logo

|

Om symbol7.015 - திருநாட்டியத்தான்குடி - பூணாண் ஆவதோர்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பூணாண் ஆவதோர் அரவங்கண் டஞ்சேன்	
  புறங்காட் டாடல்கண் டிகழேன்	
பேணீ ராகிலும் பெருமையை உணர்வேன்	
  பிறவே னாகிலும் மறவேன்	
காணீ ராகிலுங் காண்பனென் மனத்தால்	
  கருதீ ராகிலுங் கருதி	
நானே லும்மடி பாடுதல் ஒழியேன்	
  நாட்டியத் தான்குடி நம்பீ.  1


بُونْ نَانْآفَتُ أُورْ أَرَفَمْ كَنْتُ أَنْتشِينْ
  بُرَنْكَاتُّ آتَلْ كَنْتُ إِكَلِينْ
بِينِيرْ آكِلُمْ بِرُمَيْيَيْ أُنَرْفِينْ
  بِرَفِينْ آكِلُمْ مَرَفِينْ
كَانِيرْ آكِلُمْ كَانْبَنْ إِنْ مَنَتَّالْ
  كَرُتِيرْ آكِلُمْ كَرُتِ
نَانِيلْ أُمْ أَتِ بَاتُتَلْ أُلِيِينْ
  نَاتِّيَتَّانْكُتِ نَمْبِي۔  1

পূণ্ নাণ্আৱতু ওৰ্ অৰৱম্ কণ্টু অঞ্চেন়্
  পুৰ়ঙ্কাট্টু আটল্ কণ্টু ইকষ়েন়্
পেণীৰ্ আকিলুম্ পেৰুমৈয়ৈ উণৰ্ৱেন়্
  পিৰ়ৱেন়্ আকিলুম্ মৰ়ৱেন়্
কাণীৰ্ আকিলুম্ কাণ্পন়্ এন়্ মন়ত্তাল্
  কৰুতীৰ্ আকিলুম্ কৰুতি
নান়েল্ উম্ অটি পাটুতল্ ওষ়িয়েন়্
  নাট্টিয়ত্তান়্কুটি নম্পী.  1

পূণ্ নাণ্আবতু ওর্ অরবম্ কণ্টু অঞ্চেন়্
  পুর়ঙ্কাট্টু আটল্ কণ্টু ইকষ়েন়্
পেণীর্ আকিলুম্ পেরুমৈয়ৈ উণর্বেন়্
  পির়বেন়্ আকিলুম্ মর়বেন়্
কাণীর্ আকিলুম্ কাণ্পন়্ এন়্ মন়ত্তাল্
  করুতীর্ আকিলুম্ করুতি
নান়েল্ উম্ অটি পাটুতল্ ওষ়িয়েন়্
  নাট্টিয়ত্তান়্কুটি নম্পী.  1

પૂણ્ નાણ્આવતુ ઓર્ અરવમ્ કણ્ટુ અઞ્ચેન઼્
  પુર઼ઙ્કાટ્ટુ આટલ્ કણ્ટુ ઇકળ઼ેન઼્
પેણીર્ આકિલુમ્ પેરુમૈયૈ ઉણર્વેન઼્
  પિર઼વેન઼્ આકિલુમ્ મર઼વેન઼્
કાણીર્ આકિલુમ્ કાણ્પન઼્ એન઼્ મન઼ત્તાલ્
  કરુતીર્ આકિલુમ્ કરુતિ
નાન઼ેલ્ ઉમ્ અટિ પાટુતલ્ ઓળ઼િયેન઼્
  નાટ્ટિયત્તાન઼્કુટિ નમ્પી.  1


פּוּן נָןאָבַטֻה אוֹר אַרַבַם כַּנְטֻה אַנְצֵ׳ן
  פֻּרַנְכָּטֻּה אָטַל כַּנְטֻה אִכַּלֵן
פֵּנִיר אָכִּלֻם פֶּרֻמַיַּי אֻנַרְבֵן
  פִּרַבֵן אָכִּלֻם מַרַבֵן
כָּנִיר אָכִּלֻם כָּנְפַּן אֶן מַנַטָּל
  כַּרֻטִיר אָכִּלֻם כַּרֻטִה
נָנֵל אֻם אַטִה פָּטֻטַל אֹלִיֵן
  נָטִּיַטָּנְכֻּטִה נַמְפִּי.  1

