logo

|

Om symbol7.073 - திருவாரூர் - கரையுங் கடலும்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கரையுங் கடலும் மலையுங்
  காலையும் மாலையும் எல்லாம்
உரையில் விரவி வருவான்
  ஒருவன் உருத்திர லோகன்
வரையின் மடமகள் கேள்வன்
  வானவர் தானவர்க் கெல்லாம்
அரையனி ருப்பதும் ஆரூர்அவர்
  எம்மையும் ஆள்வரோ கேளீர்.  1


كَرَيْيُمْ كَتَلُمْ مَلَيْيُمْ
  كَالَيْيُمْ مَالَيْيُمْ إِلَّامْ
أُرَيْيِلْ فِرَفِ فَرُفَانْ
  أُرُفَنْ أُرُتِّرَ لُوكَنْ
فَرَيْيِنْ مَتَمَكَلْ كِيلْفَنْ
  فَانَفَرْ تَانَفَرْكُّ إِلَّامْ
أَرَيْيَنْ إِرُبَّتُمْ آرُورْأَفَرْ
  إِمَّيْيُمْ آلْفَرُو كِيلِيرْ۔  1

কৰৈয়ুম্ কটলুম্ মলৈয়ুম্
  কালৈয়ুম্ মালৈয়ুম্ এল্লাম্
উৰৈয়িল্ ৱিৰৱি ৱৰুৱান়্
  ওৰুৱন়্ উৰুত্তিৰ লোকন়্
ৱৰৈয়িন়্ মটমকল়্ কেল়্ৱন়্
  ৱান়ৱৰ্ তান়ৱৰ্ক্কু এল্লাম্
অৰৈয়ন়্ ইৰুপ্পতুম্ আৰূৰ্অৱৰ্
  এম্মৈয়ুম্ আল়্ৱৰো কেল়ীৰ্.  1

করৈয়ুম্ কটলুম্ মলৈয়ুম্
  কালৈয়ুম্ মালৈয়ুম্ এল্লাম্
উরৈয়িল্ বিরবি বরুবান়্
  ওরুবন়্ উরুত্তির লোকন়্
বরৈয়িন়্ মটমকল়্ কেল়্বন়্
  বান়বর্ তান়বর্ক্কু এল্লাম্
অরৈয়ন়্ ইরুপ্পতুম্ আরূর্অবর্
  এম্মৈয়ুম্ আল়্বরো কেল়ীর্.  1

કરૈયુમ્ કટલુમ્ મલૈયુમ્
  કાલૈયુમ્ માલૈયુમ્ એલ્લામ્
ઉરૈયિલ્ વિરવિ વરુવાન઼્
  ઓરુવન઼્ ઉરુત્તિર લોકન઼્
વરૈયિન઼્ મટમકળ્ કેળ્વન઼્
  વાન઼વર્ તાન઼વર્ક્કુ એલ્લામ્
અરૈયન઼્ ઇરુપ્પતુમ્ આરૂર્અવર્
  એમ્મૈયુમ્ આળ્વરો કેળીર્.  1


כַּרַיֻּם כַּטַלֻם מַלַיֻּם
  כָּלַיֻּם מָלַיֻּם אֶלָּם
אֻרַיִּל וִרַבִה וַרֻבָן
  אֹרֻבַן אֻרֻטִּרַה לוֹכַּן
וַרַיִּן מַטַמַכַּל כֵּלְבַן
  וָנַבַר טָנַבַרְקֻּה אֶלָּם
אַרַיַּן אִרֻפַּטֻם אָרוּראַבַר
  אֶמַּיֻּם אָלְבַרוֹ כֵּלִיר.  1

ಕರೈಯುಂ ಕಟಲುಂ ಮಲೈಯುಂ
  ಕಾಲೈಯುಂ ಮಾಲೈಯುಂ ಎಲ್ಲಾಂ
ಉರೈಯಿಲ್ ವಿರವಿ ವರುವಾನ಼್
  ಒರುವನ಼್ ಉರುತ್ತಿರ ಲೋಕನ಼್
ವರೈಯಿನ಼್ ಮಟಮಕಳ್ ಕೇಳ್ವನ಼್
  ವಾನ಼ವರ್ ತಾನ಼ವರ್ಕ್ಕು ಎಲ್ಲಾಂ
ಅರೈಯನ಼್ ಇರುಪ್ಪತುಂ ಆರೂರ್ಅವರ್
  ಎಮ್ಮೈಯುಂ ಆಳ್ವರೋ ಕೇಳೀರ್.  1

