logo

|

Om symbol7.025 - திருமுதுகுன்றம் - பொன்செய்த மேனியினீர்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பொன்செய்த மேனியினீர்
  புலித்தோலை அரைக்கசைத்தீர்
முன்செய்த மூவெயிலும்
  எரித்தீர்முது குன்றமர்ந்தீர்
மின்செய்த நுண்ணிடையாள்
  பரவையிவள் தன்முகப்பே
என்செய்த வாறடிகேள்
  அடியேனிட் டளங்கெடவே.  1


بُنْتشِيْتَ مِينِيِنِيرْ
  بُلِتُّولَيْ أَرَيْكَّتشَيْتِّيرْ
مُنْتشِيْتَ مُوإِيِلُمْ
  إِرِتِّيرْمُتُ كُنْرَمَرْنْتِيرْ
مِنْتشِيْتَ نُنِّتَيْيَالْ
  بَرَفَيْإِفَلْ تَنْمُكَبِّي
إِنْتشِيْتَ فَارَتِكِيلْ
  أَتِيِينْإِتْ تَلَمْكِتَفِي۔  1

পোন়্চেয়্ত মেন়িয়িন়ীৰ্
  পুলিত্তোলৈ অৰৈক্কচৈত্তীৰ্
মুন়্চেয়্ত মূএয়িলুম্
  এৰিত্তীৰ্মুতু কুন়্ৰ়মৰ্ন্তীৰ্
মিন়্চেয়্ত নুণ্ণিটৈয়াল়্
  পৰৱৈইৱল়্ তন়্মুকপ্পে
এন়্চেয়্ত ৱাৰ়টিকেল়্
  অটিয়েন়্ইট্ টল়ম্কেটৱে.  1

পোন়্চেয়্ত মেন়িয়িন়ীর্
  পুলিত্তোলৈ অরৈক্কচৈত্তীর্
মুন়্চেয়্ত মূএয়িলুম্
  এরিত্তীর্মুতু কুন়্র়মর্ন্তীর্
মিন়্চেয়্ত নুণ্ণিটৈয়াল়্
  পরবৈইবল়্ তন়্মুকপ্পে
এন়্চেয়্ত বার়টিকেল়্
  অটিয়েন়্ইট্ টল়ম্কেটবে.  1

પોન઼્ચેય્ત મેન઼િયિન઼ીર્
  પુલિત્તોલૈ અરૈક્કચૈત્તીર્
મુન઼્ચેય્ત મૂએયિલુમ્
  એરિત્તીર્મુતુ કુન઼્ર઼મર્ન્તીર્
મિન઼્ચેય્ત નુણ્ણિટૈયાળ્
  પરવૈઇવળ્ તન઼્મુકપ્પે
એન઼્ચેય્ત વાર઼ટિકેળ્
  અટિયેન઼્ઇટ્ ટળમ્કેટવે.  1


פֹּנְצֶ׳יְטַה מֵנִיִנִיר
  פֻּלִטּוֹלַי אַרַיְקַּצַ׳יְטִּיר
מֻנְצֶ׳יְטַה מוּאֶיִלֻם
  אֶרִטִּירְמֻטֻה כֻּנְרַמַרְנְטִיר
מִנְצֶ׳יְטַה נֻנִּטַיָּל
  פַּרַבַיאִבַל טַנְמֻכַּפֵּה
אֶנְצֶ׳יְטַה וָרַטִכֵּל
  אַטִיֵןאִט טַלַמְכֶּטַבֵה.  1

ಪೊನ಼್ಚೆಯ್ತ ಮೇನ಼ಿಯಿನ಼ೀರ್
  ಪುಲಿತ್ತೋಲೈ ಅರೈಕ್ಕಚೈತ್ತೀರ್
ಮುನ಼್ಚೆಯ್ತ ಮೂಎಯಿಲುಂ
  ಎರಿತ್ತೀರ್ಮುತು ಕುನ಼್ಱಮರ್ನ್ತೀರ್
ಮಿನ಼್ಚೆಯ್ತ ನುಣ್ಣಿಟೈಯಾಳ್
  ಪರವೈಇವಳ್ ತನ಼್ಮುಕಪ್ಪೇ
ಎನ಼್ಚೆಯ್ತ ವಾಱಟಿಕೇಳ್
  ಅಟಿಯೇನ಼್ಇಟ್ ಟಳಮ್ಕೆಟವೇ.  1

