logo

|

Om symbol7.023 - திருக்கழிப்பாலை - செடியேன் தீவினையிற்Om symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


செடியேன் தீவினையிற்
  றடுமாறக் கண்டாலும்
அடியான் ஆவவெனா
  தொழிதல் தகவாமே
முடிமேல் மாமதியும்
  அரவும் உடன்றுயிலும்
வடிவே தாமுடையார்
  மகிழுங்கழிப் பாலையதே.  1


تشِتِيِينْ تِيفِنَيْيِرْ
  رَتُمَارَكْ كَنْتَالُمْ
أَتِيَانْ آفَفِنَا
  تُلِتَلْ تَكَفَامِي
مُتِمِيلْ مَامَتِيُمْ
  أَرَفُمْ أُتَنْرُيِلُمْ
فَتِفِي تَامُتَيْيَارْ
  مَكِلُنْكَلِبْ بَالَيْيَتِي۔  1

চেটিয়েন়্ তীৱিন়ৈয়িৰ়্
  ৰ়টুমাৰ়ক্ কণ্টালুম্
অটিয়ান়্ আৱৱেন়া
  তোষ়িতল্ তকৱামে
মুটিমেল্ মামতিয়ুম্
  অৰৱুম্ উটন়্ৰ়ুয়িলুম্
ৱটিৱে তামুটৈয়াৰ্
  মকিষ়ুঙ্কষ়িপ্ পালৈয়তে.  1

চেটিয়েন়্ তীবিন়ৈয়ির়্
  র়টুমার়ক্ কণ্টালুম্
অটিয়ান়্ আববেন়া
  তোষ়িতল্ তকবামে
মুটিমেল্ মামতিয়ুম্
  অরবুম্ উটন়্র়ুয়িলুম্
বটিবে তামুটৈয়ার্
  মকিষ়ুঙ্কষ়িপ্ পালৈয়তে.  1

ચેટિયેન઼્ તીવિન઼ૈયિર઼્
  ર઼ટુમાર઼ક્ કણ્ટાલુમ્
અટિયાન઼્ આવવેન઼ા
  તોળ઼િતલ્ તકવામે
મુટિમેલ્ મામતિયુમ્
  અરવુમ્ ઉટન઼્ર઼ુયિલુમ્
વટિવે તામુટૈયાર્
  મકિળ઼ુઙ્કળ઼િપ્ પાલૈયતે.  1


צֶ׳טִיֵן טִיוִנַיִּר
  רַטֻמָרַךּ כַּנְטָלֻם
אַטִיָן אָבַבֶנָה
  טֹלִטַל טַכַּבָמֵה
מֻטִמֵל מָמַטִיֻם
  אַרַבֻם אֻטַנְרֻיִלֻם
וַטִבֵה טָמֻטַיָּר
  מַכִּלֻנְכַּלִףּ פָּלַיַּטֵה.  1

ಚೆಟಿಯೇನ಼್ ತೀವಿನ಼ೈಯಿಱ್
  ಱಟುಮಾಱಕ್ ಕಂಟಾಲುಂ
ಅಟಿಯಾನ಼್ ಆವವೆನ಼ಾ
  ತೊೞಿತಲ್ ತಕವಾಮೇ
ಮುಟಿಮೇಲ್ ಮಾಮತಿಯುಂ
  ಅರವುಂ ಉಟನ಼್ಱುಯಿಲುಂ
ವಟಿವೇ ತಾಮುಟೈಯಾರ್
  ಮಕಿೞುಂಕೞಿಪ್ ಪಾಲೈಯತೇ.  1

ചെടിയേൻ തീവിനൈയിറ്
  റടുമാറക് കണ്ടാലും
അടിയാൻ ആവവെനാ
  തൊഴിതൽ തകവാമേ
മുടിമേൽ മാമതിയും
  അരവും ഉടൻറുയിലും
വടിവേ താമുടൈയാർ
  മകിഴുങ്കഴിപ് പാലൈയതേ.  1

ଚେଟିୟେନ଼୍ ତୀବିନ଼ୈୟିର଼୍
  ର଼ଟୁମାର଼କ୍ କଣ୍ଟାଲୁମ୍
ଅଟିୟାନ଼୍ ଆବବେନ଼ା
  ତୋଳ଼ିତଲ୍ ତକବାମେ
ମୁଟିମେଲ୍ ମାମତିୟୁମ୍
  ଅରବୁମ୍ ଉଟନ଼୍ର଼ୁୟିଲୁମ୍
ବଟିବେ ତାମୁଟୈୟାର୍
  ମକିଳ଼ୁଙ୍କଳ଼ିପ୍ ପାଲୈୟତେ.  1

