logo

|

Om symbol7.056 - திருநீடூர் - ஊர்வ தோர்விடைOm symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஊர்வ தோர்விடை ஒன்றுடை யானை	
  ஒண்ணு தல்தனிக் கண்ணுத லானைக்	
கார தார்கறை மாமிடற் றானைக்	
  கருத லார்புரம் மூன்றெரித் தானை	
நீரில் வாளை வரால்குதி கொள்ளும்	
  நிறைபு னற்கழ னிச்செல்வ நீடூர்ப்	
பாரு ளார்பர வித்தொழ நின்ற	
  பரம னைப்பணி யாவிட லாமே.  1


أُورْفَ تُورْفِتَيْ أُنْرُتَيْ يَانَيْ 
  أُنُّ تَلْتَنِكْ كَنُّتَ لَانَيْكْ
كَارَ تَارْكَرَيْ مَامِتَرْ رَانَيْكْ 
  كَرُتَ لَارْبُرَمْ مُونْرِرِتْ تَانَيْ
نِيرِلْ فَالَيْ فَرَالْكُتِ كُلُّمْ 
  نِرَيْبُ نَرْكَلَ نِتشِّلْفَ نِيتُورْبْ
بَارُ لَارْبَرَ فِتُّلَ نِنْرَ 
  بَرَمَ نَيْبَّنِ يَافِتَ لَامِي۔  1

ঊৰ্ৱ তোৰ্ৱিটৈ ওন়্ৰ়ুটৈ যান়ৈ 
  ওণ্ণু তল্তন়িক্ কণ্ণুত লান়ৈক্
কাৰ তাৰ্কৰ়ৈ মামিটৰ়্ ৰ়ান়ৈক্ 
  কৰুত লাৰ্পুৰম্ মূন়্ৰ়েৰিৎ তান়ৈ
নীৰিল্ ৱাল়ৈ ৱৰাল্কুতি কোল়্ল়ুম্ 
  নিৰ়ৈপু ন়ৰ়্কষ় ন়িচ্চেল্ৱ নীটূৰ্প্
পাৰু ল়াৰ্পৰ ৱিত্তোষ় নিন়্ৰ় 
  পৰম ন়ৈপ্পণি যাৱিট লামে.  1

ঊর্ব তোর্বিটৈ ওন়্র়ুটৈ যান়ৈ 
  ওণ্ণু তল্তন়িক্ কণ্ণুত লান়ৈক্
কার তার্কর়ৈ মামিটর়্ র়ান়ৈক্ 
  করুত লার্পুরম্ মূন়্র়েরিৎ তান়ৈ
নীরিল্ বাল়ৈ বরাল্কুতি কোল়্ল়ুম্ 
  নির়ৈপু ন়র়্কষ় ন়িচ্চেল্ব নীটূর্প্
পারু ল়ার্পর বিত্তোষ় নিন়্র় 
  পরম ন়ৈপ্পণি যাবিট লামে.  1

ઊર્વ તોર્વિટૈ ઓન઼્ર઼ુટૈ યાન઼ૈ 
  ઓણ્ણુ તલ્તન઼િક્ કણ્ણુત લાન઼ૈક્
કાર તાર્કર઼ૈ મામિટર઼્ ર઼ાન઼ૈક્ 
  કરુત લાર્પુરમ્ મૂન઼્ર઼ેરિત્ તાન઼ૈ
નીરિલ્ વાળૈ વરાલ્કુતિ કોળ્ળુમ્ 
  નિર઼ૈપુ ન઼ર઼્કળ઼ ન઼િચ્ચેલ્વ નીટૂર્પ્
પારુ ળાર્પર વિત્તોળ઼ નિન઼્ર઼ 
  પરમ ન઼ૈપ્પણિ યાવિટ લામે.  1


אוּרְבַה טוֹרְבִטַי אֹנְרֻטַי יָנַי 
  אֹנֻּה טַלְטַנִךּ כַּנֻּטַה לָנַיְךּ
כָּרַה טָרְכַּרַי מָמִטַר רָנַיְךּ 
  כַּרֻטַה לָרְפֻּרַם מוּנְרֶרִט טָנַי
נִירִל וָלַי וַרָלְכֻּטִה כֹּלֻּם 
  נִרַיְפֻּה נַרְכַּלַה נִצֶּ׳לְבַה נִיטוּרְףּ
פָּרֻה לָרְפַּרַה וִטֹּלַה נִנְרַה 
  פַּרַמַה נַיְפַּנִה יָבִטַה לָמֵה.  1