കരൈയും കടലും മലൈയും
  കാലൈയും മാലൈയും എല്ലാം
ഉരൈയിൽ വിരവി വരുവാൻ
  ഒരുവൻ ഉരുത്തിര ലോകൻ
വരൈയിൻ മടമകൾ കേൾവൻ
  വാനവർ താനവർക്കു എല്ലാം
അരൈയൻ ഇരുപ്പതും ആരൂർഅവർ
  എമ്മൈയും ആൾവരോ കേളീർ.  1

କରୈୟୁମ୍ କଟଲୁମ୍ ମଲୈୟୁମ୍
  କାଲୈୟୁମ୍ ମାଲୈୟୁମ୍ ଏଲ୍ଲାମ୍
ଉରୈୟିଲ୍ ବିରବି ବରୁବାନ଼୍
  ଓରୁବନ଼୍ ଉରୁତ୍ତିର ଲୋକନ଼୍
ବରୈୟିନ଼୍ ମଟମକଳ୍ କେଳ୍ୱନ଼୍
  ବାନ଼ବର୍ ତାନ଼ବର୍କ୍କୁ ଏଲ୍ଲାମ୍
ଅରୈୟନ଼୍ ଇରୁପ୍ପତୁମ୍ ଆରୂର୍ଅବର୍
  ଏମ୍ମୈୟୁମ୍ ଆଳ୍ୱରୋ କେଳୀର୍.  1

ਕਰੈਯੁਮ੍ ਕਟਲੁਮ੍ ਮਲੈਯੁਮ੍
  ਕਾਲੈਯੁਮ੍ ਮਾਲੈਯੁਮ੍ ਏੱਲਾਮ੍
ਉਰੈਯਿਲ੍ ਵਿਰਵਿ ਵਰੁਵਾਨ਼੍
  ਓਰੁਵਨ਼੍ ਉਰੁੱਤਿਰ ਲੋਕਨ਼੍
ਵਰੈਯਿਨ਼੍ ਮਟਮਕਲ਼੍ ਕੇਲ਼੍ਵਨ਼੍
  ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਤਾਨ਼ਵਰ੍ੱਕੁ ਏੱਲਾਮ੍
ਅਰੈਯਨ਼੍ ਇਰੁੱਪਤੁਮ੍ ਆਰੂਰ੍ਅਵਰ੍
  ਏੰਮੈਯੁਮ੍ ਆਲ਼੍ਵਰੋ ਕੇਲ਼ੀਰ੍.  1

කරෛයුම් කටලුම් මලෛයුම්
  කාලෛයුම් මාලෛයුම් එල්ලාම්
උරෛයිල් විරවි වරුවාන්
  ඔරුවන් උරුත්තිර ලෝකන්
වරෛයින් මටමකළ් කේළ්වන්
  වානවර් තානවර්ක්කු එල්ලාම්
අරෛයන් ඉරුප්පතුම් ආරූර්අවර්
  එම්මෛයුම් ආළ්වරෝ කේළීර්.  1

కరైయుం కటలుం మలైయుం
  కాలైయుం మాలైయుం ఎల్లాం
ఉరైయిల్ విరవి వరువాన్
  ఒరువన్ ఉరుత్తిర లోకన్
వరైయిన్ మటమకళ్ కేళ్వన్
  వానవర్ తానవర్క్కు ఎల్లాం
అరైయన్ ఇరుప్పతుం ఆరూర్అవర్
  ఎమ్మైయుం ఆళ్వరో కేళీర్.  1