ਚੇਟਿਯੇਨ਼੍ ਤੀਵਿਨ਼ੈਯਿਰ਼੍
  ਰ਼ਟੁਮਾਰ਼ਕ੍ ਕਣ੍ਟਾਲੁਮ੍
ਅਟਿਯਾਨ਼੍ ਆਵਵੇਨ਼ਾ
  ਤੋਲ਼਼ਿਤਲ੍ ਤਕਵਾਮੇ
ਮੁਟਿਮੇਲ੍ ਮਾਮਤਿਯੁਮ੍
  ਅਰਵੁਮ੍ ਉਟਨ਼੍ਰ਼ੁਯਿਲੁਮ੍
ਵਟਿਵੇ ਤਾਮੁਟੈਯਾਰ੍
  ਮਕਿਲ਼਼ੁਙ੍ਕਲ਼਼ਿਪ੍ ਪਾਲੈਯਤੇ.  1

චෙටියේන් තීවිනෛයිර්
  රටුමාරක් කණ්ටාලුම්
අටියාන් ආවවෙනා
  තොළිතල් තකවාමේ
මුටිමේල් මාමතියුම්
  අරවුම් උටන්‍රුයිලුම්
වටිවේ තාමුටෛයාර්
  මකිළුඞ්කළිප් පාලෛයතේ.  1

చెటియేన్ తీవినైయిఱ్
  ఱటుమాఱక్ కంటాలుం
అటియాన్ ఆవవెనా
  తొఴితల్ తకవామే
ముటిమేల్ మామతియుం
  అరవుం ఉటన్ఱుయిలుం
వటివే తాముటైయార్
  మకిఴుంకఴిప్ పాలైయతే.  1


چیٹِیینْ تِیوِنَییِرْ
  رَٹُمَارَکْ کَنْٹَالُمْ
اَٹِیَانْ آوَوینَا
  تولِتَلْ تَکَوَامے
مُٹِمیلْ مَامَتِیُمْ
  اَرَوُمْ اُٹَنْرُیِلُمْ
وَٹِوے تَامُٹَییَارْ
  مَکِلُنْکَلِپْ پَالَییَتے۔  1

チェティーェーン ティーヴィナイール
  ラトゥマーラク カンタールム
アティヤーン アーヴァヴェナー
  トリタル タカヴァーメー
ムティメール マーマティユム
  アラヴム ウタンルイルム
ヴァティヴェー タームタイヤール
  マキルングカリプ パーライヤテー。  1

cĕṭiyeṉ tīviṉaiyiṟ
  ṟaṭumāṟak kaṇṭālum
aṭiyāṉ āvavĕṉā
  tŏḻital takavāme
muṭimel māmatiyum
  aravum uṭaṉṟuyilum
vaṭive tāmuṭaiyār
  makiḻuṅkaḻip pālaiyate.  1

चॆटियेऩ् तीविऩैयिऱ्‌
  ऱटुमाऱक् कण्टालुम्
अटियाऩ् आववॆऩा
  तॊऴितल् तकवामे
मुटिमेल् मामतियुम्
  अरवुम् उटऩ्ऱुयिलुम्
वटिवे तामुटैयार्
  मकिऴुङ्कऴिप् पालैयते.  1

எங்கே னும்மிருந்துன்
  அடியே னுனைநினைந்தால்
அங்கே வந்தென்னோடும்
  உடனாகி நின்றருளி
இங்கே என்வினையை
  அறுத்திட் டெனையாளும்
கங்கா நாயகனே
  கழிப்பாலை மேயானே.  2


إِنْكِي نُمِّرُنْتُنْ
  أَتِيِي نُنَيْنِنَيْنْتَالْ
أَنْكِي فَنْتِنُّوتُمْ
  أُتَنَاكِ نِنْرَرُلِ
إِنْكِي إِنْفِنَيْيَيْ
  أَرُتِّتْ تِنَيْيَالُمْ
كَنْكَا نَايَكَنِي
  كَلِبَّالَيْ مِييَانِي۔  2