പൊൻചെയ്ത മേനിയിനീർ
  പുലിത്തോലൈ അരൈക്കചൈത്തീർ
മുൻചെയ്ത മൂഎയിലും
  എരിത്തീർമുതു കുൻറമർന്തീർ
മിൻചെയ്ത നുണ്ണിടൈയാൾ
  പരവൈഇവൾ തന്മുകപ്പേ
എൻചെയ്ത വാറടികേൾ
  അടിയേൻഇട് ടളമ്കെടവേ.  1

ପୋନ଼୍ଚେୟ୍ତ ମେନ଼ିୟିନ଼ୀର୍
  ପୁଲିତ୍ତୋଲୈ ଅରୈକ୍କଚୈତ୍ତୀର୍
ମୁନ଼୍ଚେୟ୍ତ ମୂଏୟିଲୁମ୍
  ଏରିତ୍ତୀର୍ମୁତୁ କୁନ଼୍ର଼ମର୍ନ୍ତୀର୍
ମିନ଼୍ଚେୟ୍ତ ନୁଣ୍ଣିଟୈୟାଳ୍
  ପରବୈଇବଳ୍ ତନ଼୍ମୁକପ୍ପେ
ଏନ଼୍ଚେୟ୍ତ ବାର଼ଟିକେଳ୍
  ଅଟିୟେନ଼୍ଇଟ୍ ଟଳମ୍କେଟବେ.  1

ਪੋਨ਼੍ਚੇਯ੍ਤ ਮੇਨ਼ਿਯਿਨ਼ੀਰ੍
  ਪੁਲਿੱਤੋਲੈ ਅਰੈੱਕਚੈੱਤੀਰ੍
ਮੁਨ਼੍ਚੇਯ੍ਤ ਮੂਏਯਿਲੁਮ੍
  ਏਰਿੱਤੀਰ੍ਮੁਤੁ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ਮਰ੍ਨ੍ਤੀਰ੍
ਮਿਨ਼੍ਚੇਯ੍ਤ ਨੁੱਣਿਟੈਯਾਲ਼੍
  ਪਰਵੈਇਵਲ਼੍ ਤਨ਼੍ਮੁਕੱਪੇ
ਏਨ਼੍ਚੇਯ੍ਤ ਵਾਰ਼ਟਿਕੇਲ਼੍
  ਅਟਿਯੇਨ਼੍ਇਟ੍ ਟਲ਼ਮ੍ਕੇਟਵੇ.  1

පොන්චෙය්ත මේනියිනීර්
  පුලිත්තෝලෛ අරෛක්කචෛත්තීර්
මුන්චෙය්ත මූඑයිලුම්
  එරිත්තීර්මුතු කුන්‍රමර්න්තීර්
මින්චෙය්ත නුණ්ණිටෛයාළ්
  පරවෛඉවළ් තන්මුකප්පේ
එන්චෙය්ත වාරටිකේළ්
  අටියේන්ඉට් ටළම්කෙටවේ.  1

పొన్చెయ్త మేనియినీర్
  పులిత్తోలై అరైక్కచైత్తీర్
మున్చెయ్త మూఎయిలుం
  ఎరిత్తీర్ముతు కున్ఱమర్న్తీర్
మిన్చెయ్త నుణ్ణిటైయాళ్
  పరవైఇవళ్ తన్ముకప్పే
ఎన్చెయ్త వాఱటికేళ్
  అటియేన్ఇట్ టళమ్కెటవే.  1


پونْچییْتَ مینِیِنِیرْ
  پُلِتّولَے اَرَیکَّچَیتِّیرْ
مُنْچییْتَ مُوئییِلُمْ
  ایرِتِّیرْمُتُ کُنْرَمَرْنْتِیرْ
مِنْچییْتَ نُنِّٹَییَالْ
  پَرَوَےئِوَلْ تَنْمُکَپّے
اینْچییْتَ وَارَٹِکیلْ
  اَٹِیینْئِٹْ ٹَلَمْکیٹَوے۔  1