ಊರ್ವ ತೋರ್ವಿಟೈ ಒನ಼್ಱುಟೈ ಯಾನ಼ೈ 
  ಒಣ್ಣು ತಲ್ತನ಼ಿಕ್ ಕಣ್ಣುತ ಲಾನ಼ೈಕ್
ಕಾರ ತಾರ್ಕಱೈ ಮಾಮಿಟಱ್ ಱಾನ಼ೈಕ್ 
  ಕರುತ ಲಾರ್ಪುರಂ ಮೂನ಼್ಱೆರಿತ್ ತಾನ಼ೈ
ನೀರಿಲ್ ವಾಳೈ ವರಾಲ್ಕುತಿ ಕೊಳ್ಳುಂ 
  ನಿಱೈಪು ನ಼ಱ್ಕೞ ನ಼ಿಚ್ಚೆಲ್ವ ನೀಟೂರ್ಪ್
ಪಾರು ಳಾರ್ಪರ ವಿತ್ತೊೞ ನಿನ಼್ಱ 
  ಪರಮ ನ಼ೈಪ್ಪಣಿ ಯಾವಿಟ ಲಾಮೇ.  1

ഊർവ തോർവിടൈ ഒൻറുടൈ യാനൈ 
  ഒണ്ണു തൽതനിക് കണ്ണുത ലാനൈക്
കാര താർകറൈ മാമിടറ് റാനൈക് 
  കരുത ലാർപുരം മൂൻറെരിത് താനൈ
നീരിൽ വാളൈ വരാൽകുതി കൊള്ളും 
  നിറൈപു നറ്കഴ നിച്ചെല്വ നീടൂർപ്
പാരു ളാർപര വിത്തൊഴ നിൻറ 
  പരമ നൈപ്പണി യാവിട ലാമേ.  1

ଊର୍ୱ ତୋର୍ୱିଟୈ ଓନ଼୍ର଼ୁଟୈ ଯାନ଼ୈ 
  ଓଣ୍ଣୁ ତଲ୍ତନ଼ିକ୍ କଣ୍ଣୁତ ଲାନ଼ୈକ୍
କାର ତାର୍କର଼ୈ ମାମିଟର଼୍ ର଼ାନ଼ୈକ୍ 
  କରୁତ ଲାର୍ପୁରମ୍ ମୂନ଼୍ର଼େରିତ୍ ତାନ଼ୈ
ନୀରିଲ୍ ବାଳୈ ବରାଲ୍କୁତି କୋଳ୍ଳୁମ୍ 
  ନିର଼ୈପୁ ନ଼ର଼୍କଳ଼ ନ଼ିଚ୍ଚେଲ୍ୱ ନୀଟୂର୍ପ୍
ପାରୁ ଳାର୍ପର ବିତ୍ତୋଳ଼ ନିନ଼୍ର଼ 
  ପରମ ନ଼ୈପ୍ପଣି ଯାବିଟ ଲାମେ.  1

ਊਰ੍ਵ ਤੋਰ੍ਵਿਟੈ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਟੈ ਯਾਨ਼ੈ 
  ਓੱਣੁ ਤਲ੍ਤਨ਼ਿਕ੍ ਕੱਣੁਤ ਲਾਨ਼ੈਕ੍
ਕਾਰ ਤਾਰ੍ਕਰ਼ੈ ਮਾਮਿਟਰ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ੈਕ੍ 
  ਕਰੁਤ ਲਾਰ੍ਪੁਰਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੇਰਿਤ੍ ਤਾਨ਼ੈ
ਨੀਰਿਲ੍ ਵਾਲ਼ੈ ਵਰਾਲ੍ਕੁਤਿ ਕੋੱਲ਼ੁਮ੍ 
  ਨਿਰ਼ੈਪੁ ਨ਼ਰ਼੍ਕਲ਼਼ ਨ਼ਿੱਚੇਲ੍ਵ ਨੀਟੂਰ੍ਪ੍
ਪਾਰੁ ਲ਼ਾਰ੍ਪਰ ਵਿੱਤੋਲ਼਼ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ 
  ਪਰਮ ਨ਼ੈੱਪਣਿ ਯਾਵਿਟ ਲਾਮੇ.  1

ඌර්ව තෝර්විටෛ ඔන්‍රුටෛ යානෛ 
  ඔණ්ණු තල්තනික් කණ්ණුත ලානෛක්
කාර තාර්කරෛ මාමිටර් රානෛක් 
  කරුත ලාර්පුරම් මූන්‍රෙරිත් තානෛ
නීරිල් වාළෛ වරාල්කුති කොළ්ළුම් 
  නිරෛපු නර්කළ නිච්චෙල්ව නීටූර්ප්
පාරු ළාර්පර විත්තොළ නින්‍ර 
  පරම නෛප්පණි යාවිට ලාමේ.  1

ఊర్వ తోర్విటై ఒన్ఱుటై యానై 
  ఒణ్ణు తల్తనిక్ కణ్ణుత లానైక్
కార తార్కఱై మామిటఱ్ ఱానైక్ 
  కరుత లార్పురం మూన్ఱెరిత్ తానై
నీరిల్ వాళై వరాల్కుతి కొళ్ళుం 
  నిఱైపు నఱ్కఴ నిచ్చెల్వ నీటూర్ప్
పారు ళార్పర విత్తొఴ నిన్ఱ 
  పరమ నైప్పణి యావిట లామే.  1