کَرَییُمْ کَٹَلُمْ مَلَییُمْ
  کَالَییُمْ مَالَییُمْ ایلَّامْ
اُرَییِلْ وِرَوِ وَرُوَانْ
  اورُوَنْ اُرُتِّرَ لوکَنْ
وَرَییِنْ مَٹَمَکَلْ کیلْوَنْ
  وَانَوَرْ تَانَوَرْکُّ ایلَّامْ
اَرَییَنْ اِرُپَّتُمْ آرُورْءاَوَرْ
  ایمَّییُمْ آلْوَرو کیلِیرْ۔  1

カライユム カタルム マライユム
  カーライユム マーライユム エッラーム
ウライール ヴィラヴィ ヴァルヴァーン
  オルヴァン ウルッティラ ローカン
ヴァライーン マタマカル ケールヴァン
  ヴァーナヴァル ターナヴァルック エッラーム
アライヤン イルッパトゥム アールーラヴァル
  エンマイユム アールヴァロー ケーリール。  1

karaiyum kaṭalum malaiyum
  kālaiyum mālaiyum ĕllām
uraiyil viravi varuvāṉ
  ŏruvaṉ uruttira lokaṉ
varaiyiṉ maṭamakal̤ kel̤vaṉ
  vāṉavar tāṉavarkku ĕllām
araiyaṉ iruppatum ārūravar
  ĕmmaiyum āl̤varo kel̤īr.  1

करैयुम् कटलुम् मलैयुम्
  कालैयुम् मालैयुम् ऎल्लाम्
उरैयिल् विरवि वरुवाऩ्
  ऒरुवऩ् उरुत्तिर लोकऩ्
वरैयिऩ् मटमकळ् केळ्वऩ्
  वाऩवर् ताऩवर्क्कु ऎल्लाम्
अरैयऩ् इरुप्पतुम् आरूर्अवर्
  ऎम्मैयुम् आळ्वरो केळीर्.  1

தனியனென் றெள்கி அறியேன்
  தம்மைப் பெரிது முகப்பன்
முனிபவர் தம்மை முனிவன்
  முகம்பல பேசி மொழியேன்
கனிகள் பலவுடைச் சோலைக்
  காய்க்குலை ஈன்ற கமுகின்
இனிய னிருப்பதும் ஆரூர்அவர்
  எம்மையும் ஆள்வரோ கேளீர்.  2


تَنِيَنْ إِنْرُإِلْكِ أَرِيِينْ
  تَمَّيْبْ بِرِتُمْ أُكَبَّنْ
مُنِبَفَرْ تَمَّيْ مُنِفَنْ
  مُكَمْ بَلَبِيتشِ مُلِيِينْ
كَنِكَلْ بَلَأُتَيْتشْ تشُولَيْكْ
  كَايْكُّلَيْ إِينْرَ كَمُكِنْ
إِنِيَنْ إِرُبَّتُمْ آرُورْأَفَرْ
  إِمَّيْيُمْ آلْفَرُو كِيلِيرْ۔  2

তন়িয়ন়্ এন়্ৰ়ুএল়্কি অৰ়িয়েন়্
  তম্মৈপ্ পেৰিতুম্ উকপ্পন়্
মুন়িপৱৰ্ তম্মৈ মুন়িৱন়্
  মুকম্ পলপেচি মোষ়িয়েন়্
কন়িকল়্ পলউটৈচ্ চোলৈক্
  কায়্ক্কুলৈ ঈন়্ৰ় কমুকিন়্
ইন়িয়ন়্ ইৰুপ্পতুম্ আৰূৰ্অৱৰ্
  এম্মৈয়ুম্ আল়্ৱৰো কেল়ীৰ্.  2

তন়িয়ন়্ এন়্র়ুএল়্কি অর়িয়েন়্
  তম্মৈপ্ পেরিতুম্ উকপ্পন়্
মুন়িপবর্ তম্মৈ মুন়িবন়্
  মুকম্ পলপেচি মোষ়িয়েন়্
কন়িকল়্ পলউটৈচ্ চোলৈক্
  কায়্ক্কুলৈ ঈন়্র় কমুকিন়্
ইন়িয়ন়্ ইরুপ্পতুম্ আরূর্অবর্
  এম্মৈয়ুম্ আল়্বরো কেল়ীর্.  2

