logo

|

Om symbol7.093 - திருநறையூர்ச்சித்தீச்சரம் - நீரும் மலரும் நிலவுஞ்Om symbol

அ௫ளியவர் : சுந்தரர்

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

பண் : குறிஞ்சி

நாடு :சோழநாடு காவிரித் தென்கரை

தலம் : நறையூர்ச்சித்தீச்சரம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
நீரும் மலரும்
  நிலவுஞ் சடைமேல்
ஊரும் அரவம்
  உடையான் இடமாம்
வாரும் அருவி
  மணிபொன் கொழித்துச்
சேரும் நறையூர்ச்
  சித்தீச் சரமே.  1

نِيرُمْ مَلَرُمْ
نِلَفُمْ تشَتَيْمِيلْ
أُورُمْ أَرَفَمْ
أُتَيْيَانْ إِتَمْآمْ
فَارُمْ أَرُفِمَنِ
بُنْ كُلِتُّتشْ
تشِيرُمْ نَرَيْيُورْتشْ
تشِتِّيتشْ تشَرَمِي۔  1

নীৰুম্ মলৰুম্
নিলৱুম্ চটৈমেল্
ঊৰুম্ অৰৱম্
উটৈয়ান়্ ইটম্আম্
ৱাৰুম্ অৰুৱিমণি
পোন়্ কোষ়িত্তুচ্
চেৰুম্ নৰ়ৈয়ূৰ্চ্
চিত্তীচ্ চৰমে.  1

নীরুম্ মলরুম্
নিলবুম্ চটৈমেল্
ঊরুম্ অরবম্
উটৈয়ান়্ ইটম্আম্
বারুম্ অরুবিমণি
পোন়্ কোষ়িত্তুচ্
চেরুম্ নর়ৈয়ূর্চ্
চিত্তীচ্ চরমে.
  1

નીરુમ્ મલરુમ્
નિલવુમ્ ચટૈમેલ્
ઊરુમ્ અરવમ્
ઉટૈયાન઼્ ઇટમ્આમ્
વારુમ્ અરુવિમણિ
પોન઼્ કોળ઼િત્તુચ્
ચેરુમ્ નર઼ૈયૂર્ચ્
ચિત્તીચ્ ચરમે.  1

נִירֻם מַלַרֻם
נִלַבֻם צַ׳טַיְמֵל
אוּרֻם אַרַבַם
אֻטַיָּן אִטַםאָם
וָרֻם אַרֻבִמַנִה
פֹּן כֹּלִטֻּץ׳
צֵ׳רֻם נַרַיּוּרְץ׳
צִ׳טִּיץ׳ צַ׳רַמֵה.  1

ನೀರುಂ ಮಲರುಂ
ನಿಲವುಂ ಚಟೈಮೇಲ್
ಊರುಂ ಅರವಂ
ಉಟೈಯಾನ಼್ ಇಟಮ್ಆಂ
ವಾರುಂ ಅರುವಿಮಣಿ
ಪೊನ಼್ ಕೊೞಿತ್ತುಚ್
ಚೇರುಂ ನಱೈಯೂರ್ಚ್
ಚಿತ್ತೀಚ್ ಚರಮೇ.
  1

നീരും മലരും
നിലവും ചടൈമേൽ
ഊരും അരവം
ഉടൈയാൻ ഇടമ്ആം
വാരും അരുവിമണി
പൊൻ കൊഴിത്തുച്
ചേരും നറൈയൂർച്
ചിത്തീച് ചരമേ.  1

ନୀରୁମ୍ ମଲରୁମ୍
ନିଲବୁମ୍ ଚଟୈମେଲ୍
ଊରୁମ୍ ଅରବମ୍
ଉଟୈୟାନ଼୍ ଇଟମ୍ଆମ୍
ବାରୁମ୍ ଅରୁବିମଣି
ପୋନ଼୍ କୋଳ଼ିତ୍ତୁଚ୍
ଚେରୁମ୍ ନର଼ୈୟୂର୍ଚ୍
ଚିତ୍ତୀଚ୍ ଚରମେ.  1