اُورْوَ تورْوِٹَے اونْرُٹَے یَانَے 
  اونُّ تَلْتَنِکْ کَنُّتَ لَانَیکْ
کَارَ تَارْکَرَے مَامِٹَرْ رَانَیکْ 
  کَرُتَ لَارْپُرَمْ مُونْریرِتْ تَانَے
نِیرِلْ وَالَے وَرَالْکُتِ کولُّمْ 
  نِرَیپُ نَرْکَلَ نِچّیلْوَ نِیٹُورْپْ
پَارُ لَارْپَرَ وِتّولَ نِنْرَ 
  پَرَمَ نَیپَّنِ یَاوِٹَ لَامے۔  1

ウールヴァ トールヴィタイ オンルタイ ヤーナイ 
  オンヌ タルタニク カンヌタ ラーナイク
カーラ タールカライ マーミタル ラーナイク 
  カルタ ラールプラム ムーンレリト ターナイ
ニーリル ヴァーライ ヴァラールクティ コッルム 
  ニライプ ナルカラ ニッチェルヴァ ニートゥールプ
パール ラールパラ ヴィットラ ニンラ 
  パラマ ナイッパニ ヤーヴィタ ラーメー。  1

ūrva torviṭai ŏṉṟuṭai yāṉai 
  ŏṇṇu taltaṉik kaṇṇuta lāṉaik
kāra tārkaṟai māmiṭaṟ ṟāṉaik 
  karuta lārpuram mūṉṟĕrit tāṉai
nīril vāl̤ai varālkuti kŏl̤l̤um 
  niṟaipu ṉaṟkaḻa ṉiccĕlva nīṭūrp
pāru l̤ārpara vittŏḻa niṉṟa 
  parama ṉaippaṇi yāviṭa lāme.  1

ऊर्व तोर्विटै ऒऩ्ऱुटै याऩै 
  ऒण्णु तल्तऩिक् कण्णुत लाऩैक्
कार तार्कऱै मामिटऱ्‌ ऱाऩैक् 
  करुत लार्पुरम् मूऩ्ऱॆरित् ताऩै
नीरिल् वाळै वराल्कुति कॊळ्ळुम् 
  निऱैपु ऩऱ्‌कऴ ऩिच्चॆल्व नीटूर्प्
पारु ळार्पर वित्तॊऴ निऩ्ऱ 
  परम ऩैप्पणि याविट लामे.  1

துன்னு வார்சடைத் தூமதி யானைத்	
  துயக்கு றாவகை தோன்றுவிப் பானைப்	
பன்னு நான்மறை பாடவல் லானைப்	
  பார்த்த னுக்கருள் செய்தபி ரானை	
என்னை இன்னருள் எய்துவிப் பானை	
  ஏதி லார்தமக் கேதிலன் றன்னைப்	
புன்னை மாதவி போதலர் நீடூர்ப்	
  புனித னைப்பணி யாவிட லாமே.  2


تُنُّ فَارْتشَتَيْتْ تُومَتِ يَانَيْتْ 
  تُيَكُّ رَافَكَيْ تُونْرُفِبْ بَانَيْبْ
بَنُّ نَانْمَرَيْ بَاتَفَلْ لَانَيْبْ 
  بَارْتَّ نُكَّرُلْ تشِيْتَبِ رَانَيْ
إِنَّيْ إِنَّرُلْ إِيْتُفِبْ بَانَيْ 
  إِيتِ لَارْتَمَكْ كِيتِلَنْ رَنَّيْبْ
بُنَّيْ مَاتَفِ بُوتَلَرْ نِيتُورْبْ 
  بُنِتَ نَيْبَّنِ يَافِتَ لَامِي۔  2

তুন়্ন়ু ৱাৰ্চটৈৎ তূমতি যান়ৈৎ 
  তুয়ক্কু ৰ়াৱকৈ তোন়্ৰ়ুৱিপ্ পান়ৈপ্
পন়্ন়ু নান়্মৰ়ৈ পাটৱল্ লান়ৈপ্ 
  পাৰ্ত্ত ন়ুক্কৰুল়্ চেয়্তপি ৰান়ৈ
এন়্ন়ৈ ইন়্ন়ৰুল়্ এয়্তুৱিপ্ পান়ৈ 
  এতি লাৰ্তমক্ কেতিলন়্ ৰ়ন়্ন়ৈপ্
পুন়্ন়ৈ মাতৱি পোতলৰ্ নীটূৰ্প্ 
  পুন়িত ন়ৈপ্পণি যাৱিট লামে.  2