તન઼િયન઼્ એન઼્ર઼ુએળ્કિ અર઼િયેન઼્
  તમ્મૈપ્ પેરિતુમ્ ઉકપ્પન઼્
મુન઼િપવર્ તમ્મૈ મુન઼િવન઼્
  મુકમ્ પલપેચિ મોળ઼િયેન઼્
કન઼િકળ્ પલઉટૈચ્ ચોલૈક્
  કાય્ક્કુલૈ ઈન઼્ર઼ કમુકિન઼્
ઇન઼િયન઼્ ઇરુપ્પતુમ્ આરૂર્અવર્
  એમ્મૈયુમ્ આળ્વરો કેળીર્.  2


טַנִיַן אֶנְרֻהאֶלְכִּה אַרִיֵן
  טַמַּיְףּ פֶּרִטֻם אֻכַּפַּן
מֻנִפַּבַר טַמַּי מֻנִבַן
  מֻכַּם פַּלַפֵּצִ׳ה מֹלִיֵן
כַּנִכַּל פַּלַהאֻטַיְץ׳ צ׳וֹלַיְךּ
  כָּיְקֻּלַי אִינְרַה כַּמֻכִּן
אִנִיַן אִרֻפַּטֻם אָרוּראַבַר
  אֶמַּיֻּם אָלְבַרוֹ כֵּלִיר.  2

ತನ಼ಿಯನ಼್ ಎನ಼್ಱುಎಳ್ಕಿ ಅಱಿಯೇನ಼್
  ತಮ್ಮೈಪ್ ಪೆರಿತುಂ ಉಕಪ್ಪನ಼್
ಮುನ಼ಿಪವರ್ ತಮ್ಮೈ ಮುನ಼ಿವನ಼್
  ಮುಕಂ ಪಲಪೇಚಿ ಮೊೞಿಯೇನ಼್
ಕನ಼ಿಕಳ್ ಪಲಉಟೈಚ್ ಚೋಲೈಕ್
  ಕಾಯ್ಕ್ಕುಲೈ ಈನ಼್ಱ ಕಮುಕಿನ಼್
ಇನ಼ಿಯನ಼್ ಇರುಪ್ಪತುಂ ಆರೂರ್ಅವರ್
  ಎಮ್ಮೈಯುಂ ಆಳ್ವರೋ ಕೇಳೀರ್.  2

തനിയൻ എൻറുഎൾകി അറിയേൻ
  തമ്മൈപ് പെരിതും ഉകപ്പൻ
മുനിപവർ തമ്മൈ മുനിവൻ
  മുകം പലപേചി മൊഴിയേൻ
കനികൾ പലഉടൈച് ചോലൈക്
  കായ്ക്കുലൈ ഈൻറ കമുകിൻ
ഇനിയൻ ഇരുപ്പതും ആരൂർഅവർ
  എമ്മൈയും ആൾവരോ കേളീർ.  2

ତନ଼ିୟନ଼୍ ଏନ଼୍ର଼ୁଏଳ୍କି ଅର଼ିୟେନ଼୍
  ତମ୍ମୈପ୍ ପେରିତୁମ୍ ଉକପ୍ପନ଼୍
ମୁନ଼ିପବର୍ ତମ୍ମୈ ମୁନ଼ିବନ଼୍
  ମୁକମ୍ ପଲପେଚି ମୋଳ଼ିୟେନ଼୍
କନ଼ିକଳ୍ ପଲଉଟୈଚ୍ ଚୋଲୈକ୍
  କାୟ୍କ୍କୁଲୈ ଈନ଼୍ର଼ କମୁକିନ଼୍
ଇନ଼ିୟନ଼୍ ଇରୁପ୍ପତୁମ୍ ଆରୂର୍ଅବର୍
  ଏମ୍ମୈୟୁମ୍ ଆଳ୍ୱରୋ କେଳୀର୍.  2