ಪೂಣ್ ನಾಣ್ಆವತು ಓರ್ ಅರವಂ ಕಂಟು ಅಂಚೇನ಼್
  ಪುಱಂಕಾಟ್ಟು ಆಟಲ್ ಕಂಟು ಇಕೞೇನ಼್
ಪೇಣೀರ್ ಆಕಿಲುಂ ಪೆರುಮೈಯೈ ಉಣರ್ವೇನ಼್
  ಪಿಱವೇನ಼್ ಆಕಿಲುಂ ಮಱವೇನ಼್
ಕಾಣೀರ್ ಆಕಿಲುಂ ಕಾಣ್ಪನ಼್ ಎನ಼್ ಮನ಼ತ್ತಾಲ್
  ಕರುತೀರ್ ಆಕಿಲುಂ ಕರುತಿ
ನಾನ಼ೇಲ್ ಉಂ ಅಟಿ ಪಾಟುತಲ್ ಒೞಿಯೇನ಼್
  ನಾಟ್ಟಿಯತ್ತಾನ಼್ಕುಟಿ ನಂಪೀ.  1

പൂൺ നാൺആവതു ഓർ അരവം കണ്ടു അഞ്ചേൻ
  പുറങ്കാട്ടു ആടൽ കണ്ടു ഇകഴേൻ
പേണീർ ആകിലും പെരുമൈയൈ ഉണർവേൻ
  പിറവേൻ ആകിലും മറവേൻ
കാണീർ ആകിലും കാൺപൻ എൻ മനത്താൽ
  കരുതീർ ആകിലും കരുതി
നാനേൽ ഉം അടി പാടുതൽ ഒഴിയേൻ
  നാട്ടിയത്താൻകുടി നമ്പീ.  1

ପୂଣ୍ ନାଣ୍ଆବତୁ ଓର୍ ଅରବମ୍ କଣ୍ଟୁ ଅଞ୍ଚେନ଼୍
  ପୁର଼ଙ୍କାଟ୍ଟୁ ଆଟଲ୍ କଣ୍ଟୁ ଇକଳ଼େନ଼୍
ପେଣୀର୍ ଆକିଲୁମ୍ ପେରୁମୈୟୈ ଉଣର୍ୱେନ଼୍
  ପିର଼ବେନ଼୍ ଆକିଲୁମ୍ ମର଼ବେନ଼୍
କାଣୀର୍ ଆକିଲୁମ୍ କାଣ୍ପନ଼୍ ଏନ଼୍ ମନ଼ତ୍ତାଲ୍
  କରୁତୀର୍ ଆକିଲୁମ୍ କରୁତି
ନାନ଼େଲ୍ ଉମ୍ ଅଟି ପାଟୁତଲ୍ ଓଳ଼ିୟେନ଼୍
  ନାଟ୍ଟିୟତ୍ତାନ଼୍କୁଟି ନମ୍ପୀ.  1

ਪੂਣ੍ ਨਾਣ੍ਆਵਤੁ ਓਰ੍ ਅਰਵਮ੍ ਕਣ੍ਟੁ ਅਞ੍ਚੇਨ਼੍
  ਪੁਰ਼ਙ੍ਕਾੱਟੁ ਆਟਲ੍ ਕਣ੍ਟੁ ਇਕਲ਼਼ੇਨ਼੍
ਪੇਣੀਰ੍ ਆਕਿਲੁਮ੍ ਪੇਰੁਮੈਯੈ ਉਣਰ੍ਵੇਨ਼੍
  ਪਿਰ਼ਵੇਨ਼੍ ਆਕਿਲੁਮ੍ ਮਰ਼ਵੇਨ਼੍
ਕਾਣੀਰ੍ ਆਕਿਲੁਮ੍ ਕਾਣ੍ਪਨ਼੍ ਏਨ਼੍ ਮਨ਼ੱਤਾਲ੍
  ਕਰੁਤੀਰ੍ ਆਕਿਲੁਮ੍ ਕਰੁਤਿ
ਨਾਨ਼ੇਲ੍ ਉਮ੍ ਅਟਿ ਪਾਟੁਤਲ੍ ਓਲ਼਼ਿਯੇਨ਼੍
  ਨਾੱਟਿਯੱਤਾਨ਼੍ਕੁਟਿ ਨਮ੍ਪੀ.  1

පූණ් නාණ්ආවතු ඕර් අරවම් කණ්ටු අඤ්චේන්
  පුරඞ්කාට්ටු ආටල් කණ්ටු ඉකළේන්
පේණීර් ආකිලුම් පෙරුමෛයෛ උණර්වේන්
  පිරවේන් ආකිලුම් මරවේන්
කාණීර් ආකිලුම් කාණ්පන් එන් මනත්තාල්
  කරුතීර් ආකිලුම් කරුති
නානේල් උම් අටි පාටුතල් ඔළියේන්
  නාට්ටියත්තාන්කුටි නම්පී.  1