ポンチェユタ メーニーニール
  プリットーライ アライッカチャイッティール
ムンチェユタ ムーエイルム
  エリッティールムトゥ クンラマルンティール
ミンチェユタ ヌンニタイヤール
  パラヴァイーヴァル タンムカッペー
エンチェユタ ヴァーラティケール
  アティーェーニト タラムケタヴェー。  1

pŏṉcĕyta meṉiyiṉīr
  pulittolai araikkacaittīr
muṉcĕyta mūĕyilum
  ĕrittīrmutu kuṉṟamarntīr
miṉcĕyta nuṇṇiṭaiyāl̤
  paravaiival̤ taṉmukappe
ĕṉcĕyta vāṟaṭikel̤
  aṭiyeṉiṭ ṭal̤amkĕṭave.  1

पॊऩ्चॆय्त मेऩियिऩीर्
  पुलित्तोलै अरैक्कचैत्तीर्
मुऩ्चॆय्त मूऎयिलुम्
  ऎरित्तीर्मुतु कुऩ्ऱमर्न्तीर्
मिऩ्चॆय्त नुण्णिटैयाळ्
  परवैइवळ् तऩ्मुकप्पे
ऎऩ्चॆय्त वाऱटिकेळ्
  अटियेऩ्इट् टळम्कॆटवे.  1

உம்பரும் வானவரும்
  உடனேநிற்க வேயெனக்குச்
செம்பொனைத் தந்தருளித்
  திகழும்முது குன்றமர்ந்தீர்
வம்பம ருங்குழலாள்
  பரவையிவள் வாடுகின்றாள்
எம்பெரு மானருளீர்
  அடியேனிட் டளங்கெடவே.  2


أُمْبَرُمْ فَانَفَرُمْ
  أُتَنِينِرْكَ فِيإِنَكُّتشْ
تشِمْبُنَيْتْ تَنْتَرُلِتْ
  تِكَلُمُّتُ كُنْرَمَرْنْتِيرْ
فَمْبَمَ رُمْكُلَلَالْ
  بَرَفَيْإِفَلْ فَاتُكِنْرَالْ
إِمْبِرُ مَانْأَرُلِيرْ
  أَتِيِينْإِتْ تَلَمْكِتَفِي۔  2

উম্পৰুম্ ৱান়ৱৰুম্
  উটন়েনিৰ়্ক ৱেএন়ক্কুচ্
চেম্পোন়ৈৎ তন্তৰুল়িৎ
  তিকষ়ুম্মুতু কুন়্ৰ়মৰ্ন্তীৰ্
ৱম্পম ৰুম্কুষ়লাল়্
  পৰৱৈইৱল়্ ৱাটুকিন়্ৰ়াল়্
এম্পেৰু মান়্অৰুল়ীৰ্
  অটিয়েন়্ইট্ টল়ম্কেটৱে.  2

উম্পরুম্ বান়বরুম্
  উটন়েনির়্ক বেএন়ক্কুচ্
চেম্পোন়ৈৎ তন্তরুল়িৎ
  তিকষ়ুম্মুতু কুন়্র়মর্ন্তীর্
বম্পম রুম্কুষ়লাল়্
  পরবৈইবল়্ বাটুকিন়্র়াল়্
এম্পেরু মান়্অরুল়ীর্
  অটিয়েন়্ইট্ টল়ম্কেটবে.  2

ઉમ્પરુમ્ વાન઼વરુમ્
  ઉટન઼ેનિર઼્ક વેએન઼ક્કુચ્
ચેમ્પોન઼ૈત્ તન્તરુળિત્
  તિકળ઼ુમ્મુતુ કુન઼્ર઼મર્ન્તીર્
વમ્પમ રુમ્કુળ઼લાળ્
  પરવૈઇવળ્ વાટુકિન઼્ર઼ાળ્
એમ્પેરુ માન઼્અરુળીર્
  અટિયેન઼્ઇટ્ ટળમ્કેટવે.  2


