන්‍රු
  පේචිනුම් කොටුප්පාර් ඉලෛ
පූණි පූණ්ටු උළප් පුළ් චිලම්පුම් තණ් 
  පුකලූර් පාටුමින් පුලවීර්කාළ්
ආණියාය් අමරුලකම් ආළ්වතර්කු 
  යාතුම් ඓයුරවු ඉල්ලෛයේ.  3

కాణియేల్ పెరితు ఉటైయనే కఱ్ఱు 
  నల్లనే చుఱ్ఱం నల్ కిళై
పేణియే విరుంతు ఓంపుమే ఎన్ఱు
  పేచినుం కొటుప్పార్ ఇలై
పూణి పూంటు ఉఴప్ పుళ్ చిలంపుం తణ్ 
  పుకలూర్ పాటుమిన్ పులవీర్కాళ్
ఆణియాయ్ అమరులకం ఆళ్వతఱ్కు 
  యాతుం ఐయుఱవు ఇల్లైయే.  3


کَانِییلْ پیرِتُ اُٹَییَنے کَرُّ 
  نَلَّنے چُرَّمْ نَلْ کِلَے
پینِیے وِرُنْتُ اومْپُمے اینْرُ
  پیچِنُمْ کوٹُپَّارْ اِلَے
پُونِ پُونْٹُ اُلَپْ پُلْ چِلَمْپُمْ تَنْ 
  پُکَلُورْ پَاٹُمِنْ پُلَوِیرْکَالْ
آنِیَایْ اَمَرُلَکَمْ آلْوَتَرْکُ 
  یَاتُمْ اَییُرَوُ اِلَّیےے۔  3

カーニーェール ペリトゥ ウタイヤネー カッル 
  ナッラネー チュッラム ナル キライ
ペーニーェー ヴィルントゥ オーンプメー エンル
  ペーチヌム コトゥッパール イライ
プーニ プーントゥ ウラプ プル チランプム タン 
  プカルール パートゥミン プラヴィールカール
アーニヤーユ アマルラカム アールヴァタルク 
  ヤートゥム アイユラヴ イッライーェー。  3

kāṇiyel pĕritu uṭaiyaṉe kaṟṟu 
  nallaṉe cuṟṟam nal kil̤ai
peṇiye viruntu ompume ĕṉṟu
  peciṉum kŏṭuppār ilai
pūṇi pūṇṭu uḻap pul̤ cilampum taṇ 
  pukalūr pāṭumiṉ pulavīrkāl̤
āṇiyāy amarulakam āl̤vataṟku 
  yātum aiyuṟavu illaiye.  3

काणियेल् पॆरितु उटैयऩे कऱ्‌ऱु 
  नल्लऩे चुऱ्‌ऱम् नल् किळै
पेणिये विरुन्तु ओम्पुमे ऎऩ्ऱु
  पेचिऩुम् कॊटुप्पार् इलै
पूणि पूण्टु उऴप् पुळ् चिलम्पुम् तण् 
  पुकलूर् पाटुमिऩ् पुलवीर्काळ्
आणियाय् अमरुलकम् आळ्वतऱ्‌कु 
  यातुम् ऐयुऱवु इल्लैये.  3

நரைகள்போந்துமெய் தளர்ந்துமூத்துடல்
  நடுங்கிநிற்குமிக் கிழவனை
வரைகள்போல்திரள் தோளனேயென்று
  வாழ்த்தினுங்கொடுப் பாரிலை
புரைவெள்ளேறுடைப் புண்ணியன்புக
  லூரைப்பாடுமின் புலவீர்காள்
அரையனாயம ருலகமாள்வதற்
  கியாதுமையுற வில்லையே.  4


نَرَيْكَلْ بُونْتُ مِيْ تَلَرْنْتُ مُوتُّ أُتَلْ
  نَتُنْكِ نِرْكُمْ إِكِّلَفَنَيْ
فَرَيْكَلْبُولْ تِرَلْ تُولَنِي إِنْرُ 
  فَالْتِّنُمْ كُتُبَّارْ إِلَيْ
بُرَيْ فِلْإِيرُ أُتَيْبْ بُنِّيَنْ 
  بُكَلُورَيْبْ بَاتُمِنْ بُلَفِيرْكَالْ
أَرَيْيَنَايْ أَمَرُلَكَمْ آلْفَتَرْكُ 
  يَاتُمْ أَيْيُرَفُ إِلَّيْيِي۔  4

Translation

புலவீர்காள் Poets! தம்மையே புகழ்ந்து இச்சைபேசினும் though you speak flattering words praising them. (1) சார்வினும் and though you are always by their side. தொண்டர் (2) தருகிலாப் பொய்ம்மையாளரைப் பாடாதே without praising the hypocrites who are a bundle of lies and who are slaves to worldly pleasures. எந்தை புகலூர் பாடுமின் praise the greatness of pukalūr of our father. இம்மையே தரும் சோறும் கூறையும் he will supply you in this birth itself plenty of food and clothing. ஏத்தல் ஆம் you can increase your fame. (2) இடர்கெடலும் ஆம் the perishing of sufferings will also take place. அம்மையே சிவலோகம் ஆள்வதற்கு யாதும் ஐயுறவு இல்லையே there is not the slightest doubt to rule in civalōkam after death. [[variant readings: (1) சாரினும் (2) தரகிலாப் (3) மிடைபெறலுமாம்]] 1