పూణ్ నాణ్ఆవతు ఓర్ అరవం కంటు అంచేన్
  పుఱంకాట్టు ఆటల్ కంటు ఇకఴేన్
పేణీర్ ఆకిలుం పెరుమైయై ఉణర్వేన్
  పిఱవేన్ ఆకిలుం మఱవేన్
కాణీర్ ఆకిలుం కాణ్పన్ ఎన్ మనత్తాల్
  కరుతీర్ ఆకిలుం కరుతి
నానేల్ ఉం అటి పాటుతల్ ఒఴియేన్
  నాట్టియత్తాన్కుటి నంపీ.  1


پُونْ نَانْءآوَتُ اورْ اَرَوَمْ کَنْٹُ اَنْچینْ
  پُرَنْکَاٹُّ آٹَلْ کَنْٹُ اِکَلینْ
پینِیرْ آکِلُمْ پیرُمَییَے اُنَرْوینْ
  پِرَوینْ آکِلُمْ مَرَوینْ
کَانِیرْ آکِلُمْ کَانْپَنْ اینْ مَنَتَّالْ
  کَرُتِیرْ آکِلُمْ کَرُتِ
نَانیلْ اُمْ اَٹِ پَاٹُتَلْ اولِیینْ
  نَاٹِّیَتَّانْکُٹِ نَمْپِی۔  1

プーン ナーナーヴァトゥ オール アラヴァム カントゥ アンチェーン
  プラングカーットゥ アータル カントゥ イカレーン
ペーニール アーキルム ペルマイヤイ ウナルヴェーン
  ピラヴェーン アーキルム マラヴェーン
カーニール アーキルム カーンパン エン マナッタール
  カルティール アーキルム カルティ
ナーネール ウム アティ パートゥタル オリーェーン
  ナーッティヤッターンクティ ナンピー。  1

pūṇ nāṇāvatu or aravam kaṇṭu añceṉ
  puṟaṅkāṭṭu āṭal kaṇṭu ikaḻeṉ
peṇīr ākilum pĕrumaiyai uṇarveṉ
  piṟaveṉ ākilum maṟaveṉ
kāṇīr ākilum kāṇpaṉ ĕṉ maṉattāl
  karutīr ākilum karuti
nāṉel um aṭi pāṭutal ŏḻiyeṉ
  nāṭṭiyattāṉkuṭi nampī.  1

पूण् नाण्आवतु ओर् अरवम् कण्टु अञ्चेऩ्
  पुऱङ्काट्टु आटल् कण्टु इकऴेऩ्
पेणीर् आकिलुम् पॆरुमैयै उणर्वेऩ्
  पिऱवेऩ् आकिलुम् मऱवेऩ्
काणीर् आकिलुम् काण्पऩ् ऎऩ् मऩत्ताल्
  करुतीर् आकिलुम् करुति
नाऩेल् उम् अटि पाटुतल् ऒऴियेऩ्
  नाट्टियत्ताऩ्कुटि नम्पी.  1

கச்சேர் பாம்பொன்று கட்டிநின் றிடுகாட்	
  டெல்லியில் ஆடலைக் கவர்வன்	
துச்சேன் என்மனம் புகுந்திருக் கின்றமை	
    சொல்லாய் திப்பிய மூர்த்தி	
வைச்சே இடர்களைக் களைந்திட வல்ல	
  மணியே மாணிக்க வண்ணா	
நச்சேன் ஒருவரை நானுமை அல்லால்	
  நாட்டியத் தான்குடி நம்பீ.  2


كَتشُّ إِيرْ بَامْبُ أُنْرُ كَتِّ نِنْرُ إِتُكَاتْ(تُ)
  إِلِّيِلْ آتَلَيْكْ كَفَرْفَنْ
تُتشِّينْ إِنْ مَنَمْ بُكُنْتُ إِرُكِّنْرَمَيْ
  تشُلَّايْ تِبِّيَ مُورْتِّي!
فَيْتشِّي إِتَرْكَلَيْكْ كَلَيْنْتِتَ فَلَّ
  مَنِيِي مَانِكَّ فَنَّا
نَتشِّينْ أُرُفَرَيْ نَانْ أُمَيْ أَلَّالْ
  نَاتِّيَتَّانْكُتِ نَمْبِي۔  2

কচ্চু এৰ্ পাম্পু ওন়্ৰ়ু কট্টি নিন়্ৰ়ু ইটুকাট্(টু)
  এল্লিয়িল্ আটলৈক্ কৱৰ্ৱন়্
তুচ্চেন়্ এন়্ মন়ম্ পুকুন্তু ইৰুক্কিন়্ৰ়মৈ
  চোল্লায়্ তিপ্পিয় মূৰ্ত্তী!
ৱৈচ্চে ইটৰ্কল়ৈক্ কল়ৈন্তিট ৱল্ল
  মণিয়ে মাণিক্ক ৱণ্ণা
নচ্চেন়্ ওৰুৱৰৈ নান়্ উমৈ অল্লাল্
  নাট্টিয়ত্তান়্কুটি নম্পী.  2