אֻמְפַּרֻם וָנַבַרֻם
  אֻטַנֵנִרְכַּה וֵהאֶנַקֻּץ׳
צֶ׳מְפֹּנַיְט טַנְטַרֻלִט
  טִכַּלֻמֻּטֻה כֻּנְרַמַרְנְטִיר
וַמְפַּמַה רֻמְכֻּלַלָל
  פַּרַבַיאִבַל וָטֻכִּנְרָל
אֶמְפֶּרֻה מָןאַרֻלִיר
  אַטִיֵןאִט טַלַמְכֶּטַבֵה.  2

ಉಂಪರುಂ ವಾನ಼ವರುಂ
  ಉಟನ಼ೇನಿಱ್ಕ ವೇಎನ಼ಕ್ಕುಚ್
ಚೆಂಪೊನ಼ೈತ್ ತಂತರುಳಿತ್
  ತಿಕೞುಮ್ಮುತು ಕುನ಼್ಱಮರ್ನ್ತೀರ್
ವಂಪಮ ರುಮ್ಕುೞಲಾಳ್
  ಪರವೈಇವಳ್ ವಾಟುಕಿನ಼್ಱಾಳ್
ಎಂಪೆರು ಮಾನ಼್ಅರುಳೀರ್
  ಅಟಿಯೇನ಼್ಇಟ್ ಟಳಮ್ಕೆಟವೇ.  2

ഉമ്പരും വാനവരും
  ഉടനേനിറ്ക വേഎനക്കുച്
ചെമ്പൊനൈത് തന്തരുളിത്
  തികഴുമ്മുതു കുൻറമർന്തീർ
വമ്പമ രുമ്കുഴലാൾ
  പരവൈഇവൾ വാടുകിൻറാൾ
എമ്പെരു മാൻഅരുളീർ
  അടിയേൻഇട് ടളമ്കെടവേ.  2

ଉମ୍ପରୁମ୍ ବାନ଼ବରୁମ୍
  ଉଟନ଼େନିର଼୍କ ବେଏନ଼କ୍କୁଚ୍
ଚେମ୍ପୋନ଼ୈତ୍ ତନ୍ତରୁଳିତ୍
  ତିକଳ଼ୁମ୍ମୁତୁ କୁନ଼୍ର଼ମର୍ନ୍ତୀର୍
ବମ୍ପମ ରୁମ୍କୁଳ଼ଲାଳ୍
  ପରବୈଇବଳ୍ ବାଟୁକିନ଼୍ର଼ାଳ୍
ଏମ୍ପେରୁ ମାନ଼୍ଅରୁଳୀର୍
  ଅଟିୟେନ଼୍ଇଟ୍ ଟଳମ୍କେଟବେ.  2

ਉਮ੍ਪਰੁਮ੍ ਵਾਨ਼ਵਰੁਮ੍
  ਉਟਨ਼ੇਨਿਰ਼੍ਕ ਵੇਏਨ਼ੱਕੁਚ੍
ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼ੈਤ੍ ਤਨ੍ਤਰੁਲ਼ਿਤ੍
  ਤਿਕਲ਼਼ੁੰਮੁਤੁ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ਮਰ੍ਨ੍ਤੀਰ੍
ਵਮ੍ਪਮ ਰੁਮ੍ਕੁਲ਼਼ਲਾਲ਼੍
  ਪਰਵੈਇਵਲ਼੍ ਵਾਟੁਕਿਨ਼੍ਰ਼ਾਲ਼੍
ਏਮ੍ਪੇਰੁ ਮਾਨ਼੍ਅਰੁਲ਼ੀਰ੍
  ਅਟਿਯੇਨ਼੍ਇਟ੍ ਟਲ਼ਮ੍ਕੇਟਵੇ.  2

උම්පරුම් වානවරුම්
  උටනේනිර්ක වේඑනක්කුච්
චෙම්පොනෛත් තන්තරුළිත්
  තිකළුම්මුතු කුන්‍රමර්න්තීර්
වම්පම රුම්කුළලාළ්
  පරවෛඉවළ් වාටුකින්‍රාළ්
එම්පෙරු මාන්අරුළීර්
  අටියේන්ඉට් ටළම්කෙටවේ.  2

