logo

|

Om symbol7.079 - திருப்பருப்பதம் - மானும்மரை இனமும்மயில்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


மானும்மரை இனமும்மயில்
  இனமுங்கலந் தெங்குந்
தாமேமிக மேய்ந்துதடஞ்
  சுனைநீர்களைப் பருகிப்
பூமாமரம் உரிஞ்சிப்பொழி
  லூடேசென்று புக்குத்
தேமாம்பொழில் நீழல்துயில்
  சீபர்ப்பத மலையே.  1


مَانُمَّرَيْ إِنَمُمَّيِلْ
  إِنَمُنْكَلَنْ تِنْكُنْ
تَامِيمِكَ مِييْنْتُتَتَنْ
  تشُنَيْنِيرْكَلَيْبْ بَرُكِبْ
بُومَامَرَمْ أُرِنْتشِبُّلِ
  لُوتِيتشِنْرُ بُكُّتْ
تِيمَامْبُلِلْ نِيلَلْتُيِلْ
  تشِيبَرْبَّتَ مَلَيْيِي۔  1

মান়ুম্মৰৈ ইন়মুম্ময়িল্
  ইন়মুঙ্কলন্ তেঙ্কুন্
তামেমিক মেয়্ন্তুতটঞ্
  চুন়ৈনীৰ্কল়ৈপ্ পৰুকিপ্
পূমামৰম্ উৰিঞ্চিপ্পোষ়ি
  লূটেচেন়্ৰ়ু পুক্কুৎ
তেমাম্পোষ়িল্ নীষ়ল্তুয়িল্
  চীপৰ্প্পত মলৈয়ে.  1

মান়ুম্মরৈ ইন়মুম্ময়িল্
  ইন়মুঙ্কলন্ তেঙ্কুন্
তামেমিক মেয়্ন্তুতটঞ্
  চুন়ৈনীর্কল়ৈপ্ পরুকিপ্
পূমামরম্ উরিঞ্চিপ্পোষ়ি
  লূটেচেন়্র়ু পুক্কুৎ
তেমাম্পোষ়িল্ নীষ়ল্তুয়িল্
  চীপর্প্পত মলৈয়ে.  1

માન઼ુમ્મરૈ ઇન઼મુમ્મયિલ્
  ઇન઼મુઙ્કલન્ તેઙ્કુન્
તામેમિક મેય્ન્તુતટઞ્
  ચુન઼ૈનીર્કળૈપ્ પરુકિપ્
પૂમામરમ્ ઉરિઞ્ચિપ્પોળ઼િ
  લૂટેચેન઼્ર઼ુ પુક્કુત્
તેમામ્પોળ઼િલ્ નીળ઼લ્તુયિલ્
  ચીપર્પ્પત મલૈયે.  1


מָנֻמַּרַי אִנַמֻמַּיִל
  אִנַמֻנְכַּלַן טֶנְכֻּן
טָמֵמִכַּה מֵיְנְטֻטַטַן
  צֻ׳נַיְנִירְכַּלַיְףּ פַּרֻכִּףּ
פּוּמָמַרַם אֻרִנְצִ׳פֹּלִה
  לוּטֵצֶ׳נְרֻה פֻּקֻּט
טֵמָמְפֹּלִל נִילַלְטֻיִל
  צִ׳יפַּרְפַּטַה מַלַיֵּה.  1

ಮಾನ಼ುಮ್ಮರೈ ಇನ಼ಮುಮ್ಮಯಿಲ್
  ಇನ಼ಮುಂಕಲನ್ ತೆಂಕುನ್
ತಾಮೇಮಿಕ ಮೇಯ್ನ್ತುತಟಞ್
  ಚುನ಼ೈನೀರ್ಕಳೈಪ್ ಪರುಕಿಪ್
ಪೂಮಾಮರಂ ಉರಿಂಚಿಪ್ಪೊೞಿ
  ಲೂಟೇಚೆನ಼್ಱು ಪುಕ್ಕುತ್
ತೇಮಾಂಪೊೞಿಲ್ ನೀೞಲ್ತುಯಿಲ್
  ಚೀಪರ್ಪ್ಪತ ಮಲೈಯೇ.  1