ਨੀਰੁਮ੍ ਮਲਰੁਮ੍
ਨਿਲਵੁਮ੍ ਚਟੈਮੇਲ੍
ਊਰੁਮ੍ ਅਰਵਮ੍
ਉਟੈਯਾਨ਼੍ ਇਟਮ੍ਆਮ੍
ਵਾਰੁਮ੍ ਅਰੁਵਿਮਣਿ
ਪੋਨ਼੍ ਕੋਲ਼਼ਿੱਤੁਚ੍
ਚੇਰੁਮ੍ ਨਰ਼ੈਯੂਰ੍ਚ੍
ਚਿੱਤੀਚ੍ ਚਰਮੇ.
  1

නීරුම් මලරුම්
නිලවුම් චටෛමේල්
ඌරුම් අරවම්
උටෛයාන් ඉටම්ආම්
වාරුම් අරුවිමණි
පොන් කොළිත්තුච්
චේරුම් නරෛයූර්ච්
චිත්තීච් චරමේ.  1

నీరుం మలరుం
నిలవుం చటైమేల్
ఊరుం అరవం
ఉటైయాన్ ఇటమ్ఆం
వారుం అరువిమణి
పొన్ కొఴిత్తుచ్
చేరుం నఱైయూర్చ్
చిత్తీచ్ చరమే.  1

نِیرُمْ مَلَرُمْ
نِلَوُمْ چَٹَیمیلْ
اُورُمْ اَرَوَمْ
اُٹَییَانْ اِٹَمْءآمْ
وَارُمْ اَرُوِمَنِ
پونْ کولِتُّچْ
چیرُمْ نَرَییُورْچْ
چِتِّیچْ چَرَمے۔  1

ニールム マラルム
ニラヴム チャタイメール
ウールム アラヴァム
ウタイヤーン イタマーム
ヴァールム アルヴィマニ
ポン コリットゥチュ
チェールム ナライユールチュ
チッティーチュ チャラメー。  1

nīrum malarum
nilavum caṭaimel
ūrum aravam
uṭaiyāṉ iṭamām
vārum aruvimaṇi
pŏṉ kŏḻittuc
cerum naṟaiyūrc
cittīc carame.
  1

नीरुम् मलरुम्
निलवुम् चटैमेल्
ऊरुम् अरवम्
उटैयाऩ् इटम्आम्
वारुम् अरुविमणि
पॊऩ् कॊऴित्तुच्
चेरुम् नऱैयूर्च्
चित्तीच् चरमे.  1

அளைப்பை அரவேர்
  இடையாள் அஞ்சத்
துளைக்கைக் கரித்தோல்
  உரித்தான் இடமாம்
வளைக்கை மடவார்
  மடுவிற் றடநீர்த்
திளைக்கும் நறையூர்ச்
  சித்தீச் சரமே.  2

أَلَيْبْ بَيْأَرَفُإِيرْ
إِتَيْيَالْ أَنْتشَتْ
تُلَيْكَّيْكْ كَرِتُّولْ
أُرِتَّانْ إِتَمْآمْ
فَلَيْكَّيْ(مْ) مَتَفَارْ
مَتُفِلْ تَتَنِيرْتْ
تِلَيْكُّمْ نَرَيْيُورْتشْ
تشِتِّيتشْ تشَرَمِي۔  2

অল়ৈপ্ পৈঅৰৱুএৰ্
ইটৈয়াল়্ অঞ্চৎ
তুল়ৈক্কৈক্ কৰিত্তোল্
উৰিত্তান়্ ইটম্আম্
ৱল়ৈক্কৈ(ম্) মটৱাৰ্
মটুৱিল্ তটনীৰ্ত্
তিল়ৈক্কুম্ নৰ়ৈয়ূৰ্চ্
চিত্তীচ্ চৰমে.  2

অল়ৈপ্ পৈঅরবুএর্
ইটৈয়াল়্ অঞ্চৎ
তুল়ৈক্কৈক্ করিত্তোল্
উরিত্তান়্ ইটম্আম্
বল়ৈক্কৈ(ম্) মটবার্
মটুবিল্ তটনীর্ত্
তিল়ৈক্কুম্ নর়ৈয়ূর্চ্
চিত্তীচ্ চরমে.  2

અળૈપ્ પૈઅરવુએર્
ઇટૈયાળ્ અઞ્ચત્
તુળૈક્કૈક્ કરિત્તોલ્
ઉરિત્તાન઼્ ઇટમ્આમ્
વળૈક્કૈ(મ્) મટવાર્
મટુવિલ્ તટનીર્ત્
તિળૈક્કુમ્ નર઼ૈયૂર્ચ્
ચિત્તીચ્ ચરમે.  2