এঙ্কে ন়ুম্মিৰুন্তুন়্
  অটিয়ে ন়ুন়ৈনিন়ৈন্তাল্
অঙ্কে ৱন্তেন়্ন়োটুম্
  উটন়াকি নিন়্ৰ়ৰুল়ি
ইঙ্কে এন়্ৱিন়ৈয়ৈ
  অৰ়ুত্তিট্ টেন়ৈয়াল়ুম্
কঙ্কা নায়কন়ে
  কষ়িপ্পালৈ মেয়ান়ে.  2

এঙ্কে ন়ুম্মিরুন্তুন়্
  অটিয়ে ন়ুন়ৈনিন়ৈন্তাল্
অঙ্কে বন্তেন়্ন়োটুম্
  উটন়াকি নিন়্র়রুল়ি
ইঙ্কে এন়্বিন়ৈয়ৈ
  অর়ুত্তিট্ টেন়ৈয়াল়ুম্
কঙ্কা নায়কন়ে
  কষ়িপ্পালৈ মেয়ান়ে.  2

એઙ્કે ન઼ુમ્મિરુન્તુન઼્
  અટિયે ન઼ુન઼ૈનિન઼ૈન્તાલ્
અઙ્કે વન્તેન઼્ન઼ોટુમ્
  ઉટન઼ાકિ નિન઼્ર઼રુળિ
ઇઙ્કે એન઼્વિન઼ૈયૈ
  અર઼ુત્તિટ્ ટેન઼ૈયાળુમ્
કઙ્કા નાયકન઼ે
  કળ઼િપ્પાલૈ મેયાન઼ે.  2


אֶנְכֵּה נֻמִּרֻנְטֻן
  אַטִיֵה נֻנַיְנִנַיְנְטָל
אַנְכֵּה וַנְטֶנּוֹטֻם
  אֻטַנָכִּה נִנְרַרֻלִה
אִנְכֵּה אֶנְבִנַיַּי
  אַרֻטִּט טֶנַיָּלֻם
כַּנְכָּה נָיַכַּנֵה
  כַּלִפָּלַי מֵיָנֵה.  2

ಎಂಕೇ ನ಼ುಮ್ಮಿರುಂತುನ಼್
  ಅಟಿಯೇ ನ಼ುನ಼ೈನಿನ಼ೈಂತಾಲ್
ಅಂಕೇ ವಂತೆನ಼್‌ನ಼ೋಟುಂ
  ಉಟನ಼ಾಕಿ ನಿನ಼್ಱರುಳಿ
ಇಂಕೇ ಎನ಼್ವಿನ಼ೈಯೈ
  ಅಱುತ್ತಿಟ್ ಟೆನ಼ೈಯಾಳುಂ
ಕಂಕಾ ನಾಯಕನ಼ೇ
  ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈ ಮೇಯಾನ಼ೇ.  2

എങ്കേ നുമ്മിരുന്തുൻ
  അടിയേ നുനൈനിനൈന്താൽ
അങ്കേ വന്തെൻനോടും
  ഉടനാകി നിൻറരുളി
ഇങ്കേ എന്വിനൈയൈ
  അറുത്തിട് ടെനൈയാളും
കങ്കാ നായകനേ
  കഴിപ്പാലൈ മേയാനേ.  2

ଏଙ୍କେ ନ଼ୁମ୍ମିରୁନ୍ତୁନ଼୍
  ଅଟିୟେ ନ଼ୁନ଼ୈନିନ଼ୈନ୍ତାଲ୍
ଅଙ୍କେ ବନ୍ତେନ଼୍ନ଼ୋଟୁମ୍
  ଉଟନ଼ାକି ନିନ଼୍ର଼ରୁଳି
ଇଙ୍କେ ଏନ଼୍ୱିନ଼ୈୟୈ
  ଅର଼ୁତ୍ତିଟ୍ ଟେନ଼ୈୟାଳୁମ୍
କଙ୍କା ନାୟକନ଼େ
  କଳ଼ିପ୍ପାଲୈ ମେୟାନ଼େ.  2

ਏਙ੍ਕੇ ਨ਼ੁੰਮਿਰੁਨ੍ਤੁਨ਼੍
  ਅਟਿਯੇ ਨ਼ੁਨ਼ੈਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤਾਲ੍
ਅਙ੍ਕੇ ਵਨ੍ਤੇੰਨ਼ੋਟੁਮ੍
  ਉਟਨ਼ਾਕਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਰੁਲ਼ਿ
ਇਙ੍ਕੇ ਏਨ਼੍ਵਿਨ਼ੈਯੈ
  ਅਰ਼ੁੱਤਿਟ੍ ਟੇਨ਼ੈਯਾਲ਼ੁਮ੍
ਕਙ੍ਕਾ ਨਾਯਕਨ਼ੇ
  ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈ ਮੇਯਾਨ਼ੇ.  2