മാനുമ്മരൈ ഇനമുമ്മയിൽ
  ഇനമുങ്കലൻ തെങ്കുൻ
താമേമിക മേയ്ന്തുതടഞ്
  ചുനൈനീർകളൈപ് പരുകിപ്
പൂമാമരം ഉരിഞ്ചിപ്പൊഴി
  ലൂടേചെൻറു പുക്കുത്
തേമാമ്പൊഴിൽ നീഴൽതുയിൽ
  ചീപർപ്പത മലൈയേ.  1

ମାନ଼ୁମ୍ମରୈ ଇନ଼ମୁମ୍ମୟିଲ୍
  ଇନ଼ମୁଙ୍କଲନ୍ ତେଙ୍କୁନ୍
ତାମେମିକ ମେୟ୍ନ୍ତୁତଟଞ୍
  ଚୁନ଼ୈନୀର୍କଳୈପ୍ ପରୁକିପ୍
ପୂମାମରମ୍ ଉରିଞ୍ଚିପ୍ପୋଳ଼ି
  ଲୂଟେଚେନ଼୍ର଼ୁ ପୁକ୍କୁତ୍
ତେମାମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ନୀଳ଼ଲ୍ତୁୟିଲ୍
  ଚୀପର୍ପ୍ପତ ମଲୈୟେ.  1

ਮਾਨ਼ੁੰਮਰੈ ਇਨ਼ਮੁੰਮਯਿਲ੍
  ਇਨ਼ਮੁਙ੍ਕਲਨ੍ ਤੇਙ੍ਕੁਨ੍
ਤਾਮੇਮਿਕ ਮੇਯ੍ਨ੍ਤੁਤਟਞ੍
  ਚੁਨ਼ੈਨੀਰ੍ਕਲ਼ੈਪ੍ ਪਰੁਕਿਪ੍
ਪੂਮਾਮਰਮ੍ ਉਰਿਞ੍ਚਿੱਪੋਲ਼਼ਿ
  ਲੂਟੇਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪੁੱਕੁਤ੍
ਤੇਮਾਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਨੀਲ਼਼ਲ੍ਤੁਯਿਲ੍
  ਚੀਪਰ੍ੱਪਤ ਮਲੈਯੇ.  1

මානුම්මරෛ ඉනමුම්මයිල්
  ඉනමුඞ්කලන් තෙඞ්කුන්
තාමේමික මේය්න්තුතටඤ්
  චුනෛනීර්කළෛප් පරුකිප්
පූමාමරම් උරිඤ්චිප්පොළි
  ලූටේචෙන්‍රු පුක්කුත්
තේමාම්පොළිල් නීළල්තුයිල්
  චීපර්ප්පත මලෛයේ.  1

మానుమ్మరై ఇనముమ్మయిల్
  ఇనముంకలన్ తెంకున్
తామేమిక మేయ్న్తుతటఞ్
  చునైనీర్కళైప్ పరుకిప్
పూమామరం ఉరించిప్పొఴి
  లూటేచెన్ఱు పుక్కుత్
తేమాంపొఴిల్ నీఴల్తుయిల్
  చీపర్ప్పత మలైయే.  1


مَانُمَّرَے اِنَمُمَّیِلْ
  اِنَمُنْکَلَنْ تینْکُنْ
تَامیمِکَ مییْنْتُتَٹَنْ
  چُنَینِیرْکَلَیپْ پَرُکِپْ
پُومَامَرَمْ اُرِنْچِپّولِ
  لُوٹیچینْرُ پُکُّتْ
تیمَامْپولِلْ نِیلَلْتُیِلْ
  چِیپَرْپَّتَ مَلَیےے۔  1

マーヌンマライ イナムンマイル
  イナムングカラン テングクン
ターメーミカ メーユントゥタタンユ
  チュナイニールカライプ パルキプ
プーマーマラム ウリンチッポリ
  ルーテーチェンル プックト
テーマーンポリル ニーラルトゥイル
  チーパルッパタ マライーェー。  1

māṉummarai iṉamummayil
  iṉamuṅkalan tĕṅkun
tāmemika meyntutaṭañ
  cuṉainīrkal̤aip parukip
pūmāmaram uriñcippŏḻi
  lūṭecĕṉṟu pukkut
temāmpŏḻil nīḻaltuyil
  cīparppata malaiye.  1