אַלַיְףּ פַּיאַרַבֻהאֵר
אִטַיָּל אַנְצַ׳ט
טֻלַיְקַּיְךּ כַּרִטּוֹל
אֻרִטָּן אִטַםאָם
וַלַיְקַּי(מ) מַטַבָר
מַטֻבִל טַטַנִירְט
טִלַיְקֻּם נַרַיּוּרְץ׳
צִ׳טִּיץ׳ צַ׳רַמֵה.  2

ಅಳೈಪ್ ಪೈಅರವುಏರ್
ಇಟೈಯಾಳ್ ಅಂಚತ್
ತುಳೈಕ್ಕೈಕ್ ಕರಿತ್ತೋಲ್
ಉರಿತ್ತಾನ಼್ ಇಟಮ್ಆಂ
ವಳೈಕ್ಕೈ(ಮ್) ಮಟವಾರ್
ಮಟುವಿಲ್ ತಟನೀರ್ತ್
ತಿಳೈಕ್ಕುಂ ನಱೈಯೂರ್ಚ್
ಚಿತ್ತೀಚ್ ಚರಮೇ.
  2

അളൈപ് പൈഅരവുഏർ
ഇടൈയാൾ അഞ്ചത്
തുളൈക്കൈക് കരിത്തോൽ
ഉരിത്താൻ ഇടമ്ആം
വളൈക്കൈ(മ്) മടവാർ
മടുവിൽ തടനീർത്
തിളൈക്കും നറൈയൂർച്
ചിത്തീച് ചരമേ.
  2

ଅଳୈପ୍ ପୈଅରବୁଏର୍
ଇଟୈୟାଳ୍ ଅଞ୍ଚତ୍
ତୁଳୈକ୍କୈକ୍ କରିତ୍ତୋଲ୍
ଉରିତ୍ତାନ଼୍ ଇଟମ୍ଆମ୍
ବଳୈକ୍କୈ(ମ୍) ମଟବାର୍
ମଟୁବିଲ୍ ତଟନୀର୍ତ୍
ତିଳୈକ୍କୁମ୍ ନର଼ୈୟୂର୍ଚ୍
ଚିତ୍ତୀଚ୍ ଚରମେ.
  2

ਅਲ਼ੈਪ੍ ਪੈਅਰਵੁਏਰ੍
ਇਟੈਯਾਲ਼੍ ਅਞ੍ਚਤ੍
ਤੁਲ਼ੈੱਕੈਕ੍ ਕਰਿੱਤੋਲ੍
ਉਰਿੱਤਾਨ਼੍ ਇਟਮ੍ਆਮ੍
ਵਲ਼ੈੱਕੈ(ਮ੍) ਮਟਵਾਰ੍
ਮਟੁਵਿਲ੍ ਤਟਨੀਰ੍ਤ੍
ਤਿਲ਼ੈੱਕੁਮ੍ ਨਰ਼ੈਯੂਰ੍ਚ੍
ਚਿੱਤੀਚ੍ ਚਰਮੇ.  2

අළෛප් පෛඅරවුඒර්
ඉටෛයාළ් අඤ්චත්
තුළෛක්කෛක් කරිත්තෝල්
උරිත්තාන් ඉටම්ආම්
වළෛක්කෛ(ම්) මටවාර්
මටුවිල් තටනීර්ත්
තිළෛක්කුම් නරෛයූර්ච්
චිත්තීච් චරමේ.
  2

అళైప్ పైఅరవుఏర్
ఇటైయాళ్ అంచత్
తుళైక్కైక్ కరిత్తోల్
ఉరిత్తాన్ ఇటమ్ఆం
వళైక్కై(మ్) మటవార్
మటువిల్ తటనీర్త్
తిళైక్కుం నఱైయూర్చ్
చిత్తీచ్ చరమే.  2

اَلَیپْ پَےءاَرَوُئیرْ
اِٹَییَالْ اَنْچَتْ
تُلَیکَّیکْ کَرِتّولْ
اُرِتَّانْ اِٹَمْءآمْ
وَلَیکَّے(مْ) مَٹَوَارْ
مَٹُوِلْ تَٹَنِیرْتْ
تِلَیکُّمْ نَرَییُورْچْ
چِتِّیچْ چَرَمے۔  2