কচ্চু এর্ পাম্পু ওন়্র়ু কট্টি নিন়্র়ু ইটুকাট্(টু)
  এল্লিয়িল্ আটলৈক্ কবর্বন়্
তুচ্চেন়্ এন়্ মন়ম্ পুকুন্তু ইরুক্কিন়্র়মৈ
  চোল্লায়্ তিপ্পিয় মূর্ত্তী!
বৈচ্চে ইটর্কল়ৈক্ কল়ৈন্তিট বল্ল
  মণিয়ে মাণিক্ক বণ্ণা
নচ্চেন়্ ওরুবরৈ নান়্ উমৈ অল্লাল্
  নাট্টিয়ত্তান়্কুটি নম্পী.  2

કચ્ચુ એર્ પામ્પુ ઓન઼્ર઼ુ કટ્ટિ નિન઼્ર઼ુ ઇટુકાટ્(ટુ)
  એલ્લિયિલ્ આટલૈક્ કવર્વન઼્
તુચ્ચેન઼્ એન઼્ મન઼મ્ પુકુન્તુ ઇરુક્કિન઼્ર઼મૈ
  ચોલ્લાય્ તિપ્પિય મૂર્ત્તી!
વૈચ્ચે ઇટર્કળૈક્ કળૈન્તિટ વલ્લ
  મણિયે માણિક્ક વણ્ણા
નચ્ચેન઼્ ઓરુવરૈ નાન઼્ ઉમૈ અલ્લાલ્
  નાટ્ટિયત્તાન઼્કુટિ નમ્પી.  2


כַּצֻּ׳ה אֵר פָּמְפֻּה אֹנְרֻה כַּטִּה נִנְרֻה אִטֻכָּט(טֻה)
  אֶלִּיִל אָטַלַיְךּ כַּבַרְבַן
טֻצֵּ׳ן אֶן מַנַם פֻּכֻּנְטֻה אִרֻקִּנְרַמַי
  צֹ׳לָּי טִפִּיַה מוּרְטִּי!
וַיְצֵּ׳ה אִטַרְכַּלַיְךּ כַּלַיְנְטִטַה וַלַּה
  מַנִיֵה מָנִקַּה וַנָּה
נַצֵּ׳ן אֹרֻבַרַי נָן אֻמַי אַלָּל
  נָטִּיַטָּנְכֻּטִה נַמְפִּי.  2

ಕಚ್ಚು ಏರ್ ಪಾಂಪು ಒನ಼್ಱು ಕಟ್ಟಿ ನಿನ಼್ಱು ಇಟುಕಾಟ್(ಟು)
  ಎಲ್ಲಿಯಿಲ್ ಆಟಲೈಕ್ ಕವರ್ವನ಼್
ತುಚ್ಚೇನ಼್ ಎನ಼್ ಮನ಼ಂ ಪುಕುಂತು ಇರುಕ್ಕಿನ಼್ಱಮೈ
  ಚೊಲ್ಲಾಯ್ ತಿಪ್ಪಿಯ ಮೂರ್ತ್ತೀ!
ವೈಚ್ಚೇ ಇಟರ್ಕಳೈಕ್ ಕಳೈಂತಿಟ ವಲ್ಲ
  ಮಣಿಯೇ ಮಾಣಿಕ್ಕ ವಣ್ಣಾ
ನಚ್ಚೇನ಼್ ಒರುವರೈ ನಾನ಼್ ಉಮೈ ಅಲ್ಲಾಲ್
  ನಾಟ್ಟಿಯತ್ತಾನ಼್ಕುಟಿ ನಂಪೀ.  2

കച്ചു ഏർ പാമ്പു ഒൻറു കട്ടി നിൻറു ഇടുകാട്(ടു)
  എല്ലിയിൽ ആടലൈക് കവർവൻ
തുച്ചേൻ എൻ മനം പുകുന്തു ഇരുക്കിൻറമൈ
  ചൊല്ലായ് തിപ്പിയ മൂർത്തീ!
വൈച്ചേ ഇടർകളൈക് കളൈന്തിട വല്ല
  മണിയേ മാണിക്ക വണ്ണാ
നച്ചേൻ ഒരുവരൈ നാൻ ഉമൈ അല്ലാൽ
  നാട്ടിയത്താൻകുടി നമ്പീ.  2