তুন়্ন়ু বার্চটৈৎ তূমতি যান়ৈৎ 
  তুয়ক্কু র়াবকৈ তোন়্র়ুবিপ্ পান়ৈপ্
পন়্ন়ু নান়্মর়ৈ পাটবল্ লান়ৈপ্ 
  পার্ত্ত ন়ুক্করুল়্ চেয়্তপি রান়ৈ
এন়্ন়ৈ ইন়্ন়রুল়্ এয়্তুবিপ্ পান়ৈ 
  এতি লার্তমক্ কেতিলন়্ র়ন়্ন়ৈপ্
পুন়্ন়ৈ মাতবি পোতলর্ নীটূর্প্ 
  পুন়িত ন়ৈপ্পণি যাবিট লামে.  2

તુન઼્ન઼ુ વાર્ચટૈત્ તૂમતિ યાન઼ૈત્ 
  તુયક્કુ ર઼ાવકૈ તોન઼્ર઼ુવિપ્ પાન઼ૈપ્
પન઼્ન઼ુ નાન઼્મર઼ૈ પાટવલ્ લાન઼ૈપ્ 
  પાર્ત્ત ન઼ુક્કરુળ્ ચેય્તપિ રાન઼ૈ
એન઼્ન઼ૈ ઇન઼્ન઼રુળ્ એય્તુવિપ્ પાન઼ૈ 
  એતિ લાર્તમક્ કેતિલન઼્ ર઼ન઼્ન઼ૈપ્
પુન઼્ન઼ૈ માતવિ પોતલર્ નીટૂર્પ્ 
  પુન઼િત ન઼ૈપ્પણિ યાવિટ લામે.  2


טֻנֻּה וָרְצַ׳טַיְט טוּמַטִה יָנַיְט 
  טֻיַקֻּה רָבַכַּי טוֹנְרֻבִףּ פָּנַיְףּ
פַּנֻּה נָנְמַרַי פָּטַבַל לָנַיְףּ 
  פָּרְטַּה נֻקַּרֻל צֶ׳יְטַפִּה רָנַי
אֶנַּי אִנַּרֻל אֶיְטֻבִףּ פָּנַי 
  אֵטִה לָרְטַמַךּ כֵּטִלַן רַנַּיְףּ
פֻּנַּי מָטַבִה פּוֹטַלַר נִיטוּרְףּ 
  פֻּנִטַה נַיְפַּנִה יָבִטַה לָמֵה.  2

ತುನ಼್‌ನ಼ು ವಾರ್ಚಟೈತ್ ತೂಮತಿ ಯಾನ಼ೈತ್ 
  ತುಯಕ್ಕು ಱಾವಕೈ ತೋನ಼್ಱುವಿಪ್ ಪಾನ಼ೈಪ್
ಪನ಼್‌ನ಼ು ನಾನ಼್ಮಱೈ ಪಾಟವಲ್ ಲಾನ಼ೈಪ್ 
  ಪಾರ್ತ್ತ ನ಼ುಕ್ಕರುಳ್ ಚೆಯ್ತಪಿ ರಾನ಼ೈ
ಎನ಼್‌ನ಼ೈ ಇನ಼್‌ನ಼ರುಳ್ ಎಯ್ತುವಿಪ್ ಪಾನ಼ೈ 
  ಏತಿ ಲಾರ್ತಮಕ್ ಕೇತಿಲನ಼್ ಱನ಼್‌ನ಼ೈಪ್
ಪುನ಼್‌ನ಼ೈ ಮಾತವಿ ಪೋತಲರ್ ನೀಟೂರ್ಪ್ 
  ಪುನ಼ಿತ ನ಼ೈಪ್ಪಣಿ ಯಾವಿಟ ಲಾಮೇ.  2

തുൻനു വാർചടൈത് തൂമതി യാനൈത് 
  തുയക്കു റാവകൈ തോൻറുവിപ് പാനൈപ്
പൻനു നാന്മറൈ പാടവൽ ലാനൈപ് 
  പാർത്ത നുക്കരുൾ ചെയ്തപി രാനൈ
എൻനൈ ഇൻനരുൾ എയ്തുവിപ് പാനൈ 
  ഏതി ലാർതമക് കേതിലൻ റൻനൈപ്
പുൻനൈ മാതവി പോതലർ നീടൂർപ് 
  പുനിത നൈപ്പണി യാവിട ലാമേ.  2

ତୁନ଼୍ନ଼ୁ ବାର୍ଚଟୈତ୍ ତୂମତି ଯାନ଼ୈତ୍ 
  ତୁୟକ୍କୁ ର଼ାବକୈ ତୋନ଼୍ର଼ୁବିପ୍ ପାନ଼ୈପ୍
ପନ଼୍ନ଼ୁ ନାନ଼୍ମର଼ୈ ପାଟବଲ୍ ଲାନ଼ୈପ୍ 
  ପାର୍ତ୍ତ ନ଼ୁକ୍କରୁଳ୍ ଚେୟ୍ତପି ରାନ଼ୈ
ଏନ଼୍ନ଼ୈ ଇନ଼୍ନ଼ରୁଳ୍ ଏୟ୍ତୁବିପ୍ ପାନ଼ୈ 
  ଏତି ଲାର୍ତମକ୍ କେତିଲନ଼୍ ର଼ନ଼୍ନ଼ୈପ୍
ପୁନ଼୍ନ଼ୈ ମାତବି ପୋତଲର୍ ନୀଟୂର୍ପ୍ 
  ପୁନ଼ିତ ନ଼ୈପ୍ପଣି ଯାବିଟ ଲାମେ.  2