ਤਨ਼ਿਯਨ਼੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਏਲ਼੍ਕਿ ਅਰ਼ਿਯੇਨ਼੍
  ਤੰਮੈਪ੍ ਪੇਰਿਤੁਮ੍ ਉਕੱਪਨ਼੍
ਮੁਨ਼ਿਪਵਰ੍ ਤੰਮੈ ਮੁਨ਼ਿਵਨ਼੍
  ਮੁਕਮ੍ ਪਲਪੇਚਿ ਮੋਲ਼਼ਿਯੇਨ਼੍
ਕਨ਼ਿਕਲ਼੍ ਪਲਉਟੈਚ੍ ਚੋਲੈਕ੍
  ਕਾਯ੍ੱਕੁਲੈ ਈਨ਼੍ਰ਼ ਕਮੁਕਿਨ਼੍
ਇਨ਼ਿਯਨ਼੍ ਇਰੁੱਪਤੁਮ੍ ਆਰੂਰ੍ਅਵਰ੍
  ਏੰਮੈਯੁਮ੍ ਆਲ਼੍ਵਰੋ ਕੇਲ਼ੀਰ੍.  2

තනියන් එන්‍රුඑළ්කි අරියේන්
  තම්මෛප් පෙරිතුම් උකප්පන්
මුනිපවර් තම්මෛ මුනිවන්
  මුකම් පලපේචි මොළියේන්
කනිකළ් පලඋටෛච් චෝලෛක්
  කාය්ක්කුලෛ ඊන්‍ර කමුකින්
ඉනියන් ඉරුප්පතුම් ආරූර්අවර්
  එම්මෛයුම් ආළ්වරෝ කේළීර්.  2

తనియన్ ఎన్ఱుఎళ్కి అఱియేన్
  తమ్మైప్ పెరితుం ఉకప్పన్
మునిపవర్ తమ్మై మునివన్
  ముకం పలపేచి మొఴియేన్
కనికళ్ పలఉటైచ్ చోలైక్
  కాయ్క్కులై ఈన్ఱ కముకిన్
ఇనియన్ ఇరుప్పతుం ఆరూర్అవర్
  ఎమ్మైయుం ఆళ్వరో కేళీర్.  2


تَنِیَنْ اینْرُئیلْکِ اَرِیینْ
  تَمَّیپْ پیرِتُمْ اُکَپَّنْ
مُنِپَوَرْ تَمَّے مُنِوَنْ
  مُکَمْ پَلَپیچِ مولِیینْ
کَنِکَلْ پَلَؤُٹَیچْ چولَیکْ
  کَایْکُّلَے اِینْرَ کَمُکِنْ
اِنِیَنْ اِرُپَّتُمْ آرُورْءاَوَرْ
  ایمَّییُمْ آلْوَرو کیلِیرْ۔  2

タニヤン エンルエルキ アリーェーン
  タンマイプ ペリトゥム ウカッパン
ムニパヴァル タンマイ ムニヴァン
  ムカム パラペーチ モリーェーン
カニカル パラ_ウタイチュ チョーライク
  カーユックライ イーンラ カムキン
イニヤン イルッパトゥム アールーラヴァル
  エンマイユム アールヴァロー ケーリール。  2

taṉiyaṉ ĕṉṟuĕl̤ki aṟiyeṉ
  tammaip pĕritum ukappaṉ
muṉipavar tammai muṉivaṉ
  mukam palapeci mŏḻiyeṉ
kaṉikal̤ palaüṭaic colaik
  kāykkulai īṉṟa kamukiṉ
iṉiyaṉ iruppatum ārūravar
  ĕmmaiyum āl̤varo kel̤īr.  2

तऩियऩ् ऎऩ्ऱुऎळ्कि अऱियेऩ्
  तम्मैप् पॆरितुम् उकप्पऩ्
मुऩिपवर् तम्मै मुऩिवऩ्
  मुकम् पलपेचि मॊऴियेऩ्
कऩिकळ् पलउटैच् चोलैक्
  काय्क्कुलै ईऩ्ऱ कमुकिऩ्
इऩियऩ् इरुप्पतुम् आरूर्अवर्
  ऎम्मैयुम् आळ्वरो केळीर्.  2