ఉంపరుం వానవరుం
  ఉటనేనిఱ్క వేఎనక్కుచ్
చెంపొనైత్ తంతరుళిత్
  తికఴుమ్ముతు కున్ఱమర్న్తీర్
వంపమ రుమ్కుఴలాళ్
  పరవైఇవళ్ వాటుకిన్ఱాళ్
ఎంపెరు మాన్అరుళీర్
  అటియేన్ఇట్ టళమ్కెటవే.  2


اُمْپَرُمْ وَانَوَرُمْ
  اُٹَنینِرْکَ وےئینَکُّچْ
چیمْپونَیتْ تَنْتَرُلِتْ
  تِکَلُمُّتُ کُنْرَمَرْنْتِیرْ
وَمْپَمَ رُمْکُلَلَالْ
  پَرَوَےئِوَلْ وَاٹُکِنْرَالْ
ایمْپیرُ مَانْءاَرُلِیرْ
  اَٹِیینْئِٹْ ٹَلَمْکیٹَوے۔  2

ウンパルム ヴァーナヴァルム
  ウタネーニルカ ヴェーエナックチュ
チェンポナイト タンタルリト
  ティカルンムトゥ クンラマルンティール
ヴァンパマ ルムクララール
  パラヴァイーヴァル ヴァートゥキンラール
エンペル マーナルリール
  アティーェーニト タラムケタヴェー。  2

umparum vāṉavarum
  uṭaṉeniṟka veĕṉakkuc
cĕmpŏṉait tantarul̤it
  tikaḻummutu kuṉṟamarntīr
vampama rumkuḻalāl̤
  paravaiival̤ vāṭukiṉṟāl̤
ĕmpĕru māṉarul̤īr
  aṭiyeṉiṭ ṭal̤amkĕṭave.  2

उम्परुम् वाऩवरुम्
  उटऩेनिऱ्‌क वेऎऩक्कुच्
चॆम्पॊऩैत् तन्तरुळित्
  तिकऴुम्मुतु कुऩ्ऱमर्न्तीर्
वम्पम रुम्कुऴलाळ्
  परवैइवळ् वाटुकिऩ्ऱाळ्
ऎम्पॆरु माऩ्अरुळीर्
  अटियेऩ्इट् टळम्कॆटवे.  2

பத்தா பத்தர்களுக்
  கருள்செய்யும் பரம்பரனே
முத்தா முக்கணனே
  முதுகுன்றம் அமர்ந்தவனே
மைத்தா ருந்தடங்கண்
  பரவையிவள் வாடாமே
அத்தா தந்தருளாய்
  அடியேனிட் டளங்கெடவே.  3


بَتَّا بَتَّرْكَلُكُّ
  أَرُلْتشِيُّمْ بَرَمْبَرَنِي
مُتَّا مُكَّنَنِي
  مُتُكُنْرَمْ أَمَرْنْتَفَنِي
مَيْتَّارُمْ تَتَنْكَنْ
  بَرَفَيْإِفَلْ فَاتَامِي
أَتَّا تَنْتَرُلَايْ
  أَتِيِينْإِتْ تَلَمْكِتَفِي۔  3

পত্তা পত্তৰ্কল়ুক্কু
  অৰুল়্চেয়্যুম্ পৰম্পৰন়ে
মুত্তা মুক্কণন়ে
  মুতুকুন়্ৰ়ম্ অমৰ্ন্তৱন়ে
মৈত্তাৰুম্ তটঙ্কণ্
  পৰৱৈইৱল়্ ৱাটামে
অত্তা তন্তৰুল়ায়্
  অটিয়েন়্ইট্ টল়ম্কেটৱে.  3

পত্তা পত্তর্কল়ুক্কু
  অরুল়্চেয়্যুম্ পরম্পরন়ে
মুত্তা মুক্কণন়ে
  মুতুকুন়্র়ম্ অমর্ন্তবন়ে
মৈত্তারুম্ তটঙ্কণ্
  পরবৈইবল়্ বাটামে
অত্তা তন্তরুল়ায়্
  অটিয়েন়্ইট্ টল়ম্কেটবে.  3