ਤੁੰਨ਼ੁ ਵਾਰ੍ਚਟੈਤ੍ ਤੂਮਤਿ ਯਾਨ਼ੈਤ੍ 
  ਤੁਯੱਕੁ ਰ਼ਾਵਕੈ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ੁਵਿਪ੍ ਪਾਨ਼ੈਪ੍
ਪੰਨ਼ੁ ਨਾਨ਼੍ਮਰ਼ੈ ਪਾਟਵਲ੍ ਲਾਨ਼ੈਪ੍ 
  ਪਾਰ੍ੱਤ ਨ਼ੁੱਕਰੁਲ਼੍ ਚੇਯ੍ਤਪਿ ਰਾਨ਼ੈ
ਏੰਨ਼ੈ ਇੰਨ਼ਰੁਲ਼੍ ਏਯ੍ਤੁਵਿਪ੍ ਪਾਨ਼ੈ 
  ਏਤਿ ਲਾਰ੍ਤਮਕ੍ ਕੇਤਿਲਨ਼੍ ਰ਼ੰਨ਼ੈਪ੍
ਪੁੰਨ਼ੈ ਮਾਤਵਿ ਪੋਤਲਰ੍ ਨੀਟੂਰ੍ਪ੍ 
  ਪੁਨ਼ਿਤ ਨ਼ੈੱਪਣਿ ਯਾਵਿਟ ਲਾਮੇ.  2

තුන්නු වාර්චටෛත් තූමති යානෛත් 
  තුයක්කු රාවකෛ තෝන්‍රුවිප් පානෛප්
පන්නු නාන්මරෛ පාටවල් ලානෛප් 
  පාර්ත්ත නුක්කරුළ් චෙය්තපි රානෛ
එන්නෛ ඉන්නරුළ් එය්තුවිප් පානෛ 
  ඒති ලාර්තමක් කේතිලන් රන්නෛප්
පුන්නෛ මාතවි පෝතලර් නීටූර්ප් 
  පුනිත නෛප්පණි යාවිට ලාමේ.  2

తున్ను వార్చటైత్ తూమతి యానైత్ 
  తుయక్కు ఱావకై తోన్ఱువిప్ పానైప్
పన్ను నాన్మఱై పాటవల్ లానైప్ 
  పార్త్త నుక్కరుళ్ చెయ్తపి రానై
ఎన్నై ఇన్నరుళ్ ఎయ్తువిప్ పానై 
  ఏతి లార్తమక్ కేతిలన్ ఱన్నైప్
పున్నై మాతవి పోతలర్ నీటూర్ప్ 
  పునిత నైప్పణి యావిట లామే.  2


تُنُّ وَارْچَٹَیتْ تُومَتِ یَانَیتْ 
  تُیَکُّ رَاوَکَے تونْرُوِپْ پَانَیپْ
پَنُّ نَانْمَرَے پَاٹَوَلْ لَانَیپْ 
  پَارْتَّ نُکَّرُلْ چییْتَپِ رَانَے
اینَّے اِنَّرُلْ اییْتُوِپْ پَانَے 
  ایتِ لَارْتَمَکْ کیتِلَنْ رَنَّیپْ
پُنَّے مَاتَوِ پوتَلَرْ نِیٹُورْپْ 
  پُنِتَ نَیپَّنِ یَاوِٹَ لَامے۔  2

トゥンヌ ヴァールチャタイト トゥーマティ ヤーナイト 
  トゥヤック ラーヴァカイ トーンルヴィプ パーナイプ
パンヌ ナーンマライ パータヴァル ラーナイプ 
  パールッタ ヌッカルル チェユタピ ラーナイ
エンナイ インナルル エユトゥヴィプ パーナイ 
  エーティ ラールタマク ケーティラン ランナイプ
プンナイ マータヴィ ポータラル ニートゥールプ 
  プニタ ナイッパニ ヤーヴィタ ラーメー。  2

tuṉṉu vārcaṭait tūmati yāṉait 
  tuyakku ṟāvakai toṉṟuvip pāṉaip
paṉṉu nāṉmaṟai pāṭaval lāṉaip 
  pārtta ṉukkarul̤ cĕytapi rāṉai
ĕṉṉai iṉṉarul̤ ĕytuvip pāṉai 
  eti lārtamak ketilaṉ ṟaṉṉaip
puṉṉai mātavi potalar nīṭūrp 
  puṉita ṉaippaṇi yāviṭa lāme.  2