එඞ්කේ නුම්මිරුන්තුන්
  අටියේ නුනෛනිනෛන්තාල්
අඞ්කේ වන්තෙන්නෝටුම්
  උටනාකි නින්‍රරුළි
ඉඞ්කේ එන්විනෛයෛ
  අරුත්තිට් ටෙනෛයාළුම්
කඞ්කා නායකනේ
  කළිප්පාලෛ මේයානේ.  2

ఎంకే నుమ్మిరుంతున్
  అటియే నునైనినైంతాల్
అంకే వంతెన్నోటుం
  ఉటనాకి నిన్ఱరుళి
ఇంకే ఎన్వినైయై
  అఱుత్తిట్ టెనైయాళుం
కంకా నాయకనే
  కఴిప్పాలై మేయానే.  2


اینْکے نُمِّرُنْتُنْ
  اَٹِیے نُنَینِنَینْتَالْ
اَنْکے وَنْتینّوٹُمْ
  اُٹَنَاکِ نِنْرَرُلِ
اِنْکے اینْوِنَییَے
  اَرُتِّٹْ ٹینَییَالُمْ
کَنْکَا نَایَکَنے
  کَلِپَّالَے مییَانے۔  2

エングケー ヌンミルントゥン
  アティーェー ヌナイニナインタール
アングケー ヴァンテンノートゥム
  ウタナーキ ニンラルリ
イングケー エンヴィナイヤイ
  アルッティト テナイヤールム
カングカー ナーヤカネー
  カリッパーライ メーヤーネー。  2

ĕṅke ṉummiruntuṉ
  aṭiye ṉuṉainiṉaintāl
aṅke vantĕṉṉoṭum
  uṭaṉāki niṉṟarul̤i
iṅke ĕṉviṉaiyai
  aṟuttiṭ ṭĕṉaiyāl̤um
kaṅkā nāyakaṉe
  kaḻippālai meyāṉe.  2

ऎङ्के ऩुम्मिरुन्तुऩ्
  अटिये ऩुऩैनिऩैन्ताल्
अङ्के वन्तॆऩ्ऩोटुम्
  उटऩाकि निऩ्ऱरुळि
इङ्के ऎऩ्विऩैयै
  अऱुत्तिट् टॆऩैयाळुम्
कङ्का नायकऩे
  कऴिप्पालै मेयाऩे.  2

ஒறுத்தாய் நின்னருளில்
  அடியேன் பிழைத்தனகள்
பொறுத்தாய் எத்தனையும்
  நாயேனைப் பொருட்படுத்துச்
செறுத்தாய் வேலைவிட
  மறியாமல் உண்டுகண்டங்
கறுத்தாய் தண்கழனிக்
  கழிப்பாலை மேயானே.  3


أُرُتَّايْ نِنَّرُلِلْ
  أَتِيِينْ بِلَيْتَّنَكَلْ
بُرُتَّايْ إِتَّنَيْيُمْ
  نَايِينَيْبْ بُرُتْبَتُتُّتشْ
تشِرُتَّايْ فِيلَيْفِتَ
  مَرِيَامَلْ أُنْتُكَنْتَنْ
كَرُتَّايْ تَنْكَلَنِكْ
  كَلِبَّالَيْ مِييَانِي۔  3

ওৰ়ুত্তায়্ নিন়্ন়ৰুল়িল্
  অটিয়েন়্ পিষ়ৈত্তন়কল়্
পোৰ়ুত্তায়্ এত্তন়ৈয়ুম্
  নায়েন়ৈপ্ পোৰুট্পটুত্তুচ্
চেৰ়ুত্তায়্ ৱেলৈৱিট
  মৰ়িয়ামল্ উণ্টুকণ্টঙ্
কৰ়ুত্তায়্ তণ্কষ়ন়িক্
  কষ়িপ্পালৈ মেয়ান়ে.  3

ওর়ুত্তায়্ নিন়্ন়রুল়িল্
  অটিয়েন়্ পিষ়ৈত্তন়কল়্
পোর়ুত্তায়্ এত্তন়ৈয়ুম্
  নায়েন়ৈপ্ পোরুট্পটুত্তুচ্
চের়ুত্তায়্ বেলৈবিট
  মর়িয়ামল্ উণ্টুকণ্টঙ্
কর়ুত্তায়্ তণ্কষ়ন়িক্
  কষ়িপ্পালৈ মেয়ান়ে.  3