சொல்லிற் குலாவன்றிச் சொல்லேன்
  தொடர்ந்தவர்க் குந்துணை அல்லேன்
கல்லில் வலிய மனத்தேன்
  கற்ற பெரும்புல வாணர்
அல்லல் பெரிதும் அறுப்பான்
  அருமறை ஆறங்கம் ஓதும்
எல்லை இருப்பதும் ஆரூர்அவர்
  எம்மையும் ஆள்வரோ கேளீர்.  3


تشُلِّلْ كُلَاأَنْرِتشْ تشُلِّينْ 
  تُتَرْنْتَفَرْكُّمْ تُنَيْ أَلِّينْ
كَلِّلْ فَلِيَ مَنَتِّينْ
  كَرَّ بِرُمْ بُلَفَانَرْ
أَلَّلْ بِرِتُمْ أَرُبَّانْ
  أَرُمَرَيْ آرَنْكَمْ أُوتُمْ
إِلَّيْ إِرُبَّتُمْ آرُورْأَفَرْ
  إِمَّيْيُمْ آلْفَرُو كِيلِيرْ۔  3

চোল্লিল্ কুলাঅন়্ৰ়িচ্ চোল্লেন়্ 
  তোটৰ্ন্তৱৰ্ক্কুম্ তুণৈ অল্লেন়্
কল্লিল্ ৱলিয় মন়ত্তেন়্
  কৰ়্ৰ় পেৰুম্ পুলৱাণৰ্
অল্লল্ পেৰিতুম্ অৰ়ুপ্পান়্
  অৰুমৰ়ৈ আৰ়ঙ্কম্ ওতুম্
এল্লৈ ইৰুপ্পতুম্ আৰূৰ্অৱৰ্
  এম্মৈয়ুম্ আল়্ৱৰো কেল়ীৰ্.  3

চোল্লিল্ কুলাঅন়্র়িচ্ চোল্লেন়্ 
  তোটর্ন্তবর্ক্কুম্ তুণৈ অল্লেন়্
কল্লিল্ বলিয় মন়ত্তেন়্
  কর়্র় পেরুম্ পুলবাণর্
অল্লল্ পেরিতুম্ অর়ুপ্পান়্
  অরুমর়ৈ আর়ঙ্কম্ ওতুম্
এল্লৈ ইরুপ্পতুম্ আরূর্অবর্
  এম্মৈয়ুম্ আল়্বরো কেল়ীর্.  3

ચોલ્લિલ્ કુલાઅન઼્ર઼િચ્ ચોલ્લેન઼્ 
  તોટર્ન્તવર્ક્કુમ્ તુણૈ અલ્લેન઼્
કલ્લિલ્ વલિય મન઼ત્તેન઼્
  કર઼્ર઼ પેરુમ્ પુલવાણર્
અલ્લલ્ પેરિતુમ્ અર઼ુપ્પાન઼્
  અરુમર઼ૈ આર઼ઙ્કમ્ ઓતુમ્
એલ્લૈ ઇરુપ્પતુમ્ આરૂર્અવર્
  એમ્મૈયુમ્ આળ્વરો કેળીર્.  3


צֹ׳לִּל כֻּלָהאַנְרִץ׳ צֹ׳לֵּן 
  טֹטַרְנְטַבַרְקֻּם טֻנַי אַלֵּן
כַּלִּל וַלִיַה מַנַטֵּן
  כַּרַּה פֶּרֻם פֻּלַבָנַר
אַלַּל פֶּרִטֻם אַרֻפָּן
  אַרֻמַרַי אָרַנְכַּם אוֹטֻם
אֶלַּי אִרֻפַּטֻם אָרוּראַבַר
  אֶמַּיֻּם אָלְבַרוֹ כֵּלִיר.  3