କଚ୍ଚୁ ଏର୍ ପାମ୍ପୁ ଓନ଼୍ର଼ୁ କଟ୍ଟି ନିନ଼୍ର଼ୁ ଇଟୁକାଟ୍(ଟୁ)
  ଏଲ୍ଲିୟିଲ୍ ଆଟଲୈକ୍ କବର୍ୱନ଼୍
ତୁଚ୍ଚେନ଼୍ ଏନ଼୍ ମନ଼ମ୍ ପୁକୁନ୍ତୁ ଇରୁକ୍କିନ଼୍ର଼ମୈ
  ଚୋଲ୍ଲାୟ୍ ତିପ୍ପିୟ ମୂର୍ତ୍ତୀ!
ବୈଚ୍ଚେ ଇଟର୍କଳୈକ୍ କଳୈନ୍ତିଟ ବଲ୍ଲ
  ମଣିୟେ ମାଣିକ୍କ ବଣ୍ଣା
ନଚ୍ଚେନ଼୍ ଓରୁବରୈ ନାନ଼୍ ଉମୈ ଅଲ୍ଲାଲ୍
  ନାଟ୍ଟିୟତ୍ତାନ଼୍କୁଟି ନମ୍ପୀ.  2

ਕੱਚੁ ਏਰ੍ ਪਾਮ੍ਪੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਕੱਟਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਇਟੁਕਾਟ੍(ਟੁ)
  ਏੱਲਿਯਿਲ੍ ਆਟਲੈਕ੍ ਕਵਰ੍ਵਨ਼੍
ਤੁੱਚੇਨ਼੍ ਏਨ਼੍ ਮਨ਼ਮ੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ ਇਰੁੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ਮੈ
  ਚੋੱਲਾਯ੍ ਤਿੱਪਿਯ ਮੂਰ੍ੱਤੀ!
ਵੈੱਚੇ ਇਟਰ੍ਕਲ਼ੈਕ੍ ਕਲ਼ੈਨ੍ਤਿਟ ਵੱਲ
  ਮਣਿਯੇ ਮਾਣਿੱਕ ਵੱਣਾ
ਨੱਚੇਨ਼੍ ਓਰੁਵਰੈ ਨਾਨ਼੍ ਉਮੈ ਅੱਲਾਲ੍
  ਨਾੱਟਿਯੱਤਾਨ਼੍ਕੁਟਿ ਨਮ੍ਪੀ.  2

කච්චු ඒර් පාම්පු ඔන්‍රු කට්ටි නින්‍රු ඉටුකාට්(ටු)
  එල්ලියිල් ආටලෛක් කවර්වන්
තුච්චේන් එන් මනම් පුකුන්තු ඉරුක්කින්‍රමෛ
  චොල්ලාය් තිප්පිය මූර්ත්තී!
වෛච්චේ ඉටර්කළෛක් කළෛන්තිට වල්ල
  මණියේ මාණික්ක වණ්ණා
නච්චේන් ඔරුවරෛ නාන් උමෛ අල්ලාල්
  නාට්ටියත්තාන්කුටි නම්පී.  2

కచ్చు ఏర్ పాంపు ఒన్ఱు కట్టి నిన్ఱు ఇటుకాట్(టు)
  ఎల్లియిల్ ఆటలైక్ కవర్వన్
తుచ్చేన్ ఎన్ మనం పుకుంతు ఇరుక్కిన్ఱమై
  చొల్లాయ్ తిప్పియ మూర్త్తీ!
వైచ్చే ఇటర్కళైక్ కళైంతిట వల్ల
  మణియే మాణిక్క వణ్ణా
నచ్చేన్ ఒరువరై నాన్ ఉమై అల్లాల్
  నాట్టియత్తాన్కుటి నంపీ.  2


کَچُّ ایرْ پَامْپُ اونْرُ کَٹِّ نِنْرُ اِٹُکَاٹْ(ٹُ)
  ایلِّیِلْ آٹَلَیکْ کَوَرْوَنْ
تُچّینْ اینْ مَنَمْ پُکُنْتُ اِرُکِّنْرَمَے
  چولَّایْ تِپِّیَ مُورْتِّی!
وَیچّے اِٹَرْکَلَیکْ کَلَینْتِٹَ وَلَّ
  مَنِیے مَانِکَّ وَنَّا
نَچّینْ اورُوَرَے نَانْ اُمَے اَلَّالْ
  نَاٹِّیَتَّانْکُٹِ نَمْپِی۔  2

カッチュ エール パーンプ オンル カッティ ニンル イトゥカート(トゥ)
  エッリール アータライク カヴァルヴァン
トゥッチェーン エン マナム プクントゥ イルッキンラマイ
  チョッラーユ ティッピヤ ムールッティー!
ヴァイッチェー イタルカライク カラインティタ ヴァッラ
  マニーェー マーニッカ ヴァンナー
ナッチェーン オルヴァライ ナーン ウマイ アッラール
  ナーッティヤッターンクティ ナンピー。  2

kaccu er pāmpu ŏṉṟu kaṭṭi niṉṟu iṭukāṭ(ṭu)
  ĕlliyil āṭalaik kavarvaṉ
tucceṉ ĕṉ maṉam pukuntu irukkiṉṟamai
  cŏllāy tippiya mūrttī!
vaicce iṭarkal̤aik kal̤aintiṭa valla
  maṇiye māṇikka vaṇṇā
nacceṉ ŏruvarai nāṉ umai allāl
  nāṭṭiyattāṉkuṭi nampī.  2