माऩुम्मरै इऩमुम्मयिल्
  इऩमुङ्कलन् तॆङ्कुन्
तामेमिक मेय्न्तुतटञ्
  चुऩैनीर्कळैप् परुकिप्
पूमामरम् उरिञ्चिप्पॊऴि
  लूटेचॆऩ्ऱु पुक्कुत्
तेमाम्पॊऴिल् नीऴल्तुयिल्
  चीपर्प्पत मलैये.  1

மலைச்சாரலும் பொழிற்சாரலும்
  புறமேவரும் இனங்கள்
மலைப்பாற்கொணர்ந் திடித்தூட்டிட
  மலங்கித்தன களிற்றை
அழைத்தோடியும் பிளிறீயவை
  அலமந்துவந் தெய்த்துத்
திகைத்தோடித்தன் பிடிதேடிடுஞ்
  சீபர்ப்பத மலையே.  2


مَلَيْتشَّارَلُمْ بُلِرْتشَارَلُمْ
  بُرَمِيفَرُمْ إِنَنْكَلْ
مَلَيْبَّارْكُنَرْنْ تِتِتُّوتِّتَ
  مَلَنْكِتَّنَ كَلِرَّيْ
أَلَيْتُّوتِيُمْ بِلِرِييَفَيْ
  أَلَمَنْتُفَنْ تِيْتُّتْ
تِكَيْتُّوتِتَّنْ بِتِتِيتِتُنْ
  تشِيبَرْبَّتَ مَلَيْيِي۔  2

মলৈচ্চাৰলুম্ পোষ়িৰ়্চাৰলুম্
  পুৰ়মেৱৰুম্ ইন়ঙ্কল়্
মলৈপ্পাৰ়্কোণৰ্ন্ তিটিত্তূট্টিট
  মলঙ্কিত্তন় কল়িৰ়্ৰ়ৈ
অষ়ৈত্তোটিয়ুম্ পিল়িৰ়ীয়ৱৈ
  অলমন্তুৱন্ তেয়্ত্তুৎ
তিকৈত্তোটিত্তন়্ পিটিতেটিটুঞ্
  চীপৰ্প্পত মলৈয়ে.  2

মলৈচ্চারলুম্ পোষ়ির়্চারলুম্
  পুর়মেবরুম্ ইন়ঙ্কল়্
মলৈপ্পার়্কোণর্ন্ তিটিত্তূট্টিট
  মলঙ্কিত্তন় কল়ির়্র়ৈ
অষ়ৈত্তোটিয়ুম্ পিল়ির়ীয়বৈ
  অলমন্তুবন্ তেয়্ত্তুৎ
তিকৈত্তোটিত্তন়্ পিটিতেটিটুঞ্
  চীপর্প্পত মলৈয়ে.  2

મલૈચ્ચારલુમ્ પોળ઼િર઼્ચારલુમ્
  પુર઼મેવરુમ્ ઇન઼ઙ્કળ્
મલૈપ્પાર઼્કોણર્ન્ તિટિત્તૂટ્ટિટ
  મલઙ્કિત્તન઼ કળિર઼્ર઼ૈ
અળ઼ૈત્તોટિયુમ્ પિળિર઼ીયવૈ
  અલમન્તુવન્ તેય્ત્તુત્
તિકૈત્તોટિત્તન઼્ પિટિતેટિટુઞ્
  ચીપર્પ્પત મલૈયે.  2


מַלַיְצָּ׳רַלֻם פֹּלִרְצָ׳רַלֻם
  פֻּרַמֵבַרֻם אִנַנְכַּל
מַלַיְפָּרְכֹּנַרְן טִטִטּוּטִּטַה
  מַלַנְכִּטַּנַה כַּלִרַּי
אַלַיְטּוֹטִיֻם פִּלִרִייַבַי
  אַלַמַנְטֻבַן טֶיְטֻּט
טִכַּיְטּוֹטִטַּן פִּטִטֵטִטֻן
  צִ׳יפַּרְפַּטַה מַלַיֵּה.  2