तुऩ्ऩु वार्चटैत् तूमति याऩैत् 
  तुयक्कु ऱावकै तोऩ्ऱुविप् पाऩैप्
पऩ्ऩु नाऩ्मऱै पाटवल् लाऩैप् 
  पार्त्त ऩुक्करुळ् चॆय्तपि राऩै
ऎऩ्ऩै इऩ्ऩरुळ् ऎय्तुविप् पाऩै 
  एति लार्तमक् केतिलऩ् ऱऩ्ऩैप्
पुऩ्ऩै मातवि पोतलर् नीटूर्प् 
  पुऩित ऩैप्पणि याविट लामे.  2

கொல்லும் மூவிலை வேலுடை யானைக்	
  கொடிய காலனை யுங்குமைத் தானை	
நல்ல வாநெறி காட்டுவிப் பானை	
  நாளும் நாம்உகக் கின்ற பிரானை	
அல்ல லில்லரு ளேபுரி வானை	
  ஆடு நீர்வயல் சூழ்புனல் நீடூர்க்	
கொல்லை வெள்ளெரு தேறவல் லானைக்	
  கூறி நாம்பணி யாவிட லாமே.  3


كُلُّمْ مُوفِلَيْ فِيلُتَيْ يَانَيْكْ 
  كُتِيَ كَالَنَيْ يُنْكُمَيْتْ تَانَيْ
نَلَّ فَانِرِ كَاتُّفِبْ بَانَيْ 
  نَالُمْ نَامْأُكَكْ كِنْرَ بِرَانَيْ
أَلَّ لِلَّرُ لِيبُرِ فَانَيْ 
  آتُ نِيرْفَيَلْ تشُولْبُنَلْ نِيتُورْكْ
كُلَّيْ فِلِّرُ تِيرَفَلْ لَانَيْكْ 
  كُورِ نَامْبَنِ يَافِتَ لَامِي۔  3

কোল্লুম্ মূৱিলৈ ৱেলুটৈ যান়ৈক্ 
  কোটিয় কালন়ৈ যুঙ্কুমৈৎ তান়ৈ
নল্ল ৱানেৰ়ি কাট্টুৱিপ্ পান়ৈ 
  নাল়ুম্ নাম্উকক্ কিন়্ৰ় পিৰান়ৈ
অল্ল লিল্লৰু ল়েপুৰি ৱান়ৈ 
  আটু নীৰ্ৱয়ল্ চূষ়্পুন়ল্ নীটূৰ্ক্
কোল্লৈ ৱেল়্ল়েৰু তেৰ়ৱল্ লান়ৈক্ 
  কূৰ়ি নাম্পণি যাৱিট লামে.  3

কোল্লুম্ মূবিলৈ বেলুটৈ যান়ৈক্ 
  কোটিয় কালন়ৈ যুঙ্কুমৈৎ তান়ৈ
নল্ল বানের়ি কাট্টুবিপ্ পান়ৈ 
  নাল়ুম্ নাম্উকক্ কিন়্র় পিরান়ৈ
অল্ল লিল্লরু ল়েপুরি বান়ৈ 
  আটু নীর্বয়ল্ চূষ়্পুন়ল্ নীটূর্ক্
কোল্লৈ বেল়্ল়েরু তের়বল্ লান়ৈক্ 
  কূর়ি নাম্পণি যাবিট লামে.  3

કોલ્લુમ્ મૂવિલૈ વેલુટૈ યાન઼ૈક્ 
  કોટિય કાલન઼ૈ યુઙ્કુમૈત્ તાન઼ૈ
નલ્લ વાનેર઼િ કાટ્ટુવિપ્ પાન઼ૈ 
  નાળુમ્ નામ્ઉકક્ કિન઼્ર઼ પિરાન઼ૈ
અલ્લ લિલ્લરુ ળેપુરિ વાન઼ૈ 
  આટુ નીર્વયલ્ ચૂળ઼્પુન઼લ્ નીટૂર્ક્
કોલ્લૈ વેળ્ળેરુ તેર઼વલ્ લાન઼ૈક્ 
  કૂર઼િ નામ્પણિ યાવિટ લામે.  3


כֹּלֻּם מוּוִלַי וֵלֻטַי יָנַיְךּ 
  כֹּטִיַה כָּלַנַי יֻנְכֻּמַיְט טָנַי
נַלַּה וָנֶרִה כָּטֻּבִףּ פָּנַי 
  נָלֻם נָםאֻכַּךּ כִּנְרַה פִּרָנַי
אַלַּה לִלַּרֻה לֵפֻּרִה וָנַי 
  אָטֻה נִירְבַיַל צ׳וּלְפֻּנַל נִיטוּרְךּ
כֹּלַּי וֶלֶּרֻה טֵרַבַל לָנַיְךּ 
  כּוּרִה נָמְפַּנִה יָבִטַה לָמֵה.  3