कच्चु एर् पाम्पु ऒऩ्ऱु कट्टि निऩ्ऱु इटुकाट्(टु)
  ऎल्लियिल् आटलैक् कवर्वऩ्
तुच्चेऩ् ऎऩ् मऩम् पुकुन्तु इरुक्किऩ्ऱमै
  चॊल्लाय् तिप्पिय मूर्त्ती!
वैच्चे इटर्कळैक् कळैन्तिट वल्ल
  मणिये माणिक्क वण्णा
नच्चेऩ् ऒरुवरै नाऩ् उमै अल्लाल्
  नाट्टियत्ताऩ्कुटि नम्पी.  2

அஞ்சா தேயஉமக் காட்செய வல்லேன்	
  யாதினுக் காசைப் படுகேன்	
பஞ்சேர் மெல்லடி மாமலை மங்கை	
  பங்கா எம்பர மேட்டீ	
மஞ்சேர் வெண்மதி செஞ்சடை வைத்த	
  மணியே மாணிக்க வண்ணா	
நஞ்சேர் கண்டா வெண்டலை யேந்தீ	
  நாட்டியத் தான்குடி நம்பீ.  3


أَنْتشَاتِي أُمَكُّ آتْتشِيَ فَلِّينْ
  يَاتِنُكُّ آتشَيْبْ بَتُكِينْ
بَنْتشِيرْ مِلَّتِ مَامَلَيْ مَنْكَيْ
  بَنْكَا إِمْ بَرَمِيتِّي
مَنْتشُ إِيرْ فِنْمَتِ تشِنْتشَتَيْ فَيْتَّ
  مَنِيِي مَانِكَّ فَنَّا!
نَنْتشُ إِيرْ كَنْتَا فِنْ تَلَيْ إِينْتِي
  نَاتِّيَتَّانْكُتِ نَمْبِي۔  3

অঞ্চাতে উমক্কু আট্চেয় ৱল্লেন়্
  যাতিন়ুক্কু আচৈপ্ পটুকেন়্
পঞ্চেৰ্ মেল্লটি মামলৈ মঙ্কৈ
  পঙ্কা এম্ পৰমেট্টী
মঞ্চু এৰ্ ৱেণ্মতি চেঞ্চটৈ ৱৈত্ত
  মণিয়ে মাণিক্ক ৱণ্ণা!
নঞ্চু এৰ্ কণ্টা ৱেণ্ তলৈ এন্তী
  নাট্টিয়ত্তান়্কুটি নম্পী.  3

অঞ্চাতে উমক্কু আট্চেয় বল্লেন়্
  যাতিন়ুক্কু আচৈপ্ পটুকেন়্
পঞ্চের্ মেল্লটি মামলৈ মঙ্কৈ
  পঙ্কা এম্ পরমেট্টী
মঞ্চু এর্ বেণ্মতি চেঞ্চটৈ বৈত্ত
  মণিয়ে মাণিক্ক বণ্ণা!
নঞ্চু এর্ কণ্টা বেণ্ তলৈ এন্তী
  নাট্টিয়ত্তান়্কুটি নম্পী.  3

અઞ્ચાતે ઉમક્કુ આટ્ચેય વલ્લેન઼્
  યાતિન઼ુક્કુ આચૈપ્ પટુકેન઼્
પઞ્ચેર્ મેલ્લટિ મામલૈ મઙ્કૈ
  પઙ્કા એમ્ પરમેટ્ટી
મઞ્ચુ એર્ વેણ્મતિ ચેઞ્ચટૈ વૈત્ત
  મણિયે માણિક્ક વણ્ણા!
નઞ્ચુ એર્ કણ્ટા વેણ્ તલૈ એન્તી
  નાટ્ટિયત્તાન઼્કુટિ નમ્પી.  3


אַנְצָ׳טֵה אֻמַקֻּה אָטְצֶ׳יַה וַלֵּן
  יָטִנֻקֻּה אָצַ׳יְףּ פַּטֻכֵּן
פַּנְצֵ׳ר מֶלַּטִה מָמַלַי מַנְכַּי
  פַּנְכָּה אֶם פַּרַמֵטִּי
מַנְצֻ׳ה אֵר וֶנְמַטִה צֶ׳נְצַ׳טַי וַיְטַּה
  מַנִיֵה מָנִקַּה וַנָּה!
נַנְצֻ׳ה אֵר כַּנְטָה וֶן טַלַי אֵנְטִי
  נָטִּיַטָּנְכֻּטִה נַמְפִּי.  3