ઓર઼ુત્તાય્ નિન઼્ન઼રુળિલ્
  અટિયેન઼્ પિળ઼ૈત્તન઼કળ્
પોર઼ુત્તાય્ એત્તન઼ૈયુમ્
  નાયેન઼ૈપ્ પોરુટ્પટુત્તુચ્
ચેર઼ુત્તાય્ વેલૈવિટ
  મર઼િયામલ્ ઉણ્ટુકણ્ટઙ્
કર઼ુત્તાય્ તણ્કળ઼ન઼િક્
  કળ઼િપ્પાલૈ મેયાન઼ે.  3


אֹרֻטָּי נִנַּרֻלִל
  אַטִיֵן פִּלַיְטַּנַכַּל
פֹּרֻטָּי אֶטַּנַיֻּם
  נָיֵנַיְףּ פֹּרֻטְפַּטֻטֻּץ׳
צֶ׳רֻטָּי וֵלַיְבִטַה
  מַרִיָמַל אֻנְטֻכַּנְטַן
כַּרֻטָּי טַנְכַּלַנִךּ
  כַּלִפָּלַי מֵיָנֵה.  3

ಒಱುತ್ತಾಯ್ ನಿನ಼್‌ನ಼ರುಳಿಲ್
  ಅಟಿಯೇನ಼್ ಪಿೞೈತ್ತನ಼ಕಳ್
ಪೊಱುತ್ತಾಯ್ ಎತ್ತನ಼ೈಯುಂ
  ನಾಯೇನ಼ೈಪ್ ಪೊರುಟ್ಪಟುತ್ತುಚ್
ಚೆಱುತ್ತಾಯ್ ವೇಲೈವಿಟ
  ಮಱಿಯಾಮಲ್ ಉಂಟುಕಂಟಙ್
ಕಱುತ್ತಾಯ್ ತಣ್ಕೞನ಼ಿಕ್
  ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈ ಮೇಯಾನ಼ೇ.  3

ഒറുത്തായ് നിൻനരുളിൽ
  അടിയേൻ പിഴൈത്തനകൾ
പൊറുത്തായ് എത്തനൈയും
  നായേനൈപ് പൊരുട്പടുത്തുച്
ചെറുത്തായ് വേലൈവിട
  മറിയാമൽ ഉണ്ടുകണ്ടങ്
കറുത്തായ് തൺകഴനിക്
  കഴിപ്പാലൈ മേയാനേ.  3

ଓର଼ୁତ୍ତାୟ୍ ନିନ଼୍ନ଼ରୁଳିଲ୍
  ଅଟିୟେନ଼୍ ପିଳ଼ୈତ୍ତନ଼କଳ୍
ପୋର଼ୁତ୍ତାୟ୍ ଏତ୍ତନ଼ୈୟୁମ୍
  ନାୟେନ଼ୈପ୍ ପୋରୁଟ୍ପଟୁତ୍ତୁଚ୍
ଚେର଼ୁତ୍ତାୟ୍ ବେଲୈବିଟ
  ମର଼ିୟାମଲ୍ ଉଣ୍ଟୁକଣ୍ଟଙ୍
କର଼ୁତ୍ତାୟ୍ ତଣ୍କଳ଼ନ଼ିକ୍
  କଳ଼ିପ୍ପାଲୈ ମେୟାନ଼େ.  3

ਓਰ਼ੁੱਤਾਯ੍ ਨਿੰਨ਼ਰੁਲ਼ਿਲ੍
  ਅਟਿਯੇਨ਼੍ ਪਿਲ਼਼ੈੱਤਨ਼ਕਲ਼੍
ਪੋਰ਼ੁੱਤਾਯ੍ ਏੱਤਨ਼ੈਯੁਮ੍
  ਨਾਯੇਨ਼ੈਪ੍ ਪੋਰੁਟ੍ਪਟੁੱਤੁਚ੍
ਚੇਰ਼ੁੱਤਾਯ੍ ਵੇਲੈਵਿਟ
  ਮਰ਼ਿਯਾਮਲ੍ ਉਣ੍ਟੁਕਣ੍ਟਙ੍
ਕਰ਼ੁੱਤਾਯ੍ ਤਣ੍ਕਲ਼਼ਨ਼ਿਕ੍
  ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈ ਮੇਯਾਨ਼ੇ.  3