ಮಲೈಚ್ಚಾರಲುಂ ಪೊೞಿಱ್ಚಾರಲುಂ
  ಪುಱಮೇವರುಂ ಇನ಼ಂಕಳ್
ಮಲೈಪ್ಪಾಱ್ಕೊಣರ್ನ್ ತಿಟಿತ್ತೂಟ್ಟಿಟ
  ಮಲಂಕಿತ್ತನ಼ ಕಳಿಱ್ಱೈ
ಅೞೈತ್ತೋಟಿಯುಂ ಪಿಳಿಱೀಯವೈ
  ಅಲಮಂತುವನ್ ತೆಯ್ತ್ತುತ್
ತಿಕೈತ್ತೋಟಿತ್ತನ಼್ ಪಿಟಿತೇಟಿಟುಞ್
  ಚೀಪರ್ಪ್ಪತ ಮಲೈಯೇ.  2

മലൈച്ചാരലും പൊഴിറ്ചാരലും
  പുറമേവരും ഇനങ്കൾ
മലൈപ്പാറ്കൊണർന് തിടിത്തൂട്ടിട
  മലങ്കിത്തന കളിറ്റൈ
അഴൈത്തോടിയും പിളിറീയവൈ
  അലമന്തുവൻ തെയ്ത്തുത്
തികൈത്തോടിത്തൻ പിടിതേടിടുഞ്
  ചീപർപ്പത മലൈയേ.  2

ମଲୈଚ୍ଚାରଲୁମ୍ ପୋଳ଼ିର଼୍ଚାରଲୁମ୍
  ପୁର଼ମେବରୁମ୍ ଇନ଼ଙ୍କଳ୍
ମଲୈପ୍ପାର଼୍କୋଣର୍ନ୍ ତିଟିତ୍ତୂଟ୍ଟିଟ
  ମଲଙ୍କିତ୍ତନ଼ କଳିର଼୍ର଼ୈ
ଅଳ଼ୈତ୍ତୋଟିୟୁମ୍ ପିଳିର଼ୀୟବୈ
  ଅଲମନ୍ତୁବନ୍ ତେୟ୍ତ୍ତୁତ୍
ତିକୈତ୍ତୋଟିତ୍ତନ଼୍ ପିଟିତେଟିଟୁଞ୍
  ଚୀପର୍ପ୍ପତ ମଲୈୟେ.  2

ਮਲੈੱਚਾਰਲੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਰ਼੍ਚਾਰਲੁਮ੍
  ਪੁਰ਼ਮੇਵਰੁਮ੍ ਇਨ਼ਙ੍ਕਲ਼੍
ਮਲੈੱਪਾਰ਼੍ਕੋਣਰ੍ਨ੍ ਤਿਟਿੱਤੂੱਟਿਟ
  ਮਲਙ੍ਕਿੱਤਨ਼ ਕਲ਼ਿੱਰ਼ੈ
ਅਲ਼਼ੈੱਤੋਟਿਯੁਮ੍ ਪਿਲ਼ਿਰ਼ੀਯਵੈ
  ਅਲਮਨ੍ਤੁਵਨ੍ ਤੇਯ੍ੱਤੁਤ੍
ਤਿਕੈੱਤੋਟਿੱਤਨ਼੍ ਪਿਟਿਤੇਟਿਟੁਞ੍
  ਚੀਪਰ੍ੱਪਤ ਮਲੈਯੇ.  2

මලෛච්චාරලුම් පොළිර්චාරලුම්
  පුරමේවරුම් ඉනඞ්කළ්
මලෛප්පාර්කොණර්න් තිටිත්තූට්ටිට
  මලඞ්කිත්තන කළිර්‍රෛ
අළෛත්තෝටියුම් පිළිරීයවෛ
  අලමන්තුවන් තෙය්ත්තුත්
තිකෛත්තෝටිත්තන් පිටිතේටිටුඤ්
  චීපර්ප්පත මලෛයේ.  2

మలైచ్చారలుం పొఴిఱ్చారలుం
  పుఱమేవరుం ఇనంకళ్
మలైప్పాఱ్కొణర్న్ తిటిత్తూట్టిట
  మలంకిత్తన కళిఱ్ఱై
అఴైత్తోటియుం పిళిఱీయవై
  అలమంతువన్ తెయ్త్తుత్
తికైత్తోటిత్తన్ పిటితేటిటుఞ్
  చీపర్ప్పత మలైయే.  2