ಅಂಚಾತೇ ಉಮಕ್ಕು ಆಟ್ಚೆಯ ವಲ್ಲೇನ಼್
  ಯಾತಿನ಼ುಕ್ಕು ಆಚೈಪ್ ಪಟುಕೇನ಼್
ಪಂಚೇರ್ ಮೆಲ್ಲಟಿ ಮಾಮಲೈ ಮಂಕೈ
  ಪಂಕಾ ಎಂ ಪರಮೇಟ್ಟೀ
ಮಂಚು ಏರ್ ವೆಣ್ಮತಿ ಚೆಂಚಟೈ ವೈತ್ತ
  ಮಣಿಯೇ ಮಾಣಿಕ್ಕ ವಣ್ಣಾ!
ನಂಚು ಏರ್ ಕಂಟಾ ವೆಣ್ ತಲೈ ಏಂತೀ
  ನಾಟ್ಟಿಯತ್ತಾನ಼್ಕುಟಿ ನಂಪೀ.  3

അഞ്ചാതേ ഉമക്കു ആട്ചെയ വല്ലേൻ
  യാതിനുക്കു ആചൈപ് പടുകേൻ
പഞ്ചേർ മെല്ലടി മാമലൈ മങ്കൈ
  പങ്കാ എം പരമേട്ടീ
മഞ്ചു ഏർ വെണ്മതി ചെഞ്ചടൈ വൈത്ത
  മണിയേ മാണിക്ക വണ്ണാ!
നഞ്ചു ഏർ കണ്ടാ വെൺ തലൈ ഏന്തീ
  നാട്ടിയത്താൻകുടി നമ്പീ.  3

ଅଞ୍ଚାତେ ଉମକ୍କୁ ଆଟ୍ଚେୟ ବଲ୍ଲେନ଼୍
  ଯାତିନ଼ୁକ୍କୁ ଆଚୈପ୍ ପଟୁକେନ଼୍
ପଞ୍ଚେର୍ ମେଲ୍ଲଟି ମାମଲୈ ମଙ୍କୈ
  ପଙ୍କା ଏମ୍ ପରମେଟ୍ଟୀ
ମଞ୍ଚୁ ଏର୍ ବେଣ୍ମତି ଚେଞ୍ଚଟୈ ବୈତ୍ତ
  ମଣିୟେ ମାଣିକ୍କ ବଣ୍ଣା!
ନଞ୍ଚୁ ଏର୍ କଣ୍ଟା ବେଣ୍ ତଲୈ ଏନ୍ତୀ
  ନାଟ୍ଟିୟତ୍ତାନ଼୍କୁଟି ନମ୍ପୀ.  3

ਅਞ੍ਚਾਤੇ ਉਮੱਕੁ ਆਟ੍ਚੇਯ ਵੱਲੇਨ਼੍
  ਯਾਤਿਨ਼ੁੱਕੁ ਆਚੈਪ੍ ਪਟੁਕੇਨ਼੍
ਪਞ੍ਚੇਰ੍ ਮੇੱਲਟਿ ਮਾਮਲੈ ਮਙ੍ਕੈ
  ਪਙ੍ਕਾ ਏਮ੍ ਪਰਮੇੱਟੀ
ਮਞ੍ਚੁ ਏਰ੍ ਵੇਣ੍ਮਤਿ ਚੇਞ੍ਚਟੈ ਵੈੱਤ
  ਮਣਿਯੇ ਮਾਣਿੱਕ ਵੱਣਾ!
ਨਞ੍ਚੁ ਏਰ੍ ਕਣ੍ਟਾ ਵੇਣ੍ ਤਲੈ ਏਨ੍ਤੀ
  ਨਾੱਟਿਯੱਤਾਨ਼੍ਕੁਟਿ ਨਮ੍ਪੀ.  3

අඤ්චාතේ උමක්කු ආට්චෙය වල්ලේන්
  යාතිනුක්කු ආචෛප් පටුකේන්
පඤ්චේර් මෙල්ලටි මාමලෛ මඞ්කෛ
  පඞ්කා එම් පරමේට්ටී
මඤ්චු ඒර් වෙණ්මති චෙඤ්චටෛ වෛත්ත
  මණියේ මාණික්ක වණ්ණා!
නඤ්චු ඒර් කණ්ටා වෙණ් තලෛ ඒන්තී
  නාට්ටියත්තාන්කුටි නම්පී.  3