アライプ パイアラヴエール
イタイヤール アンチャト
トゥライッカイク カリットール
ウリッターン イタマーム
ヴァライッカイ(ム) マタヴァール
マトゥヴィル タタニールト
ティライックム ナライユールチュ
チッティーチュ チャラメー。  2

al̤aip paiaravuer
iṭaiyāl̤ añcat
tul̤aikkaik karittol
urittāṉ iṭamām
val̤aikkai(m) maṭavār
maṭuvil taṭanīrt
til̤aikkum naṟaiyūrc
cittīc carame.
  2

अळैप् पैअरवुएर्
इटैयाळ् अञ्चत्
तुळैक्कैक् करित्तोल्
उरित्ताऩ् इटम्आम्
वळैक्कै(म्) मटवार्
मटुविल् तटनीर्त्
तिळैक्कुम् नऱैयूर्च्
चित्तीच् चरमे.  2

இகழுந் தகையோர்
  எயில்மூன் றெரித்த
பகழி யொடுவில்
  லுடையோன் பதிதான்
முகிழ்மென் முலையார்
  முகமே கமலந்
திகழும் நறையூர்ச்
  சித்தீச் சரமே.  3

إِكَلُمْ تَكَيْيُورْ
إِيِلْمُونْرُ إِرِتَّ
بَكَلِيُتُ فِلْ
أُتَيْيَانْ بَتِتَانْ
مُكِلْمِنْ مُلَيْيَارْ
مُكَمِي كَمَلَمْ
تِكَلُمْ نَرَيْيُورْتشْ
تشِتِّيتشْ تشَرَمِي۔  3

ইকষ়ুম্ তকৈয়োৰ্
এয়িল্মূন়্ৰ়ু এৰিত্ত
পকষ়িয়োটু ৱিল্
উটৈয়ান়্ পতিতান়্
মুকিষ়্মেন়্ মুলৈয়াৰ্
মুকমে কমলম্
তিকষ়ুম্ নৰ়ৈয়ূৰ্চ্
চিত্তীচ্ চৰমে.  3

ইকষ়ুম্ তকৈয়োর্
এয়িল্মূন়্র়ু এরিত্ত
পকষ়িয়োটু বিল্
উটৈয়ান়্ পতিতান়্
মুকিষ়্মেন়্ মুলৈয়ার্
মুকমে কমলম্
তিকষ়ুম্ নর়ৈয়ূর্চ্
চিত্তীচ্ চরমে.  3

ઇકળ઼ુમ્ તકૈયોર્
એયિલ્મૂન઼્ર઼ુ એરિત્ત
પકળ઼િયોટુ વિલ્
ઉટૈયાન઼્ પતિતાન઼્
મુકિળ઼્મેન઼્ મુલૈયાર્
મુકમે કમલમ્
તિકળ઼ુમ્ નર઼ૈયૂર્ચ્
ચિત્તીચ્ ચરમે.  3

אִכַּלֻם טַכַּיּוֹר
אֶיִלְמוּנְרֻה אֶרִטַּה
פַּכַּלִיֹטֻה וִל
אֻטַיָּן פַּטִטָן
מֻכִּלְמֶן מֻלַיָּר
מֻכַּמֵה כַּמַלַם
טִכַּלֻם נַרַיּוּרְץ׳
צִ׳טִּיץ׳ צַ׳רַמֵה.  3

ಇಕೞುಂ ತಕೈಯೋರ್
ಎಯಿಲ್ಮೂನ಼್ಱು ಎರಿತ್ತ
ಪಕೞಿಯೊಟು ವಿಲ್
ಉಟೈಯಾನ಼್ ಪತಿತಾನ಼್
ಮುಕಿೞ್ಮೆನ಼್ ಮುಲೈಯಾರ್
ಮುಕಮೇ ಕಮಲಂ
ತಿಕೞುಂ ನಱೈಯೂರ್ಚ್
ಚಿತ್ತೀಚ್ ಚರಮೇ.
  3

ഇകഴും തകൈയോർ
എയില്മൂൻറു എരിത്ത
പകഴിയൊടു വിൽ
ഉടൈയാൻ പതിതാൻ
മുകിഴ്മെൻ മുലൈയാർ
മുകമേ കമലം
തികഴും നറൈയൂർച്
ചിത്തീച് ചരമേ.
  3