ಕೊಲ್ಲುಂ ಮೂವಿಲೈ ವೇಲುಟೈ ಯಾನ಼ೈಕ್ 
  ಕೊಟಿಯ ಕಾಲನ಼ೈ ಯುಂಕುಮೈತ್ ತಾನ಼ೈ
ನಲ್ಲ ವಾನೆಱಿ ಕಾಟ್ಟುವಿಪ್ ಪಾನ಼ೈ 
  ನಾಳುಂ ನಾಮ್ಉಕಕ್ ಕಿನ಼್ಱ ಪಿರಾನ಼ೈ
ಅಲ್ಲ ಲಿಲ್ಲರು ಳೇಪುರಿ ವಾನ಼ೈ 
  ಆಟು ನೀರ್ವಯಲ್ ಚೂೞ್ಪುನ಼ಲ್ ನೀಟೂರ್ಕ್
ಕೊಲ್ಲೈ ವೆಳ್ಳೆರು ತೇಱವಲ್ ಲಾನ಼ೈಕ್ 
  ಕೂಱಿ ನಾಂಪಣಿ ಯಾವಿಟ ಲಾಮೇ.  3

കൊല്ലും മൂവിലൈ വേലുടൈ യാനൈക് 
  കൊടിയ കാലനൈ യുങ്കുമൈത് താനൈ
നല്ല വാനെറി കാട്ടുവിപ് പാനൈ 
  നാളും നാമ്ഉകക് കിൻറ പിരാനൈ
അല്ല ലില്ലരു ളേപുരി വാനൈ 
  ആടു നീർവയൽ ചൂഴ്പുനൽ നീടൂർക്
കൊല്ലൈ വെള്ളെരു തേറവൽ ലാനൈക് 
  കൂറി നാമ്പണി യാവിട ലാമേ.  3

କୋଲ୍ଲୁମ୍ ମୂବିଲୈ ବେଲୁଟୈ ଯାନ଼ୈକ୍ 
  କୋଟିୟ କାଲନ଼ୈ ଯୁଙ୍କୁମୈତ୍ ତାନ଼ୈ
ନଲ୍ଲ ବାନେର଼ି କାଟ୍ଟୁବିପ୍ ପାନ଼ୈ 
  ନାଳୁମ୍ ନାମ୍ଉକକ୍ କିନ଼୍ର଼ ପିରାନ଼ୈ
ଅଲ୍ଲ ଲିଲ୍ଲରୁ ଳେପୁରି ବାନ଼ୈ 
  ଆଟୁ ନୀର୍ୱୟଲ୍ ଚୂଳ଼୍ପୁନ଼ଲ୍ ନୀଟୂର୍କ୍
କୋଲ୍ଲୈ ବେଳ୍ଳେରୁ ତେର଼ବଲ୍ ଲାନ଼ୈକ୍ 
  କୂର଼ି ନାମ୍ପଣି ଯାବିଟ ଲାମେ.  3

ਕੋੱਲੁਮ੍ ਮੂਵਿਲੈ ਵੇਲੁਟੈ ਯਾਨ਼ੈਕ੍ 
  ਕੋਟਿਯ ਕਾਲਨ਼ੈ ਯੁਙ੍ਕੁਮੈਤ੍ ਤਾਨ਼ੈ
ਨੱਲ ਵਾਨੇਰ਼ਿ ਕਾੱਟੁਵਿਪ੍ ਪਾਨ਼ੈ 
  ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਨਾਮ੍ਉਕਕ੍ ਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਪਿਰਾਨ਼ੈ
ਅੱਲ ਲਿੱਲਰੁ ਲ਼ੇਪੁਰਿ ਵਾਨ਼ੈ 
  ਆਟੁ ਨੀਰ੍ਵਯਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਨੀਟੂਰ੍ਕ੍
ਕੋੱਲੈ ਵੇੱਲ਼ੇਰੁ ਤੇਰ਼ਵਲ੍ ਲਾਨ਼ੈਕ੍ 
  ਕੂਰ਼ਿ ਨਾਮ੍ਪਣਿ ਯਾਵਿਟ ਲਾਮੇ.  3

කොල්ලුම් මූවිලෛ වේලුටෛ යානෛක් 
  කොටිය කාලනෛ යුඞ්කුමෛත් තානෛ
නල්ල වානෙරි කාට්ටුවිප් පානෛ 
  නාළුම් නාම්උකක් කින්‍ර පිරානෛ
අල්ල ලිල්ලරු ළේපුරි වානෛ 
  ආටු නීර්වයල් චූළ්පුනල් නීටූර්ක්
කොල්ලෛ වෙළ්ළෙරු තේරවල් ලානෛක් 
  කූරි නාම්පණි යාවිට ලාමේ.  3