అంచాతే ఉమక్కు ఆట్చెయ వల్లేన్
  యాతినుక్కు ఆచైప్ పటుకేన్
పంచేర్ మెల్లటి మామలై మంకై
  పంకా ఎం పరమేట్టీ
మంచు ఏర్ వెణ్మతి చెంచటై వైత్త
  మణియే మాణిక్క వణ్ణా!
నంచు ఏర్ కంటా వెణ్ తలై ఏంతీ
  నాట్టియత్తాన్కుటి నంపీ.  3


اَنْچَاتے اُمَکُّ آٹْچییَ وَلّینْ
  یَاتِنُکُّ آچَیپْ پَٹُکینْ
پَنْچیرْ میلَّٹِ مَامَلَے مَنْکَے
  پَنْکَا ایمْ پَرَمیٹِّی
مَنْچُ ایرْ وینْمَتِ چینْچَٹَے وَیتَّ
  مَنِیے مَانِکَّ وَنَّا!
نَنْچُ ایرْ کَنْٹَا وینْ تَلَے اینْتِی
  نَاٹِّیَتَّانْکُٹِ نَمْپِی۔  3

アンチャーテー ウマック アートチェヤ ヴァッレーン
  ヤーティヌック アーチャイプ パトゥケーン
パンチェール メッラティ マーマライ マングカイ
  パングカー エム パラメーッティー
マンチュ エール ヴェンマティ チェンチャタイ ヴァイッタ
  マニーェー マーニッカ ヴァンナー!
ナンチュ エール カンター ヴェン タライ エーンティー
  ナーッティヤッターンクティ ナンピー。  3

añcāte umakku āṭcĕya valleṉ
  yātiṉukku ācaip paṭukeṉ
pañcer mĕllaṭi māmalai maṅkai
  paṅkā ĕm parameṭṭī
mañcu er vĕṇmati cĕñcaṭai vaitta
  maṇiye māṇikka vaṇṇā!
nañcu er kaṇṭā vĕṇ talai entī
  nāṭṭiyattāṉkuṭi nampī.  3

अञ्चाते उमक्कु आट्चॆय वल्लेऩ्
  यातिऩुक्कु आचैप् पटुकेऩ्
पञ्चेर् मॆल्लटि मामलै मङ्कै
  पङ्का ऎम् परमेट्टी
मञ्चु एर् वॆण्मति चॆञ्चटै वैत्त
  मणिये माणिक्क वण्णा!
नञ्चु एर् कण्टा वॆण् तलै एन्ती
  नाट्टियत्ताऩ्कुटि नम्पी.  3

கல்லே னல்லேன் நின்புகழ் அடிமை	
  கல்லா தேபல கற்றேன்	
நில்லே னல்லேன் நின்வழி நின்றார்	
  தம்முடை நீதியை நினைய	
வல்லே னல்லேன் பொன்னடி பரவ	
  மாட்டேன் மறுமையை நினைய	
நல்லே னல்லேன் நானுமக் கல்லால்	
  நாட்டியத் தான்குடி நம்பீ.  4


كَلِّينْ أَلِّينْ نِنْ بُكَلْ أَتِمَيْ
  كَلَّاتِي بَلَ كَرِّينْ
نِلِّينْ أَلِّينْ نِنْ فَلِ نِنْرَارْ
  تَمُّتَيْ نِيتِيَيْ نِنَيْيَ
فَلِّينْ أَلِّينْ بُنَّتِ بَرَفَ
  مَاتِّينْ مَرُمَيْيَيْ نِنَيْيَ
نَلِّينْ أَلِّينْ نَانْ أُمَكُّ أَلَّالْ
  نَاتِّيَتَّانْكُتِ نَمْبِي۔  4

Translation

நாட்டியத்தான் குடி நம்பீ the supreme being of Nāṭṭiyattāṉkuṭi! பூண் நாண் ஆவது ஓர் அரவம் கண்டு அஞ்சேன் I wont be afraid of the cobras which are your ornaments and waist-cord. புறங்காட்டு ஆடல்கண்டு இகழேன் I wont despise you knowing that you are dancing in the cremation ground which is in the out skirts of the city. பேணீர் ஆகிலும் பெருமையை (1) உணர்வேன் even though you may not love me intensely I shall understand your greatness and love you. பிறவேன் ஆகிலும் மறவேன் though I may not be born again I shall not forget you. காணீர் ஆகிலும் என்மனத்தால் காண்பன் though you may not see me with benign looks I shall see you in my mental eye to my complete satisfaction. கருதீர் ஆகிலும் even if you do not think of me and bestow your grace. (2) கருதி நானேல் உம் அடிபாடுதல் ஒழியேன் I shall not stop from singing the praises of your feet thinking of them for my part. [[Variant reading: (1) உணர்வன் (2) கருதிடில் இகழேன்]] 1