પત્તા પત્તર્કળુક્કુ
  અરુળ્ચેય્યુમ્ પરમ્પરન઼ે
મુત્તા મુક્કણન઼ે
  મુતુકુન઼્ર઼મ્ અમર્ન્તવન઼ે
મૈત્તારુમ્ તટઙ્કણ્
  પરવૈઇવળ્ વાટામે
અત્તા તન્તરુળાય્
  અટિયેન઼્ઇટ્ ટળમ્કેટવે.  3


פַּטָּה פַּטַּרְכַּלֻקֻּה
  אַרֻלְצֶ׳יֻּם פַּרַמְפַּרַנֵה
מֻטָּה מֻקַּנַנֵה
  מֻטֻכֻּנְרַם אַמַרְנְטַבַנֵה
מַיְטָּרֻם טַטַנְכַּן
  פַּרַבַיאִבַל וָטָמֵה
אַטָּה טַנְטַרֻלָי
  אַטִיֵןאִט טַלַמְכֶּטַבֵה.  3

ಪತ್ತಾ ಪತ್ತರ್ಕಳುಕ್ಕು
  ಅರುಳ್ಚೆಯ್ಯುಂ ಪರಂಪರನ಼ೇ
ಮುತ್ತಾ ಮುಕ್ಕಣನ಼ೇ
  ಮುತುಕುನ಼್ಱಂ ಅಮರ್ನ್ತವನ಼ೇ
ಮೈತ್ತಾರುಂ ತಟಂಕಣ್
  ಪರವೈಇವಳ್ ವಾಟಾಮೇ
ಅತ್ತಾ ತಂತರುಳಾಯ್
  ಅಟಿಯೇನ಼್ಇಟ್ ಟಳಮ್ಕೆಟವೇ.  3

പത്താ പത്തർകളുക്കു
  അരുൾചെയ്യും പരമ്പരനേ
മുത്താ മുക്കണനേ
  മുതുകുൻറം അമർന്തവനേ
മൈത്താരും തടങ്കൺ
  പരവൈഇവൾ വാടാമേ
അത്താ തന്തരുളായ്
  അടിയേൻഇട് ടളമ്കെടവേ.  3

ପତ୍ତା ପତ୍ତର୍କଳୁକ୍କୁ
  ଅରୁଳ୍ଚେୟ୍ୟୁମ୍ ପରମ୍ପରନ଼େ
ମୁତ୍ତା ମୁକ୍କଣନ଼େ
  ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼ମ୍ ଅମର୍ନ୍ତବନ଼େ
ମୈତ୍ତାରୁମ୍ ତଟଙ୍କଣ୍
  ପରବୈଇବଳ୍ ବାଟାମେ
ଅତ୍ତା ତନ୍ତରୁଳାୟ୍
  ଅଟିୟେନ଼୍ଇଟ୍ ଟଳମ୍କେଟବେ.  3

ਪੱਤਾ ਪੱਤਰ੍ਕਲ਼ੁੱਕੁ
  ਅਰੁਲ਼੍ਚੇੱਯੁਮ੍ ਪਰਮ੍ਪਰਨ਼ੇ
ਮੁੱਤਾ ਮੁੱਕਣਨ਼ੇ
  ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਵਨ਼ੇ
ਮੈੱਤਾਰੁਮ੍ ਤਟਙ੍ਕਣ੍
  ਪਰਵੈਇਵਲ਼੍ ਵਾਟਾਮੇ
ਅੱਤਾ ਤਨ੍ਤਰੁਲ਼ਾਯ੍
  ਅਟਿਯੇਨ਼੍ਇਟ੍ ਟਲ਼ਮ੍ਕੇਟਵੇ.  3