కొల్లుం మూవిలై వేలుటై యానైక్ 
  కొటియ కాలనై యుంకుమైత్ తానై
నల్ల వానెఱి కాట్టువిప్ పానై 
  నాళుం నామ్ఉకక్ కిన్ఱ పిరానై
అల్ల లిల్లరు ళేపురి వానై 
  ఆటు నీర్వయల్ చూఴ్పునల్ నీటూర్క్
కొల్లై వెళ్ళెరు తేఱవల్ లానైక్ 
  కూఱి నాంపణి యావిట లామే.  3


کولُّمْ مُووِلَے ویلُٹَے یَانَیکْ 
  کوٹِیَ کَالَنَے یُنْکُمَیتْ تَانَے
نَلَّ وَانیرِ کَاٹُّوِپْ پَانَے 
  نَالُمْ نَامْؤُکَکْ کِنْرَ پِرَانَے
اَلَّ لِلَّرُ لیپُرِ وَانَے 
  آٹُ نِیرْوَیَلْ چُولْپُنَلْ نِیٹُورْکْ
کولَّے ویلّیرُ تیرَوَلْ لَانَیکْ 
  کُورِ نَامْپَنِ یَاوِٹَ لَامے۔  3

コッルム ムーヴィライ ヴェールタイ ヤーナイク 
  コティヤ カーラナイ ユングクマイト ターナイ
ナッラ ヴァーネリ カーットゥヴィプ パーナイ 
  ナールム ナームカク キンラ ピラーナイ
アッラ リッラル レープリ ヴァーナイ 
  アートゥ ニールヴァヤル チュールプナル ニートゥールク
コッライ ヴェッレル テーラヴァル ラーナイク 
  クーリ ナーンパニ ヤーヴィタ ラーメー。  3

kŏllum mūvilai veluṭai yāṉaik 
  kŏṭiya kālaṉai yuṅkumait tāṉai
nalla vānĕṟi kāṭṭuvip pāṉai 
  nāl̤um nāmukak kiṉṟa pirāṉai
alla lillaru l̤epuri vāṉai 
  āṭu nīrvayal cūḻpuṉal nīṭūrk
kŏllai vĕl̤l̤ĕru teṟaval lāṉaik 
  kūṟi nāmpaṇi yāviṭa lāme.  3

कॊल्लुम् मूविलै वेलुटै याऩैक् 
  कॊटिय कालऩै युङ्कुमैत् ताऩै
नल्ल वानॆऱि काट्टुविप् पाऩै 
  नाळुम् नाम्उकक् किऩ्ऱ पिराऩै
अल्ल लिल्लरु ळेपुरि वाऩै 
  आटु नीर्वयल् चूऴ्पुऩल् नीटूर्क्
कॊल्लै वॆळ्ळॆरु तेऱवल् लाऩैक् 
  कूऱि नाम्पणि याविट लामे.  3

தோடு காதிடு தூநெறி யானைத்	
  தோற்ற முந்துறப் பாயவன் றன்னைப்	
பாடு மாமறை பாடவல் லானைப்	
  பைம்பொ ழிற்குயில் கூவிட மாடே	
ஆடு மாமயில் அன்னமோ டாட	
  அலைபு னற்கழ னித்திரு நீடூர்	
வேட னாயபி ரானவன் றன்னை	
  விரும்பி நாம்பணி யாவிட லாமே.  4


تُوتُ كَاتِتُ تُونِرِ يَانَيْتْ 
  تُورَّ مُنْتُرَبْ بَايَفَنْ رَنَّيْبْ
بَاتُ مَامَرَيْ بَاتَفَلْ لَانَيْبْ 
  بَيْمْبُ لِرْكُيِلْ كُوفِتَ مَاتِي
آتُ مَامَيِلْ أَنَّمُو تَاتَ 
  أَلَيْبُ نَرْكَلَ نِتِّرُ نِيتُورْ
فِيتَ نَايَبِ رَانَفَنْ رَنَّيْ 
  فِرُمْبِ نَامْبَنِ يَافِتَ لَامِي۔  4

Translation

பணியாவிடலாமே Can we leave without worshipping? ஊர்வது ஓர் விடை ஒன்று உடையானை Civaṉ who has one pearless bull as his mount. ஒள்நுதல் தனிக் கண்ணுதலானை who is peerless and has a bright forehead [[கண்ணுதல் simply means Civaṉ.]] கார் அது கறை மாமிடற்றானை who has a great neck in which there is the black poison. கருதலார் புரம் மூன்று எரித்தானை who burnt the three cities of enemies. நீரில் வாளை வரால் குதிகொள்ளும் நிறைபுனல் கழனிச் செல்வ நீடூர் in wealthy Nīṭūr where, in the fields where water is full, the scabbard and murrel-fish that live in water leap. பார் உளார் பரவித் தொழநின்ற பரமனை and who is the supreme god who dwells to be praised and worshipped with joined hands by the people of this world? [[We must not do that; therefore we shall go there and worship him.]] 1