ಚೊಲ್ಲಿಲ್ ಕುಲಾಅನ಼್ಱಿಚ್ ಚೊಲ್ಲೇನ಼್ 
  ತೊಟರ್ನ್ತವರ್ಕ್ಕುಂ ತುಣೈ ಅಲ್ಲೇನ಼್
ಕಲ್ಲಿಲ್ ವಲಿಯ ಮನ಼ತ್ತೇನ಼್
  ಕಱ್ಱ ಪೆರುಂ ಪುಲವಾಣರ್
ಅಲ್ಲಲ್ ಪೆರಿತುಂ ಅಱುಪ್ಪಾನ಼್
  ಅರುಮಱೈ ಆಱಂಕಂ ಓತುಂ
ಎಲ್ಲೈ ಇರುಪ್ಪತುಂ ಆರೂರ್ಅವರ್
  ಎಮ್ಮೈಯುಂ ಆಳ್ವರೋ ಕೇಳೀರ್.  3

ചൊല്ലിൽ കുലാഅൻറിച് ചൊല്ലേൻ 
  തൊടർന്തവർക്കും തുണൈ അല്ലേൻ
കല്ലിൽ വലിയ മനത്തേൻ
  കറ്റ പെരും പുലവാണർ
അല്ലൽ പെരിതും അറുപ്പാൻ
  അരുമറൈ ആറങ്കം ഓതും
എല്ലൈ ഇരുപ്പതും ആരൂർഅവർ
  എമ്മൈയും ആൾവരോ കേളീർ.  3

ଚୋଲ୍ଲିଲ୍ କୁଲାଅନ଼୍ର଼ିଚ୍ ଚୋଲ୍ଲେନ଼୍ 
  ତୋଟର୍ନ୍ତବର୍କ୍କୁମ୍ ତୁଣୈ ଅଲ୍ଲେନ଼୍
କଲ୍ଲିଲ୍ ବଲିୟ ମନ଼ତ୍ତେନ଼୍
  କର଼୍ର଼ ପେରୁମ୍ ପୁଲବାଣର୍
ଅଲ୍ଲଲ୍ ପେରିତୁମ୍ ଅର଼ୁପ୍ପାନ଼୍
  ଅରୁମର଼ୈ ଆର଼ଙ୍କମ୍ ଓତୁମ୍
ଏଲ୍ଲୈ ଇରୁପ୍ପତୁମ୍ ଆରୂର୍ଅବର୍
  ଏମ୍ମୈୟୁମ୍ ଆଳ୍ୱରୋ କେଳୀର୍.  3

ਚੋੱਲਿਲ੍ ਕੁਲਾਅਨ਼੍ਰ਼ਿਚ੍ ਚੋੱਲੇਨ਼੍ 
  ਤੋਟਰ੍ਨ੍ਤਵਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਤੁਣੈ ਅੱਲੇਨ਼੍
ਕੱਲਿਲ੍ ਵਲਿਯ ਮਨ਼ੱਤੇਨ਼੍
  ਕੱਰ਼ ਪੇਰੁਮ੍ ਪੁਲਵਾਣਰ੍
ਅੱਲਲ੍ ਪੇਰਿਤੁਮ੍ ਅਰ਼ੁੱਪਾਨ਼੍
  ਅਰੁਮਰ਼ੈ ਆਰ਼ਙ੍ਕਮ੍ ਓਤੁਮ੍
ਏੱਲੈ ਇਰੁੱਪਤੁਮ੍ ਆਰੂਰ੍ਅਵਰ੍
  ਏੰਮੈਯੁਮ੍ ਆਲ਼੍ਵਰੋ ਕੇਲ਼ੀਰ੍.  3

චොල්ලිල් කුලාඅන්‍රිච් චොල්ලේන් 
  තොටර්න්තවර්ක්කුම් තුණෛ අල්ලේන්
කල්ලිල් වලිය මනත්තේන්
  කර්‍ර පෙරුම් පුලවාණර්
අල්ලල් පෙරිතුම් අරුප්පාන්
  අරුමරෛ ආරඞ්කම් ඕතුම්
එල්ලෛ ඉරුප්පතුම් ආරූර්අවර්
  එම්මෛයුම් ආළ්වරෝ කේළීර්.  3

చొల్లిల్ కులాఅన్ఱిచ్ చొల్లేన్ 
  తొటర్న్తవర్క్కుం తుణై అల్లేన్
కల్లిల్ వలియ మనత్తేన్
  కఱ్ఱ పెరుం పులవాణర్
అల్లల్ పెరితుం అఱుప్పాన్
  అరుమఱై ఆఱంకం ఓతుం
ఎల్లై ఇరుప్పతుం ఆరూర్అవర్
  ఎమ్మైయుం ఆళ్వరో కేళీర్.  3