مَلَیچَّارَلُمْ پولِرْچَارَلُمْ
  پُرَمیوَرُمْ اِنَنْکَلْ
مَلَیپَّارْکونَرْنْ تِٹِتُّوٹِّٹَ
  مَلَنْکِتَّنَ کَلِرَّے
اَلَیتّوٹِیُمْ پِلِرِییَوَے
  اَلَمَنْتُوَنْ تییْتُّتْ
تِکَیتّوٹِتَّنْ پِٹِتیٹِٹُنْ
  چِیپَرْپَّتَ مَلَیےے۔  2

マライッチャーラルム ポリルチャーラルム
  プラメーヴァルム イナングカル
マライッパールコナルン ティティットゥーッティタ
  マラングキッタナ カリッライ
アライットーティユム ピリリーヤヴァイ
  アラマントゥヴァン テユットゥト
ティカイットーティッタン ピティテーティトゥンユ
  チーパルッパタ マライーェー。  2

malaiccāralum pŏḻiṟcāralum
  puṟamevarum iṉaṅkal̤
malaippāṟkŏṇarn tiṭittūṭṭiṭa
  malaṅkittaṉa kal̤iṟṟai
aḻaittoṭiyum pil̤iṟīyavai
  alamantuvan tĕyttut
tikaittoṭittaṉ piṭiteṭiṭuñ
  cīparppata malaiye.  2

मलैच्चारलुम् पॊऴिऱ्‌चारलुम्
  पुऱमेवरुम् इऩङ्कळ्
मलैप्पाऱ्‌कॊणर्न् तिटित्तूट्टिट
  मलङ्कित्तऩ कळिऱ्‌ऱै
अऴैत्तोटियुम् पिळिऱीयवै
  अलमन्तुवन् तॆय्त्तुत्
तिकैत्तोटित्तऩ् पिटितेटिटुञ्
  चीपर्प्पत मलैये.  2

மன்னிப்புனங் காவல்மட
  மொழியாள்புனங் காக்கக்
கன்னிக்கிளி வந்துகவைக்
  கோலிக்கதிர் கொய்ய
என்னைக்கிளி மதியாதென்று
  எடுத்துக்கவண் ஒலிப்பத்
தென்னற்கிளி திரிந்தேறிய
  சீபர்ப்பத மலையே.  3


مَنِّبُّنَنْ كَافَلْمَتَ
  مُلِيَالْبُنَنْ كَاكَّكْ
كَنِّكِّلِ فَنْتُكَفَيْكْ
  كُولِكَّتِرْ كُيَّ
إِنَّيْكِّلِ مَتِيَاتِنْرُ
  إِتُتُّكَّفَنْ أُلِبَّتْ
تِنَّرْكِلِ تِرِنْتِيرِيَ
  تشِيبَرْبَّتَ مَلَيْيِي۔  3

মন়্ন়িপ্পুন়ঙ্ কাৱল্মট
  মোষ়িয়াল়্পুন়ঙ্ কাক্কক্
কন়্ন়িক্কিল়ি ৱন্তুকৱৈক্
  কোলিক্কতিৰ্ কোয়্য
এন়্ন়ৈক্কিল়ি মতিয়াতেন়্ৰ়ু
  এটুত্তুক্কৱণ্ ওলিপ্পৎ
তেন়্ন়ৰ়্কিল়ি তিৰিন্তেৰ়িয়
  চীপৰ্প্পত মলৈয়ে.  3

মন়্ন়িপ্পুন়ঙ্ কাবল্মট
  মোষ়িয়াল়্পুন়ঙ্ কাক্কক্
কন়্ন়িক্কিল়ি বন্তুকবৈক্
  কোলিক্কতির্ কোয়্য
এন়্ন়ৈক্কিল়ি মতিয়াতেন়্র়ু
  এটুত্তুক্কবণ্ ওলিপ্পৎ
তেন়্ন়র়্কিল়ি তিরিন্তের়িয়
  চীপর্প্পত মলৈয়ে.  3