ඔරුත්තාය් නින්නරුළිල්
  අටියේන් පිළෛත්තනකළ්
පොරුත්තාය් එත්තනෛයුම්
  නායේනෛප් පොරුට්පටුත්තුච්
චෙරුත්තාය් වේලෛවිට
  මරියාමල් උණ්ටුකණ්ටඞ්
කරුත්තාය් තණ්කළනික්
  කළිප්පාලෛ මේයානේ.  3

ఒఱుత్తాయ్ నిన్నరుళిల్
  అటియేన్ పిఴైత్తనకళ్
పొఱుత్తాయ్ ఎత్తనైయుం
  నాయేనైప్ పొరుట్పటుత్తుచ్
చెఱుత్తాయ్ వేలైవిట
  మఱియామల్ ఉంటుకంటఙ్
కఱుత్తాయ్ తణ్కఴనిక్
  కఴిప్పాలై మేయానే.  3


اورُتَّایْ نِنَّرُلِلْ
  اَٹِیینْ پِلَیتَّنَکَلْ
پورُتَّایْ ایتَّنَییُمْ
  نَایینَیپْ پورُٹْپَٹُتُّچْ
چیرُتَّایْ ویلَیوِٹَ
  مَرِیَامَلْ اُنْٹُکَنْٹَنْ
کَرُتَّایْ تَنْکَلَنِکْ
  کَلِپَّالَے مییَانے۔  3

オルッターユ ニンナルリル
  アティーェーン ピライッタナカル
ポルッターユ エッタナイユム
  ナーイェーナイプ ポルトパトゥットゥチュ
チェルッターユ ヴェーライヴィタ
  マリヤーマル ウントゥカンタング
カルッターユ タンカラニク
  カリッパーライ メーヤーネー。  3

ŏṟuttāy niṉṉarul̤il
  aṭiyeṉ piḻaittaṉakal̤
pŏṟuttāy ĕttaṉaiyum
  nāyeṉaip pŏruṭpaṭuttuc
cĕṟuttāy velaiviṭa
  maṟiyāmal uṇṭukaṇṭaṅ
kaṟuttāy taṇkaḻaṉik
  kaḻippālai meyāṉe.  3

ऒऱुत्ताय् निऩ्ऩरुळिल्
  अटियेऩ् पिऴैत्तऩकळ्
पॊऱुत्ताय् ऎत्तऩैयुम्
  नायेऩैप् पॊरुट्पटुत्तुच्
चॆऱुत्ताय् वेलैविट
  मऱियामल् उण्टुकण्टङ्
कऱुत्ताय् तण्कऴऩिक्
  कऴिप्पालै मेयाऩे.  3

சுரும்பார் விண்டமலர்
  அவைதூவித் தூங்குகண்ணீர்
அரும்பா நிற்குமனத்
  தடியாரொடும் அன்புசெய்வன்
விரும்பேன் உன்னையல்லால்
  ஒருதெய்வம் என்மனத்தாற்
கரும்பா ருங்கழனிக்
  கழிப்பாலை மேயானே.  4


تشُرُمْبَارْ فِنْتَمَلَرْ
  أَفَيْتُوفِتْ تُونْكُكَنِّيرْ
أَرُمْبَا نِرْكُمَنَتْ
  تَتِيَارُتُمْ أَنْبُتشِيْفَنْ
فِرُمْبِينْ أُنَّيْيَلَّالْ
  أُرُتِيْفَمْ إِنْمَنَتَّارْ
كَرُمْبَا رُنْكَلَنِكْ
  كَلِبَّالَيْ مِييَانِي۔  4

Translation

முடிமேல் மாமதியும் அரவும் துயிலும் வடிவே தாமுடையார் மகிழும் கழிப்பாலை in Kalippālai in which the Lord who has a form on the top of which the great crescent and serpent sleep together, resides gladly. செடியேன் I who have committed sins. தீவினையில் தடுமாறக் கண்டாலும் even though he sees me tottering in the midst of evil actions. அடியேன் ஆவ எனாது ஒழிதல் தகவு ஆமே is it just to leave me, without showing pity, he is our protege, alas? [[ஆவ an exclamation expressive of pity]] [[PP: நாயினேனை ஆவவென்று அருளு நீ (tiruvācakam 5-74)]] 1