چولِّلْ کُلَاءاَنْرِچْ چولّینْ 
  توٹَرْنْتَوَرْکُّمْ تُنَے اَلّینْ
کَلِّلْ وَلِیَ مَنَتّینْ
  کَرَّ پیرُمْ پُلَوَانَرْ
اَلَّلْ پیرِتُمْ اَرُپَّانْ
  اَرُمَرَے آرَنْکَمْ اوتُمْ
ایلَّے اِرُپَّتُمْ آرُورْءاَوَرْ
  ایمَّییُمْ آلْوَرو کیلِیرْ۔  3

チョッリル クラーアンリチュ チョッレーン 
  トタルンタヴァルックム トゥナイ アッレーン
カッリル ヴァリヤ マナッテーン
  カッラ ペルム プラヴァーナル
アッラル ペリトゥム アルッパーン
  アルマライ アーラングカム オートゥム
エッライ イルッパトゥム アールーラヴァル
  エンマイユム アールヴァロー ケーリール。  3

cŏllil kulāaṉṟic cŏlleṉ 
  tŏṭarntavarkkum tuṇai alleṉ
kallil valiya maṉatteṉ
  kaṟṟa pĕrum pulavāṇar
allal pĕritum aṟuppāṉ
  arumaṟai āṟaṅkam otum
ĕllai iruppatum ārūravar
  ĕmmaiyum āl̤varo kel̤īr.  3

चॊल्लिल् कुलाअऩ्ऱिच् चॊल्लेऩ् 
  तॊटर्न्तवर्क्कुम् तुणै अल्लेऩ्
कल्लिल् वलिय मऩत्तेऩ्
  कऱ्‌ऱ पॆरुम् पुलवाणर्
अल्लल् पॆरितुम् अऱुप्पाऩ्
  अरुमऱै आऱङ्कम् ओतुम्
ऎल्लै इरुप्पतुम् आरूर्अवर्
  ऎम्मैयुम् आळ्वरो केळीर्.  3

நெறியும் அறிவுஞ் செறிவும்
  நீதியும் நான்மிகப் பொல்லேன்
மிறையுந் தறியும் உகப்பன்
  வேண்டிற்றுச் செய்து திரிவன்
பிறையும் அரவும் புனலும்
  பிறங்கிய செஞ்சடை வைத்த
இறைவன் இருப்பதும் ஆரூர்அவர்
  எம்மையும் ஆள்வரோ கேளீர்.  4


نِرِيُمْ أَرِفُمْ تشِرِفُمْ
  نِيتِيُمْ نَانْمِكَبْ بُلِّينْ
مِرَيْيُمْ تَرِيُمْ أُكَبَّنْ
  فِينْتِرُّتشْ تشِيْتُ تِرِفِينْ
بِرَيْيُمْ أَرَفُمْ بُنَلُمْ
  بِرَنْكِيَ تشِنْتشَتَيْ فَيْتَّ
إِرَيْفَنْ إِرُبَّتُمْ آرُورْأَفَرْ
  إِمَّيْيُمْ آلْفَرُوكِيلِيرْ۔  4

Translation

(தொண்டீர் Devotees) கரையும் கடலும் மலையும் காலையும் மாலையும் எல்லாம் உரையில் விரவி வருவான் Civaṉ is united in all places like the land, sea, and mountain, and in my speech at all times such as morning and evening. ஒருவன் the unequalled god. உருத்திரலோகன் has as his abode Uruttiralōkam. வரையின் மடமகள் கேள்வன் is the husband of the young daughter of the mountain. வானவர் தானவர்க்கு எல்லாம் அரையன் இருப்பதும் ஆரூர் Ārūr is the abode where the King of all celestials and acurar, dwells permanently. அவர் எம்மையும் ஆள்வரோ? கேளீர் will he admit us two into his grace! please ask his will about it. [[தொண்டீர் has been supplied.]] 1