મન઼્ન઼િપ્પુન઼ઙ્ કાવલ્મટ
  મોળ઼િયાળ્પુન઼ઙ્ કાક્કક્
કન઼્ન઼િક્કિળિ વન્તુકવૈક્
  કોલિક્કતિર્ કોય્ય
એન઼્ન઼ૈક્કિળિ મતિયાતેન઼્ર઼ુ
  એટુત્તુક્કવણ્ ઓલિપ્પત્
તેન઼્ન઼ર઼્કિળિ તિરિન્તેર઼િય
  ચીપર્પ્પત મલૈયે.  3


מַנִּפֻּנַן כָּבַלְמַטַה
  מֹלִיָלְפֻּנַן כָּקַּךּ
כַּנִּקִּלִה וַנְטֻכַּבַיְךּ
  כּוֹלִקַּטִר כֹּיַּה
אֶנַּיְקִּלִה מַטִיָטֶנְרֻה
  אֶטֻטֻּקַּבַן אֹלִפַּט
טֶנַּרְכִּלִה טִרִנְטֵרִיַה
  צִ׳יפַּרְפַּטַה מַלַיֵּה.  3

ಮನ಼್‌ನ಼ಿಪ್ಪುನ಼ಙ್ ಕಾವಲ್ಮಟ
  ಮೊೞಿಯಾಳ್ಪುನ಼ಙ್ ಕಾಕ್ಕಕ್
ಕನ಼್‌ನ಼ಿಕ್ಕಿಳಿ ವಂತುಕವೈಕ್
  ಕೋಲಿಕ್ಕತಿರ್ ಕೊಯ್ಯ
ಎನ಼್‌ನ಼ೈಕ್ಕಿಳಿ ಮತಿಯಾತೆನ಼್ಱು
  ಎಟುತ್ತುಕ್ಕವಣ್ ಒಲಿಪ್ಪತ್
ತೆನ಼್‌ನ಼ಱ್ಕಿಳಿ ತಿರಿಂತೇಱಿಯ
  ಚೀಪರ್ಪ್ಪತ ಮಲೈಯೇ.  3

മൻനിപ്പുനങ് കാവല്മട
  മൊഴിയാൾപുനങ് കാക്കക്
കൻനിക്കിളി വന്തുകവൈക്
  കോലിക്കതിർ കൊയ്യ
എൻനൈക്കിളി മതിയാതെൻറു
  എടുത്തുക്കവൺ ഒലിപ്പത്
തെൻനറ്കിളി തിരിന്തേറിയ
  ചീപർപ്പത മലൈയേ.  3

ମନ଼୍ନ଼ିପ୍ପୁନ଼ଙ୍ କାବଲ୍ମଟ
  ମୋଳ଼ିୟାଳ୍ପୁନ଼ଙ୍ କାକ୍କକ୍
କନ଼୍ନ଼ିକ୍କିଳି ବନ୍ତୁକବୈକ୍
  କୋଲିକ୍କତିର୍ କୋୟ୍ୟ
ଏନ଼୍ନ଼ୈକ୍କିଳି ମତିୟାତେନ଼୍ର଼ୁ
  ଏଟୁତ୍ତୁକ୍କବଣ୍ ଓଲିପ୍ପତ୍
ତେନ଼୍ନ଼ର଼୍କିଳି ତିରିନ୍ତେର଼ିୟ
  ଚୀପର୍ପ୍ପତ ମଲୈୟେ.  3

ਮੰਨ਼ਿੱਪੁਨ਼ਙ੍ ਕਾਵਲ੍ਮਟ
  ਮੋਲ਼਼ਿਯਾਲ਼੍ਪੁਨ਼ਙ੍ ਕਾੱਕਕ੍
ਕੰਨ਼ਿੱਕਿਲ਼ਿ ਵਨ੍ਤੁਕਵੈਕ੍
  ਕੋਲਿੱਕਤਿਰ੍ ਕੋੱਯ
ਏੰਨ਼ੈੱਕਿਲ਼ਿ ਮਤਿਯਾਤੇਨ਼੍ਰ਼ੁ
  ਏਟੁੱਤੁੱਕਵਣ੍ ਓਲਿੱਪਤ੍
ਤੇੰਨ਼ਰ਼੍ਕਿਲ਼ਿ ਤਿਰਿਨ੍ਤੇਰ਼ਿਯ
  ਚੀਪਰ੍ੱਪਤ ਮਲੈਯੇ.  3