ଇକଳ଼ୁମ୍ ତକୈୟୋର୍
ଏୟିଲ୍ମୂନ଼୍ର଼ୁ ଏରିତ୍ତ
ପକଳ଼ିୟୋଟୁ ବିଲ୍
ଉଟୈୟାନ଼୍ ପତିତାନ଼୍
ମୁକିଳ଼୍ମେନ଼୍ ମୁଲୈୟାର୍
ମୁକମେ କମଲମ୍
ତିକଳ଼ୁମ୍ ନର଼ୈୟୂର୍ଚ୍
ଚିତ୍ତୀଚ୍ ଚରମେ.  3

ਇਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਤਕੈਯੋਰ੍
ਏਯਿਲ੍ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏਰਿੱਤ
ਪਕਲ਼਼ਿਯੋਟੁ ਵਿਲ੍
ਉਟੈਯਾਨ਼੍ ਪਤਿਤਾਨ਼੍
ਮੁਕਿਲ਼਼੍ਮੇਨ਼੍ ਮੁਲੈਯਾਰ੍
ਮੁਕਮੇ ਕਮਲਮ੍
ਤਿਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਨਰ਼ੈਯੂਰ੍ਚ੍
ਚਿੱਤੀਚ੍ ਚਰਮੇ.  3

ඉකළුම් තකෛයෝර්
එයිල්මූන්‍රු එරිත්ත
පකළියොටු විල්
උටෛයාන් පතිතාන්
මුකිළ්මෙන් මුලෛයාර්
මුකමේ කමලම්
තිකළුම් නරෛයූර්ච්
චිත්තීච් චරමේ.
  3

ఇకఴుం తకైయోర్
ఎయిల్మూన్ఱు ఎరిత్త
పకఴియొటు విల్
ఉటైయాన్ పతితాన్
ముకిఴ్మెన్ ములైయార్
ముకమే కమలం
తికఴుం నఱైయూర్చ్
చిత్తీచ్ చరమే.  3

اِکَلُمْ تَکَییورْ
اییِلْمُونْرُ ایرِتَّ
پَکَلِیوٹُ وِلْ
اُٹَییَانْ پَتِتَانْ
مُکِلْمینْ مُلَییَارْ
مُکَمے کَمَلَمْ
تِکَلُمْ نَرَییُورْچْ
چِتِّیچْ چَرَمے۔  3

イカルム タカイヨール
エイルムーンル エリッタ
パカリヨトゥ ヴィル
ウタイヤーン パティターン
ムキルメン ムライヤール
ムカメー カマラム
ティカルム ナライユールチュ
チッティーチュ チャラメー。
  3

ikaḻum takaiyor
ĕyilmūṉṟu ĕritta
pakaḻiyŏṭu vil
uṭaiyāṉ patitāṉ
mukiḻmĕṉ mulaiyār
mukame kamalam
tikaḻum naṟaiyūrc
cittīc carame.  3

इकऴुम् तकैयोर्
ऎयिल्मूऩ्ऱु ऎरित्त
पकऴियॊटु विल्
उटैयाऩ् पतिताऩ्
मुकिऴ्मॆऩ् मुलैयार्
मुकमे कमलम्
तिकऴुम् नऱैयूर्च्
चित्तीच् चरमे.  3

மறக்கொள் அரக்கன்
  வரைதோள் வரையால்
இறக்கொள் விரற்கோன்
  இருக்கும் இடமாம்
நறக்கொள் கமலம்
  நனிபள் ளியெழத்
திறக்கும் நறையூர்ச்
  சித்தீச் சரமே.  4

مَرَكُّلْ أَرَكَّنْ
فَرَيْتُولْ فَرَيْيَالْ
إِرَكُّلْ فِرَلْكُونْ
إِرُكُّمْ إِتَمَامْ
نَرَكُّلْ كَمَلَمْ
نَنِبَلِّ إِلَتْ
تِرَكُّمْ نَرَيْيُورْتشْ
تشِتِّيتشْ تشَرَمِي۔  4

சுவாமி: சித்தநாதேஸ்வரர்
அம்பாள்: சௌந்தர நாயகி
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: சித்தநாதேஸ்வரர்

அம்பாள்: சௌந்தர நாயகி

Translation

வாரும் அருவி மணிபொன் கொழித்துச் சேரும் நறையூர்ச் சித்தீச்சரமே Cittīccaram in Naṟaiyūr where the scooping streams reach sifting precious stones and gold, like a winnow. நீரும் மலரும் நிலவும் சடைமேல், ஊரும் அரவம் உடையான் இடம் ஆம் is the place of Civaṉ who has a crawling cobra on his caṭai, where water and flowers are shining. 1