පත්තා පත්තර්කළුක්කු
  අරුළ්චෙය්‍යුම් පරම්පරනේ
මුත්තා මුක්කණනේ
  මුතුකුන්‍රම් අමර්න්තවනේ
මෛත්තාරුම් තටඞ්කණ්
  පරවෛඉවළ් වාටාමේ
අත්තා තන්තරුළාය්
  අටියේන්ඉට් ටළම්කෙටවේ.  3

పత్తా పత్తర్కళుక్కు
  అరుళ్చెయ్యుం పరంపరనే
ముత్తా ముక్కణనే
  ముతుకున్ఱం అమర్న్తవనే
మైత్తారుం తటంకణ్
  పరవైఇవళ్ వాటామే
అత్తా తంతరుళాయ్
  అటియేన్ఇట్ టళమ్కెటవే.  3


پَتَّا پَتَّرْکَلُکُّ
  اَرُلْچییْیُمْ پَرَمْپَرَنے
مُتَّا مُکَّنَنے
  مُتُکُنْرَمْ اَمَرْنْتَوَنے
مَیتَّارُمْ تَٹَنْکَنْ
  پَرَوَےئِوَلْ وَاٹَامے
اَتَّا تَنْتَرُلَایْ
  اَٹِیینْئِٹْ ٹَلَمْکیٹَوے۔  3

パッター パッタルカルック
  アルルチェッユム パランパラネー
ムッター ムッカナネー
  ムトゥクンラム アマルンタヴァネー
マイッタールム タタングカン
  パラヴァイーヴァル ヴァーターメー
アッター タンタルラーユ
  アティーェーニト タラムケタヴェー。  3

pattā pattarkal̤ukku
  arul̤cĕyyum paramparaṉe
muttā mukkaṇaṉe
  mutukuṉṟam amarntavaṉe
maittārum taṭaṅkaṇ
  paravaiival̤ vāṭāme
attā tantarul̤āy
  aṭiyeṉiṭ ṭal̤amkĕṭave.  3

पत्ता पत्तर्कळुक्कु
  अरुळ्चॆय्युम् परम्परऩे
मुत्ता मुक्कणऩे
  मुतुकुऩ्ऱम् अमर्न्तवऩे
मैत्तारुम् तटङ्कण्
  परवैइवळ् वाटामे
अत्ता तन्तरुळाय्
  अटियेऩ्इट् टळम्कॆटवे.  3

மங்கையோர் கூறமர்ந்தீர்
  மறைநான்கும் விரித்துகந்தீர்
திங்கள் சடைக்கணிந்தீர்
  திகழும்முது குன்றமர்ந்தீர்
கொங்கைநல் லாள்பரவை
  குணங்கொண்டிருந் தாள்முகப்பே
அங்கண னேயருளாய்
  அடியேனிட் டளங்கெடவே.  4


مَنْكَيْأُورْ كُورَمَرْنْتِيرْ
  مَرَيْنَانْكُمْ فِرِتُّكَنْتِيرْ
تِنْكَلْ تشَتَيْكُّأَنِنْتِيرْ
  تِكَلُمُّتُ كُنْرَمَرْنْتِيرْ
كُنْكَيْنَلْ لَالْبَرَفَيْ
  كُنَمْكُنْتِرُنْ تَالْمُكَبِّي
أَنْكَنَنِي أَرُلَايْ
  أَتِيِينْإِتْ تَلَمْكِتَفِي۔  4

Translation

பொன்செய்த மேனியினீர் Civaṉ who has a holy body glittering like gold! புலித்தோலை அரைக்கு அசைத்தீர் you tied a tiger's skin in the waist [[cf. பொன்னார் மேனியனே புலித்தோலை அரைக்கு அசைத்து (cuntarar, tirumaḻapāti, 1).]] முன்செய்த மூஎயிலும் முன்எரித்தீர் you burnt all the three well-built forts long ago. முதுகுன்று அமர்ந்தீர் you dwelt in mutukuṉṟu. மின்செய்த நுண்இடையாள் பரவை இவள் தன் முகப்பே in the presence of this lady, paravai, who has a waist as supple as the lightning. அடிகேள் என்செய்தவாறு my god what is the thing you did? அடியேன் இட்டளம் கெட (அருளீர்) you grant your grace to remove the difficulty of your slave. 1