මන්නිප්පුනඞ් කාවල්මට
  මොළියාළ්පුනඞ් කාක්කක්
කන්නික්කිළි වන්තුකවෛක්
  කෝලික්කතිර් කොය්‍ය
එන්නෛක්කිළි මතියාතෙන්‍රු
  එටුත්තුක්කවණ් ඔලිප්පත්
තෙන්නර්කිළි තිරින්තේරිය
  චීපර්ප්පත මලෛයේ.  3

మన్నిప్పునఙ్ కావల్మట
  మొఴియాళ్పునఙ్ కాక్కక్
కన్నిక్కిళి వంతుకవైక్
  కోలిక్కతిర్ కొయ్య
ఎన్నైక్కిళి మతియాతెన్ఱు
  ఎటుత్తుక్కవణ్ ఒలిప్పత్
తెన్నఱ్కిళి తిరింతేఱియ
  చీపర్ప్పత మలైయే.  3


مَنِّپُّنَنْ کَاوَلْمَٹَ
  مولِیَالْپُنَنْ کَاکَّکْ
کَنِّکِّلِ وَنْتُکَوَیکْ
  کولِکَّتِرْ کویْیَ
اینَّیکِّلِ مَتِیَاتینْرُ
  ایٹُتُّکَّوَنْ اولِپَّتْ
تینَّرْکِلِ تِرِنْتیرِیَ
  چِیپَرْپَّتَ مَلَیےے۔  3

マンニップナング カーヴァルマタ
  モリヤールプナング カーッカク
カンニッキリ ヴァントゥカヴァイク
  コーリッカティル コッヤ
エンナイッキリ マティヤーテンル
  エトゥットゥッカヴァン オリッパト
テンナルキリ ティリンテーリヤ
  チーパルッパタ マライーェー。  3

maṉṉippuṉaṅ kāvalmaṭa
  mŏḻiyāl̤puṉaṅ kākkak
kaṉṉikkil̤i vantukavaik
  kolikkatir kŏyya
ĕṉṉaikkil̤i matiyātĕṉṟu
  ĕṭuttukkavaṇ ŏlippat
tĕṉṉaṟkil̤i tirinteṟiya
  cīparppata malaiye.  3

मऩ्ऩिप्पुऩङ् कावल्मट
  मॊऴियाळ्पुऩङ् काक्कक्
कऩ्ऩिक्किळि वन्तुकवैक्
  कोलिक्कतिर् कॊय्य
ऎऩ्ऩैक्किळि मतियातॆऩ्ऱु
  ऎटुत्तुक्कवण् ऒलिप्पत्
तॆऩ्ऩऱ्‌किळि तिरिन्तेऱिय
  चीपर्प्पत मलैये.  3

மையார்தடங் கண்ணாள்மட
  மொழியாள்புனங் காக்கச்
செவ்வேதிரிந் தாயோவெனப்
  போகாவிட விளிந்து
கைபாவிய கவணால்மணி
  எறியஇரிந் தோடிச்
செவ்வாயன கிளிபாடிடுஞ்
  சீபர்ப்பத மலையே.  4


مَيْيَارْتَتَنْ كَنَّالْمَتَ
  مُلِيَالْبُنَنْ كَاكَّتشْ
تشِفِّيتِرِنْ تَايُوفِنَبْ
  بُوكَافِتَ فِلِنْتُ
كَيْبَافِيَ كَفَنَالْمَنِ
  إِرِيَإِرِنْ تُوتِتشْ
تشِفَّايَنَ كِلِبَاتِتُنْ
  تشِيبَرْبَّتَ مَلَيْيِي۔  4

Translation

மானும் மரை இனமும் மயில் இனமும் கலந்து எங்கும் தாமே மிக மேய்ந்து the deer, herd of indian elk and flocks of peacocks miring together everywhere they themselves having eaten their food sumptuously according to their desire. தடஞ்சுனை நீர்களைப் பருகி drinking the water in several big mountain springs. பூ மாமரம் உரிஞ்சி rubbing their bodies against the big blossomed trees. பொழிலூடே சென்று going through the denseness of those trees. புக்கு entering. தேமாம் பொழில் நீழல் துயில் சீபர்ப்பதமலையே the mountain called Cīparppatam is the mountain of Civaṉ, where in the shade of the sweet mango-groves, they sleep. 1